Шома Нараянан - Двенадцать часов соблазна
Когда она через несколько минут вышла из кабинки, Нира одобрительно кивнула:
– На тебе оно выглядит гораздо лучше. Хотела бы я иметь бюст, как у тебя! И заодно такую талию. Подойди и дай помочь тебе с макияжем.
Десять минут спустя она была готова идти. Сунула ноги в босоножки на высоких каблуках и, помахав Нире, поспешила выйти из офиса и сесть в ожидавшую машину.
– Дом миссис Каул, на Малабар-Хилл, – сказала она водителю Самира.
– Мы захватим сахиба по пути? – спросил водитель.
Мелисса покачала головой:
– Нет, возможно, он уже там. Он поедет с другом.
В этом она ошиблась: прибыв в роскошную квартиру Приянки Каул, она узнала, что Самир еще не приехал.
– Он прислал эсэмэску, в которой предупредил, что опоздает, – заявила Приянка идеально модулированным голосом. – Но очень приятно вас видеть. Позвольте представить вас собравшимся, чтобы вы не скучали. Все знают Самира и умирают от нетерпения поскорее вас увидеть.
Для самой Мелиссы худшей участи не было. Но каким образом она может увернуться от представлений, не показавшись хозяйке невероятно грубой?
– Так вы живете с Самиром? – спросила одна из женщин, тощая, до грани истощения, которая, судя по забитой окурками пепельнице, курила непрерывно весь последний час. – Это весьма необычно, не так ли? Даже в наше время.
– О, это вполне нормально для рекламщиков, – откликнулась другая женщина. – Однажды, когда мне все наскучило, я несколько недель проработала в рекламном агентстве. Весьма свободные нравы. Половина женщин с кем-то жила без брака. Хотя должна сказать, что у большинства были убогие маленькие квартирки в забытой богом глуши вроде Чандивали и Васаи. Должно быть, в сравнении с этим квартира Самира просто рай.
– Где вы жили до того, как переехали к Самиру? – допытывалась первая женщина.
– Колаба, – коротко ответила Мелисса, ничего не объясняя насчет хостела для работающих женщин.
Колаба была довольно приличным районом Южного Мумбаи, и женщина выглядела несколько разочарованной. Возможно, ожидала услышать, что Мелисса жила в какой-нибудь тараканьей дыре в милях от города.
Приянка подошла как раз вовремя, чтобы услышать последний отрывок беседы:
– Я так разволновалась, услышав о вас! Одна из моих ближайших подруг живет в одном доме с Самиром, и она первая мне рассказала. Правда, потом позвонил Самир и сказал, что у него новая девушка.
– И очень хорошенькая, – добавил подошедший муж Приянки.
– Спасибо, Анил, – пробормотала ошеломленная Мелисса. Она всегда считала, что в большом Мумбаи легко затеряться: ей в голову не приходило, что люди, которых она даже не знает, могут сплетничать о ней и Самире. Неудивительно, что Самир больше, чем она, заботится об условностях.
– Мать Самира немедленно позвонит, как только закончится вечеринка, – сообщил Амил. – Мы, скорее, принадлежим к ее поколению, чем к вашему, и она постоянно справляется у нас, чем он занят. Самир не самый общительный из сыновей.
– Его мать?
Мелисса не представляла, что мать Самира вообще знает о ее существовании, не говоря уже о том, что та следит, какие вечеринки она посещает, а потом звонит людям, чтобы о ней расспросить.
Пиянка нахмурилась, укоризненно глядя на Амира, очевидно не одобряя чрезмерную откровенность мужа.
– Интересно, что задержало Самира? – спросила Мелисса, глядя на часы. – Он сказал, что будет к половине девятого.
– Всему виной празднования Дахи-ханди, которые идут по всему городу. Ужасные пробки везде. Должно быть, он застрял в Уорли, после того как спустился с морского парома.
– Вечно в этом городе что-нибудь случается, – заметил один из друзей Анила. – Ужасно, что задерживают движение из-за какого-то архаического праздника! Просто варварство – делать людские пирамиды, чтобы сбить этот абсурдный горшок с творогом! И все ради нескольких жалких монет!
– Да, но приз вовсе не жалкий по стандартам этих людей, – возразил третий, худой и жилистый, в очках в проволочной оправе, что придавало ему перманентно циничный вид. Мелисса вспомнила, что его звали Викасом Калкарни. Он был единственным в компании, о ком упоминал Самир, если, конечно, не считать Приянки и Анила.
Очевидно, он был из тех, кого называют нонконформистами. Потому что он широко улыбнулся собравшимся улыбкой, которую, по крайней мере, Анил нашел чрезвычайно раздражающей.
– Ты не считаешь себя варваром? Разве не ты с энтузиазмом рассказывал, как разбил мексиканскую пинату?[6]
Мужчина, назвавший праздник варварским, покраснел и уже хотел что-то сказать, когда вмешалась Приянка:
– Но это ведь не одно и то же, не так ли, Викас? Понять не могу, почему люди месяцами тренируются к Дахи-ханди.
– По-моему, это весело, – отозвалась Мелисса. – В прошлом году наша компания присоединилась к девичьей команде, и мы практиковались три дня в неделю.
Она не добавила, что упражнялась скорее для забавы, чем в честь Джанмаштами, дня явления Кришны. Пандалы, церемониальные шатры, были набиты до отказа, а одну из девушек облапали в толпе. Да, и они ничего не выиграли, потому что смогли построить только пятиярусную пирамиду. Другие девичьи команды смогли построить до шести ярусов, а мужские команды сумели выстроить семь и даже восемь.
Последовало секундное молчание: все выглядели такими шокированными, словно она призналась в том, что по уик-эндам ублажает мужчин за деньги.
Мелисса едва удерживалась от смеха, угрожавшего ее одолеть. Даже Викас, очкастый нонконформист, выглядел несколько ошеломленным.
– Вы победили? – поинтересовалась тринадцатилетняя дочь Приянки.
Чертовы дети, всегда выскакивают с вопросами, на которые не хочется отвечать.
Мелисса покачала головой.
– Мы были недостаточно хороши, – сказала она коротко.
– Смысл не в выигрыше, а в участии, Ниса, – укоризненно заметила Приянка.
Викас подмигнул Нисе.
– Напомни матери ее слова, когда пойдешь сдавать экзамены, – посоветовал он. Остальные рассмеялись. Но Приянка поморщилась:
– Сразу видно, Викас, что у тебя нет своих детей. Ты очень дурно на них влияешь.
Ниса подобралась ближе к Мелиссе.
– Мама говорит, что вы пишете рекламу? – спросила она. – И завоевали награду на фестивале?
Мелисса кивнула. Приянка и Самир были совсем не похожи, зато между Нисой и Самиром существовало сильное сходство, возможно фамильное.
– Я читала некоторые ваши листовки, – сказала Ниса. – Они… довольно крутые. Хотя мне не слишком понравилось про детское питание, та реклама, что получила награду.
Мелисса улыбнулась. Славная девочка!
– Дядя Самир говорит, что это потому, что я не часть целевой аудитории, – продолжала Ниса. – Звучит странно. Целевая аудитория. Словно вы в стрелковом классе или что-то в этом роде. Это моя целевая аудитория: бум-бум.