KnigaRead.com/

Мистер Сентябрь (ЛП) - Гудин Николь С.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гудин Николь С., "Мистер Сентябрь (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Это хорошая идея, — отвечаю я несколько ошеломленно, сворачивая с главной магистрали.

Бросаю взгляд в зеркало заднего вида, но позади меня только черные и серебристые машины.

— Все будет хорошо, Моргс, я обещаю тебе, — мягко говорит он, и я таю от этого.

Не скажу, что верю, что все будет хорошо, но, когда он это говорит, я стараюсь в это поверить.

— Джером встретит тебя дома, да? — спрашивает он, и я киваю, хотя он меня не видит.

— Да, он будет там.

— Ладно, хорошо, мне нужно идти в спортзал сегодня утром, но после этого подъеду куда угодно, если тебе понадоблюсь, хорошо?

Я снова киваю.

— Мне просто нужно, чтобы ты был со мной.

— Мне нравится, как это звучит, — отвечает он, и я вижу, что он улыбается. — Я собирался пойти с Лив на ужин сегодня вечером, вы с Итаном хотите присоединиться?

— Я бы с удовольствием, — отвечаю я с облегчением, сворачивая на тихую улицу, где находится дом, который я пытаюсь продать.

Я единственная, кто поворачивает в эту сторону, и это радует. Как бы сильно не хотела оставаться одна, я также не хочу в следующий раз смотреть в это зеркало и испытывать страх.

— Тогда это свидание. Я заеду к тебе около половины пятого, и мы сможем уехать, когда ты будешь готова...

Я знаю, что он все еще говорит, но не слышу ничего, кроме стука собственного сердца в ушах, когда подъезжаю к дому.

— Боже мой, — выдыхаю я.

— Что?

Я прикрываю рот рукой, и единственный звук, который вырывается наружу, — это испуганный вздох.

— Морган, что такое? — спрашивает он.

Я не могу поверить в то, что вижу.

— Кто-то разрисовал мою вывеску краской из баллончика, — шепчу я, в ужасе уставившись на огромную вывеску, рекламирующую дом на продажу, дополненную моим изображением, а теперь еще и надписью «членодразнилка».

Я рассказываю Броуди о том, что вижу, и через Bluetooth в моей машине раздается низкое, дикое рычание.

— Не трогай это, — требует он. — Твой ассистент уже там?

Звук мотора позади меня пугает, но когда я оглядываюсь, то вижу знакомую машину — зеленый универсал, который водит Джером.

— Он только что приехал.

— Хорошо. Попроси его посидеть с тобой в машине — не заходи в дом — я звоню в полицию.

— Хорошо, — шепчу я, — я подожду.

— Я должен повесить трубку, детка, чтобы позвонить, — тихо отвечает он.

— Точно. — Я ошеломленно киваю. — Конечно.

— Домовладельцы где-нибудь поблизости?

Я качаю головой.

— Они уехали в отпуск на две недели.

— Хорошо, я перезвоню тебе, детка, ладно?

— Хорошо. — Я судорожно сглатываю.

— Все будет в порядке, — обещает он.

Я не отвечаю.

— И знаешь что, Моргс? — спрашивает он, прежде чем я успеваю повесить трубку.

— Да?

— Я люблю тебя.

Я задыхаюсь, но думаю, это шокировало меня больше, чем граффити, которое я только что увидела. Не успеваю ответить ему, как на линии обрывается связь.

***

— Итак, что вы собираетесь с этим делать? — спрашивает Броуди офицера, который был послан разобраться с ситуацией. — Теперь никто не сможет назвать это совпадением, не так ли?

Я переминаюсь с ноги на ногу. Последние два часа пролетают как в тумане. Этот несчастный полицейский, чье имя я даже не могу вспомнить, появился минут через двадцать после того, как я поговорила по телефону с Броуди. Он снял отпечатки пальцев, велел Джерому убрать табличку, а затем проверил дом на наличие каких-либо признаков вторжения. Ничего не нашел, так что мне разрешили провести показ дома, и все это время мое сердце билось так быстро, что покупатели, вероятно, подумали, что я на взводе.

Броуди появился десять минут назад, полный ярости и сдерживаемой энергии.

Полицейский, которому приказано сидеть в своей машине на улице, пока я не закончу, делает все возможное, чтобы успокоить его, но это не срабатывает. Броуди хочет получить ответы, и он хочет их получить сейчас.

А также он любит меня, вот и все.

Я протягиваю руку и беру его за руку. Его пальцы крепко сжимаются, но он не смотрит на меня.

— Уверяю вас, сэр, мы относимся к этому очень серьезно.

— Так и должно быть, мою девушку преследуют.

Мне жаль этого бедного офицера; ему пришлось иметь дело со мной — на грани истерики — и теперь ему приходится успокаивать моего чересчур заботливого бойфренда.

— Вы разговаривали с соседями? — спрашивает Броуди.

Он тянет меня за руку и прижимает к себе, очевидно, решая, что я недостаточно близко.

— Я поговорил со всеми, кто был дома, и есть одно интересное сообщение: где–то ранним утром возле дома был припаркован автомобиль, мужчина на некоторое время вышел из машины, затем снова сел в нее и уехал — местный житель упомянул о превышении скорости.

— Ну, это, должно быть, он. Дай угадаю, белая машина?

Полицейский кивает.

— На улице было темно, поэтому свидетельница не могла быть уверена, но автомобиль был светлого цвета, возможно, белого, серебристого или серого, а мужчина был описан как высокий и широкоплечий, одетый в темную одежду и с чем-то на голове — она подумала, что это может быть кепка.

— Я полагаю, она не увидела номера? — спрашиваю я.

Офицер качает головой.

— К сожалению, было слишком темно, и все произошло слишком быстро.

Я вздыхаю. Чувствую себя опустошенной. Просто хочу, чтобы все это поскорее закончилось.

— Как ты думаешь, мне следует получить судебный запрет?

— Я думаю, что на данный момент это было бы разумно, — говорит мне офицер, в то время как Броуди отвечает: — Черт возьми, да, ты должна это сделать. Почему мы до сих пор этого не сделали?

— Потому что слова на листе бумаги не останавливают сумасшедших? Потому что на самом деле со мной ничего не случилось? Потому что пара звонков-розыгрышей и появление белых машин на дороге — это не то же самое, что угроза? — настаиваю я.

Броуди хмуро смотрит на меня.

— Какой-то чувак только что разрисовал табличку с твоим лицом; я думаю, мы вступили на новую территорию.

— Я согласна, хотя и сомневаюсь, что судебный запрет поможет, но все равно его получу.

Броуди многозначительно смотрит на офицера.

— Ну, ты же ее слышал, она сказала, что он все равно получит по заслугам.

Я толкаю его в бок.

— Это не его вина, — шиплю я.

Он ухмыляется, на самом деле ухмыляется мне своей сексуальной улыбкой.

— Никогда не говорил, что это так, детка, и пока он выполняет свою работу, у нас не будет никаких проблем.

Я бросаю на офицера извиняющийся взгляд.

— У меня есть все ваши данные, мисс Брэдли, я свяжусь с вами, когда у нас будет протокол, который необходимо будет подписать.

— Спасибо, — отвечаю я.

Броуди только хмурится, наблюдая, как он уходит.

— Я должна позвонить Итану, — бормочу я.

— С ним все в порядке. Когда я уходил, он был в спортзале, выполнял упражнения с Адамом.

— Он в спортзале? — спрашиваю я, в голове у меня все путается, поскольку я уверена, что у него сегодня нет тренировки. — Что он делает в спортзале?

— Я попросил его зайти после школы, чтобы знать, где он.

Мурашки пробегают у меня по спине. Он думает не только обо мне, но и о моем сыне.

— Ты беспокоился о нем?

Он хмурится, глядя на меня.

— Конечно, этот сумасшедший парень на свободе и...

Я прерываю его, прижимаясь губами к его губам и целуя его со всем, что у меня есть — облегчением, благодарностью, страхом, доверием…

— За что это? — он усмехается, когда мы отрываемся друг от друга, и убирает с моего лица выбившийся светлый локон.

Я пожимаю плечами.

— Это просто потому, что я тоже тебя люблю.

Глава 18

Броуди

— Расслабься, малышка, с ним все в порядке… Чад — засранец, но он, наверное, повел его в самый дорогой ресторан в городе, чтобы показать, какой он «хороший парень». С ним все в порядке, поверь мне.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*