KnigaRead.com/

С.К. Хартли - Жили-были...

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн С.К. Хартли, "Жили-были..." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

О нет! Только не здесь и не сейчас.

– Кайли, заткнись! Пожалуйста, ради всего святого, заткнись! – зашипела я, опустив руки. Потянувшись к сумочке, я приготовилась бежать.

– Чего ты так нервничаешь? Он сексуален. И смотрит прямо на тебя! – закричала она, хлопая в ладоши.

– Прекрати, Кайли. Это…

– Габриэль Блэк. – Его голос – мягкий и соблазнительный, словно десерт из мороженого с горячим шоколадом – разнёсся по кафе. Я с полнейшим ужасом наблюдала за тем, как от осознания у Кайли расширились глаза. На её лице расплылась огромная улыбка, когда Габриэль протянул ей руку. – А вы?

– Кайли Джексон, – без запинки ответила она, вложив свою ладонь в его. – Лучшая подруга Пэйтон и мастер «чёрного пояса». Приятно познакомиться.

Тяжело вздохнув, я снова спрятала лицо в ладонях. Это происходит не со мной.

– Мне тоже, – ответил он своим греховным голосом.

Я опустила руки, пытаясь не захихикать, когда губы Кайли сложились в идеальной формы букву «О». Боже, думаю, она в отключке. Нужно вытащить нас отсюда прежде, чем врежу им обоим.

– Кайли, разве нам не нужно вернуться на работу?

Подруга убрала руку из ладони Габриэля и посмотрела на часы.

– Нет. У нас ещё есть минут тридцать, – улыбнулась мне Кайли.

За это я точно её придушу и попаду за решётку.

Переключив внимание на Габриэля, я сладко улыбнулась.

– Простите, мистер Блэк, но нам нужно присутствовать на собрании. Приятно было снова с вами увидеться. – Поднявшись, я закинула сумочку на плечо. А потом кивнула Кайли, намекнув, что нам пора идти. Она приподняла одну бровь, медленно качая головой.

– К чему такая спешка? – Габриэль быстренько сел рядом с моей подругой. – Кайли сказала, что у вас ещё осталось полчаса.

Ох, пристрелите меня! Я бросила пристальный взгляд на Габриэля, а потом – на Кайли. На этот раз подруга намёк поняла. Слава богу! Встав со своего места, она снова пожала руку мистеру Блэку.

– Нет, Пэйтон права. У нас собрание, но я могу её прикрыть на час или около того, – усмехнувшись, она повернулась ко мне. Потом выбралась из нашей кабинки и, помахав рукой, зашагала к выходу из кафе со словами: – Увидимся на работе, солнышко!

Внезапно мы оказались одни. А я стояла с открытым ртом, как идиотка. Что он здесь делает? Покачав головой, я наконец захлопнула рот и села за столик. Нет смысла убегать отсюда, словно перепуганное дитя.

– Итак. – Габриэль сделал глоток кофе. – У тебя довольно… странная подруга.

Я хихикнула, отлично зная, что если бы Кайли это услышала, то хорошенько надрала бы ему зад.

– И она не шутила, сказав, что у неё чёрный пояс. Так что я бы не стала говорить ей это в лицо.

– Мне такое даже в голову не пришло, – игриво ответил он.

Проклятье!

Я тяжело вздохнула.

– Чего ты хочешь, Габриэль?

Он с минуту не отрывал от меня глаз, по-видимому, обдумывая свой следующий шаг.

– Как я уже говорил, встречаемся в понедельник у меня в офисе.

– Когда вернусь на работу, перезвоню вашему секретарю, – сухо ответила я, встав из-за столика. – Это всё, мистер Блэк?

– Нет, – рявкнул Габриэль. – Сядь.

Я без возражений села на место.

– Я хочу тебя, Пэйтон. Нам нужно это обсудить.

От его наглости у меня округлились глаза. Да кто, чёрт возьми, обсуждает такое за чашечкой кофе?

– Я не часть сделки, Габриэль, – презрительно усмехнулась я, скрестив на груди руки. – Если мы будем работать вместе, то должны вести себя профессионально и никак иначе. Если начальница когда-нибудь узнает об «Омеге», меня могут уволить. Мы будем работать вместе, и я сделаю всё необходимое для твоей компании, но спать с тобой я не буду.

– А ты упрямая.

– Это ещё мягко сказано. Хотите проверить меня, мистер Блэк? Я бы не советовала, – выпалила я в ответ.

– А если я не послушаюсь?

– Тогда узнаете степень моего упрямства. – Я встала, снова забросив сумочку на плечо. – Я не хочу и не буду с вами спать. Предлагаю поискать доступную девицу в другом месте, потому что я не шлюха.

Он приподнял бровь.

– Я так не думаю, мисс Миллер. Но когда дело касается вашего запаха, я готов принять вызов.

– А я готова противостоять вам на каждом шагу. Хорошего вам дня, мистер Блэк.





Я заключила сделку с дьяволом.

Выходные пролетели, и я поняла, что всё время думаю о Габриэле. Снова и снова я ругала себя, задаваясь вопросом, были ли мои угрозы хорошей идеей.

Утро понедельника наступило слишком быстро. Я чувствовала себя не в своей тарелке. В животе скрутился тугой узел беспокойства, когда во второй раз в жизни переступила порог «Блэк Энтерпрайзес». Пройдя обычную проверку службы безопасности, я направилась к главной стойке регистрации и обнаружила, что та самая грубиянка до сих пор жива и здорова.

– Доброе утро. Я здесь, чтобы увидеть мистера Блэка.

Нахалка меня явно узнала. С ухмылкой она указала в сторону лифтов.

– Двадцать третий этаж.

Я закатила глаза и пошла к лифтам. Двери распахнулись, и я нажала на нужную кнопку. Когда створки начали закрываться, я вздохнула и прислонилась к стене, но внезапно между ними просунулась чья-то большая рука.

Выпрямившись, я прижалась к дальней стенке, надеясь, что незнакомец поспешит и войдёт в эту проклятую кабину. Незнакомец поправил галстук и вошёл в лифт. И у меня перехватило дыхание.

Это был Габриэль… Но в то же время это был не он.

Лицо, линия челюсти, губы – всё было таким же, как у Габриэля. За исключением глаз. Они были не глубокого неповторимого серого цвета, а невероятно синего, словно сапфиры. Этот незнакомец, должно быть, родственник Габриэля, в противном случае парню следует покопаться в своей семейной истории.

– Ах, ты заметила. Я всё гадал, сколько же времени у тебя это займёт. – Он улыбнулся и нажал на кнопку двадцать третьего этажа.

Ох, я расплылась лужицей на полу. От его сильного британского акцента у меня ноги превращались в желе.

– Хм, я в замешательстве. Вы обращаетесь ко мне? – Я ткнула пальцем себе в грудь, а потом поняла, что с моей стороны это было довольно глупо, учитывая тот факт, что его взгляд тут же скользнул к моему декольте. – Эй! Глаза находятся выше.

– И какие они прелестные. – Он улыбнулся, продолжая пялиться на мою грудь. – Понятно, почему брат так тобой увлёкся.

– Ага, я всё ещё в замешательстве, и твои глаза всё ещё на моих сиськах. – Я скрестила руки на груди, что, к моему ужасу, в данной ситуации не очень помогло.

Он тихо рассмеялся, и этот звук заполнил кабину лифта, когда его взгляд встретился с моим.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*