Хиллиард Нерина - Бесценный символ
7
Сначала Энтони повел ее пообедать, а затем они прошлись пешком по городу.
Стефани была настолько очарована готическими зданиями в старой части города, что не сразу поняла, что Энтони уже начал собирать информацию о распятии и их соперниках. По дороге он не только знакомил ее то с одной, то с другой достопримечательностью, но и успел также переговорить кое с кем.
— Вы сказали, что у вас здесь всего лишь пара контактов, — заметила она, когда они стояли перед зданием музея, которое было раньше герцогским дворцом.
Энтони быстро ответил:
— Они направили меня к другим людям.
— Что вы обнаружили?
— Пока ничего. Ответы на мои вопросы я получу завтра.
— Я читала множество детективных романов и ожидала, что ваши знакомые окажутся темными личностями. Последний же мужчина, с которым вы говорили, был похож на обычного уличного торговца.
— Он и есть обычный уличный торговец. Люди, работающие на улицах, знают многое из того, что происходит вокруг них. Кроме того, зять этого человека держит конюшню, где можно нанять лошадей для поездки в горы.
Это было похоже на сеть, подумала она, паутину связей между людьми, каждый из которых обладал определенной информацией. Энтони явно был своим в этом мире.
— Таким образом вы работаете? — спросила она с любопытством. — Задаете вопросы до тех пор, пока они не распространятся, как рябь по воде?
— Хорошее сравнение, — ответил он. — Я поступаю так не всегда. Но если попадаю в ситуацию, в которой больше вопросов, чем ответов, подобный метод работы является эффективным. Люди, к которым я обращаюсь, могут не знать что-либо полезное для меня, но они направят меня к тем, кто поможет.
— Почему они помогают вам? Из-за денег?
— Иногда, но чаще они оказывают мне ответную услугу, это более ценно, чем деньги.
Стефани думала об этом, пока они неторопливо бродили по городу. Продолжая показывать ей памятные места, он переговорил еще с тремя людьми в такой же небрежной манере, что и раньше. Насколько она могла сообразить, не зная немецкого, двое дали отрицательные ответы, а один, казалось, сомневался.
Она не попросила Энтони подтвердить ее впечатления, потому что, хотя и неохотно, призналась себе, что отныне доверяет ему.
Он был в родной стихии, и она могла признать это теперь, не умаляя свои достоинства. Она больше не чувствовала себя неуверенной, не испытывала благоговейного страха по отношению к нему. Она уважала его знания и способности и находила их достойными восхищения, а не пугающими.
Насколько по-разному воспринимаешь все через десять лет.
Было и еще кое-что: Стефани отчаянно влюбилась в Энтони, как это бывает у подростков, затем, охваченная сильнейшей паникой, сбежала от него спустя два года и поняла, едва он снова появился в ее жизни несколько дней назад, что все это время подсознательно ждала, когда он предъявит претензии на то, что принадлежало ему.
Хотя она и не спросила его, но была уверена, что на этот раз их ждет номер с одной спальней. С момента ее приезда в Париж он взял на себя руководство их действиями, и после того, что произошло в самолете, у нее не было сомнений в том, что сегодня вечером он будет в ее постели.
Было трудно думать о чем-либо, кроме предстоящей ночи, хотя она и старалась. Одна ее часть была наполнена ожиданием, которого она никогда не знала раньше, сердце у нее билось неровно, дыхание замирало при воспоминаниях об их недавних поцелуях и объятиях. Но каждый раз, когда она взглядывала на высокого мужчину рядом с собой, ее охватывала тревога.
Она не знала, каковы намерения Энтони: залечить старые раны, избавиться от воспоминаний о ней или же положить начало каким-то новым отношениям между ними?
Стефани никогда особо не ценила Льюиса или брак с ним, развод принес ей боль только в том плане, что она поняла, какой дурой была, согласившись выйти за него замуж. Но ей никогда не удастся сказать Энтони «прощай» так же безболезненно, как Харди, она хорошо это знала.
— Устала? — спросил Энтони.
Она взглянула на него и, заметив заботу в его глазах, немедленно забыла то, о чем думала.
— Не гляди на меня так, — прошептал он. — Мы на людях.
Это оказалось до нелепости трудно. Теперь он держал ее за руку. Ей нравилось это.
— Я не устала, — наконец выдавила Стефани.
Он глубоко вздохнул, с видимым усилием оторвал от нее свой взгляд и сказал:
— Вечереет. Я знаю хороший ресторан рядом с гостиницей. Почему бы нам не перекусить там?
Еще недавно его почти бесстрастный голос заставил бы ее поверить в его безразличие, непроницаемость красивого лица заставила бы нервничать. Теперь она понимала, что то, что она видела и слышала, было проявлением контроля над эмоциями, которые обуревали его.
Каким любовником он будет? Нежным? Грубым и настойчивым? Порывистым или медлительным? Внимательным или эгоистичным? Она знала, что он должен был быть искусным в любви. С тех пор как он повзрослел, женщины гонялись за ним, и последние десять лет в свете циркулировало множество историй о прекрасных дамах, которые устремлялись за ним в разные уголки мира.
Стефани внезапно возненавидела всех этих женщин. Возникшее чувство было таким сильным и примитивным, так жгло ее изнутри, что она едва могла это выносить. Ревность. То, что она испытывала, было ревностью к каждой женщине, которую он держал в своих объятиях.
Он, должно быть, почувствовал напряжение в ее взгляде, потому что голос его изменился, и он прошептал:
— Стефани, что с тобой?
Она тряхнула головой, отгоняя мысли.
— Все прекрасно. Давай поужинаем.
Ужин был замечательный, хотя прошел в молчании. Затем они покинули ресторан и так же молча дошли до гостиницы. В холле Энтони остановился и вручил ей ключ.
— Номер на втором этаже, — сказал он.
Стефани посмотрела на ключ, потом на него.
— Звучит как «увидимся позже», — заметила она немного сухо.
С неохотой в голосе он сказал:
— К несчастью, так оно и есть. Мне необходимо встретиться еще с несколькими людьми, которые могут помочь нам, но они будут говорить только со мной одним. Я вернусь через несколько часов.
— Понимаю, — пробормотала она.
Энтони провел рукой по ее щеке.
— Я не хочу уходить, — сказал он немного грубовато.
Сбитая с толку силой своего разочарования, Стефани, сделав над собой усилие, посмотрела ему в глаза, немного успокоилась и даже улыбнулась в ответ.
— Я это также понимаю, — мягко сказала она.
Он наклонил голову и коротко поцеловал ее.
— Когда все будет позади, и мы покажем распятие Джеймсу, — сказал он, — я увезу тебя в Уэльс.