Гийом Мюссо - Бумажная девушка
– ВОН ОН! – закричал Мило, выбегая на парковку и посылая за мной в погоню трех санитаров с ростом и мышцами игроков в регби.
Билли села за руль «Бугатти», я устроился на пассажирском сиденье.
Она нажала на газ и направилась к выезду с парковки в тот самый момент, когда автоматические ворота опускались. Билли уверенно развернулась на усыпанной гравием площадке.
– Выедем с другой стороны.
– ВЕРНИСЬ, ТОМ! – взмолилась Кароль, когда мы пролетали мимо нее.
Три колосса попытались преградить нам путь, но Билли с видимым удовольствием прибавила скорость.
– Признайтесь хотя бы, что вы рады меня видеть! – бросила она мне с торжествующим видом, когда автомобиль разнес в щепки шлагбаум и вынес нас на свободу.
14. Who’s that girl?[29]
Борись! Снова зажги погасший огонь.
Дилан Томас[30]– И куда мы теперь направимся? – поинтересовался я, обеими руками вцепившись в ремень безопасности.
Свернув на бульвар Пико, «Бугатти» понесся по Пасифик-коуст-хайвей.
Вообразившая себя Айртоном Сенной[31], Билли вела машину агрессивно: резко тормозила, так же резко газовала и входила в повороты, не сбрасывая скорость.
– Это не машина, а ракета! – только и ответила она.
Моя голова была прижата к подголовнику, и мне казалось, что я во взлетающем самолете. Я смотрел, как Билли с необычайной ловкостью меняет скорость. Она явно наслаждалась процессом.
– Шумноватая машина, верно?
– Шумноватая! Вы шутите, что ли? Музыка мотора «Бугатти» – это же Моцарт!
Она как будто не услышала моего первого вопроса, поэтому я раздраженно спросил снова:
– Так куда мы едем?
– В Мексику.
– А?
– Я собрала для вас дорожную сумку и положила туалетные принадлежности.
– Но так нельзя! Никуда я не поеду!
Раздосадованный оборотом, какой принимало это дело, я попросил Билли отвезти меня к врачу, чтобы тот занялся моей щиколоткой, но она проигнорировала мою просьбу.
– Остановитесь! – приказал я, хватая ее за руку.
– Вы делаете мне больно!
– Немедленно остановите эту машину!
Билли резко затормозила, вильнув к краю дороги. «Бугатти» подпрыгнул и застыл в облаке пыли.
* * *– Что это еще за история с Мексикой?
Мы оба вышли из машины и орали друг на друга на зеленом газоне у дороги.
– Я везу вас туда, куда вам не хватило храбрости уехать!
– Вот как? Могу ли я узнать, на что вы намекаете?
Я вынужден был кричать, чтобы перекрыть шум шоссе, от чего боль в ребрах становилась еще сильнее.
– Вы должны найти Аврору! – рявкнула Билли в тот момент, когда большегрузный автомобиль пронесся мимо «Бугатти», едва не задев его, оглушая нас ревом клаксона.
Я смотрел на нее совершенно ошарашенный.
– Не понимаю, какое отношение к нашей дискуссии имеет Аврора, а?
Воздух был маслянистым и грязным. За металлическим забором вдалеке виднелись взлетные полосы и башни контроля международного аэропорта Лос-Анджелеса.
Билли открыла багажник и отдала мне номер журнала «Пипл». На обложке несколько тем спорили за первенство: угроза разрыва в семействе Питта и Джоли, похождения Пита Догерти, фото из Мексики, где отдыхали чемпион «Формулы-1» Рафаэль Баррос и его новая невеста… Аврора Валанкур.
Словно желая причинить себе боль, я открыл еженедельник на указанных страницах и увидел снимки гламурной пары, сделанные в райском месте. Между крутыми скалами на фоне белого песка и бирюзовой воды Аврора сияла красотой и безмятежностью в объятиях своего идальго.
У меня все поплыло перед глазами. Остолбеневший, я пытался читать статью, но у меня ничего не получалось. Только выделенные в тексте фразы болезненно отпечатались в моем мозгу:
Аврора: «Наша история началась недавно, но я знаю, что Рафаэль – это тот мужчина, которого я ждала».
Рафаэль: «Наше счастье будет полным, когда Аврора подарит мне ребенка».
Я с отвращением отшвырнул паршивый журнал и, несмотря на отсутствие прав, сел за руль, захлопнул дверцу и развернулся, чтобы ехать обратно в город.
– Эй! Вы же не бросите меня на обочине дороги! – закричала Билли, замахав руками и встав перед капотом.
Я подождал, пока она сядет, и понял, что она не намерена дать мне ни минуты передышки.
– Понимаю вашу боль… – начала Билли.
– Оставьте вашу жалость при себе, вы ровным счетом ничего не понимаете.
Я вел машину и старался упорядочить мысли. Мне необходимо было обдумать все то, что произошло со мной с утра. Я должен был…
– И куда, собственно, вы направляетесь?
– Домой.
– Но у вас больше нет дома! Впрочем, у меня дома тоже нет.
– Я найду адвоката, – пробормотал я. – Найду средство, чтобы вернуть себе дом и все те деньги, которые я потерял по вине Мило.
– Из этого ничего не выйдет, – отрезала Билли, качая головой.
– Заткнитесь! И занимайтесь своими делами.
– Но это и мои дела тоже! Напоминаю вам, что оказалась здесь по вашей вине из-за проклятой, плохо отпечатанной книги!
Остановившись на красный сигнал светофора, я порылся в кармане и с облегчением нашел тубу с капсулами транквилизатора. У меня было сломано ребро, щиколотку жгло огнем, а сердце было разбито. Поэтому я не испытал никакого чувства вины, отправив под язык три капсулы сразу.
– Это намного легче, чем… – В голосе Билли слышались упрек и разочарование.
Именно в эту минуту мне захотелось выпотрошить ее, но я сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться.
– Если сидеть сложа руки и объедаться лекарствами, то вы никогда ее не вернете, эту вашу подружку!
– Вы ничего не знаете о моих отношениях с Авророй. К вашему сведению, я уже все перепробовал, чтобы ее вернуть.
– Возможно, вы действовали неловко, или момент был неподходящий. Может быть, вы считаете, что знаете женщин, но на самом деле ничего в них не смыслите. Мне кажется, я могла бы вам помочь…
– Если вы действительно хотите мне помочь, помолчите хотя бы одну минуту. Одну!
– Вам не терпится от меня избавиться? Что ж, садитесь за работу. Чем быстрее вы закончите ваш роман, тем быстрее я вернусь в мир вымысла!
Довольная своей репликой, она сложила руки на груди в ожидании моей реакции. Но ее не последовало.
– Послушайте, – увлеченно продолжала Билли, – я предлагаю вам сделку. Мы едем в Мексику, я вам помогаю вернуть Аврору, а вы пишете третий том вашей трилогии, потому что это единственный способ отправить меня туда, откуда я пришла.
Я массировал веки, обескураженный этим фантастическим предложением.