KnigaRead.com/

Луэлла Стинбоу - Старинная легенда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Луэлла Стинбоу, "Старинная легенда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я с тобой вот уж час не могу связаться, — рявкнул главный инженер. — Ты куда рацию подевала?

Немедленно ощетинившись, Джиллиан извлекла искомый предмет из кармана брюк.

— Вот, пожалуйста.

И с запозданием вспомнила про «севшие» батарейки. Спускаясь в каньон, она так глубоко задумалась о древних легендах и предстоящих съемках, что напрочь позабыла заменить их. Сдержав горестный возглас, Джиллиан оглядела рацию. Ну, конечно, даже лампочка индикатора не горит!

— Батарейки «сели». — Ощущая себя распоследней идиоткой, документалистка вручила рацию Робби и вполголоса велела устранить непорядок.

— Извини, — покаялась Джиллиан, робко поднимая глаза на главного инженера и мысленно готовясь выслушать гневную отповедь. — Я позабочусь о том, чтобы впредь такое не повторилось.

— Уж будь добра, — прорычал Катберт.

Документалистка снова стиснула зубы и досчитала в уме до десяти.

— А зачем ты пытался со мной связаться?

— Чтобы проверить одно сообщение. Меня поставили в известность, что некий вертолет только что совершил посадку в каньоне поблизости от древних развалин. — Взгляд льдисто-серых глаз не сулил ничего доброго ни Чарли, ни Джиллиан. — Мне казалось, я вполне внятно объяснил, что разрешение на доступ в запретную зону за плотиной даю я и только я.

На сей раз выгораживать Чарли Донована Джиллиан отнюдь не собиралась. И безропотно принимать на себя его грехи — тоже.

— Более чем внятно, — холодно подтвердила она. — Мне дважды повторять не надо.

Небрежно пожав плечами, Чарли перехватил инициативу в свои руки.

— Я тут подумал, а помогу-ка я Джилл с ее техникой. Она понятия не имела, что я прилечу.

— И отец ваш — тоже, — коротко отрезал Катберт.

Чарли ощутимо напрягся.

— Вы ему звонили?

— Он звонил мне.

По тому, как судорожно стиснул пальцы Донован-младший, документалистка поняла: интуиция ее не обманула. Со всей очевидностью Чарли ни словом не помянул отцу про свою «прогулочку» в каньон.

И жене, надо думать, тоже ни словечком не обмолвился.

Джиллиан закусила губку. Боже милосердный, как слепа она была десять лет назад! Как могла она купиться на смазливую физиономию и ослепительную белозубую улыбку, даже не попытавшись разглядеть, что за ними стоит! Воистину, перед Юджином Донованом она в неоплатном долгу. Кто, как не Юджин, открыл ей глаза на горькую правду! Надо бы не забыть поблагодарить старикана — следующий же раз, как он обрушит на нее гром и молнии праведного гнева, — сардонически подумала молодая женщина.

— Извините, Далтон, — суховато отозвался Чарли. — Но в здешних краях я привык вести себя так, как мне вздумается.

— Зря. Здесь распоряжаюсь я, Донован. И впредь без моего на то разрешения в каньон попрошу не летать.

Чарли воинственно выставил вперед подбородок. Неужели за прошедшие десять лет он воспитал-таки в себе какую-никакую твердость характера? Неужто найдет в себе силы открыто бросить вызов «представителю власти», откажется повиноваться приказу, высказанному столь категорично? Джиллиан затаила дыхание.

Посмеет, жди, как же! Донован-младший пошел-таки на попятный. Впрочем, выказал он свою уступчивость не слишком-то учтиво.

— Ну ладно, ладно, следующий раз, как соберусь слетать проведать Джилл, я вам непременно звякну.

— Я надеюсь.

Мир покачнулся, — верно, земная ось сместилась, — хотя Джиллиан понятия не имела, как и когда. В воздухе отчетливо запахло электрическими разрядами. На сей раз Катберт вовсе не пытался открыто продемонстрировать свои права на Джиллиан, как давеча у дверей кафе, но Чарли, похоже, воспринял происходящее как прозрачный намек и выпад против него лично.

Молодой женщиной владело странное ощущение: словно она — аппетитная косточка, брошенная промеж двух поджарых, холеных, сытых гончих. Ни одному из псов добыча особо не нужна, но ни один соперника и близко не подпустит.

— Вы, ребята, уж как-нибудь договоритесь промеж себя, — язвительно бросила она. — А у меня работа простаивает.


Несколько минут спустя вертолет с ревом взмыл к небесам. Солнечные лучи ярко полыхнули на серебряно-бордовом корпусе, а в следующее мгновение слепящая вспышка канула куда-то за горный кряж. Если бы не нисходящий поток воздуха, едва не разметавший вновь ее бумаги с записями, Джиллиан и не заметила бы, что навязчивый поклонник отбыл-таки восвояси. Опустившись на колени, молодая женщина помогала Робби и прочим распаковывать груз, доставленный аж из далекого Хьюстона. Джереми Багряное Облако, усевшись в тени скалы, благодушно беседовал о чем-то с Катбертом, время от времени с видимым удовольствием затягиваясь манильской сигарой, — инженер не преминул угостить старика добрым куревом.

Робби уже подцепил отверткой крышку первого ящика, как вдруг Джиллиан, оглянувшись на кинооператора, заметила, что Кларенсу явно худо. Лицо его полыхало багрово-алым… а ведь при его тучности прилив крови к голове — это очень опасно! Молодая женщина тут же вскочила на ноги, на все лады проклиная собственное легкомыслие. Ведь Кларенс, уроженец северных краев, к калифорнийскому палящему солнцу не привык! А она только о своих драгоценных руинах и думает, вместо того, чтобы о человеке позаботиться!

— Послушай, а может, вас с Рут домой отправить? — небрежно предложила документалистка. — Со звукозаписью мы вроде бы покончили: шум реки у нас есть, интервью с Джереми — тоже. Ну и стоит ли вам тут болтаться без дела, дожидаясь, чтобы ветер поднялся? Оставь мне на всякий случай магнитофон с микрофоном, а сам забирай-ка «Блейзер» и возвращайся-ка в город.

— Ну-у… — Кларенс промокнул лоб носовым платком, обдумывая предложение со всех сторон. Дезертировать с места событий в самый разгар работы он не привык, но ежели босс настаивает…

Джиллиан оглянулась через плечо.

— А может, Катберт тебя доведет до выхода из каньона? Он дорогу знает. Погоди-ка, я спрошу.

Выслушав, в чем дело, главный инженер кивнул в знак согласия.

— О'кей.

Он окинул взглядом гору веревок, блоков и разломанных ящиков, собирался было сказать что-то нелестное, но передумал и просто пожал плечами.

— Скажи своему парню… как его там, Гарольд?

— Кларенс.

— Так вот, скажи Кларенсу, чтобы собирал свои причиндалы, — коротко бросил он. По всему судя, господин Главный Инженер до сих пор точил на нее зуб за севшие батарейки. — Мне давно пора на плотину.

— Есть, сэр! — Джиллиан по-военному отсалютовала ему, — на утрированный голливудский манер, — развернулась на сто восемьдесят градусов и замаршировала прочь, подделываясь под строевой шаг — левой-правой, левой-правой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*