Защитить свою собственность (ЛП) - Синклер Шериз
Серебристо — серый взгляд Зета скользнул по ней и детям.
— Я вижу, они решили лечь на выбранного ими опекуна, чтобы она точно не ушла.
Женщина рядом с ним приподняла брови.
— Так и есть.
— Поднимайся, сладкая. Тебе нужно познакомиться с миссис Молина. — Улыбнувшись, Нолан отодвинул детей и поставил Бет на ноги. Пройдя по комнате, она услышала голос Коннора.
— Нолан — мен, у нас есть игрушки.
Заговорил Зет:
— Миссис Молина, это Бет Кинг, жена Нолана. Бет, миссис Молина руководитель Департамента по делам детей и семьи. Она приехала, чтобы уладить дела с детьми.
— Приятно с вами познакомиться, — Бет протянула руку.
— И мне. Видимо, вы и мистер Кинг знакомы с детьми после их пребывания в «Завтра принадлежит мне»? — Пожатие женщины было крепким, ее карие глаза смотрели спокойно. Она посмотрела на Нолана, который встал на одно колено, пока Коннор показывал ему их игрушки из Хэппи Мил, прежде чем обратилась к Бет, — У мистера Кинга там была семья? Или знакомые клиенты?
Другими словами, не нарушил ли мужчина правила приюта «Мужчинам вход воспрещен»? — Нет. Мой муж подрядчик, и помогал с ремонтом.
Миссис Молина все еще выглядела озадаченной.
— Мужчина? Но…
— Приют разваливался и был на грани закрытия, когда Бет пожертвовала деньги, чтобы он продолжал работать, — сказал Мастер Зет.
Его объяснение звучало так альтруистично, в то время как она считала, что её причины были просто логичными. Ее очень богатый и жестокий муж умер, не оставив завещания, и она унаследовала долю жены, несмотря на попытки его родственников лишить ее наследства. Поскольку деньги были неприятным напоминанием о нем, она с удовольствием жертвовала их в приюты для жертв домашнего насилия.
Семья Кайлера была потрясена.
Зед склонил голову набок.
— Оба Кинга помогают приюту. Люди, которые знают Бет, обычно работают там волонтерами, в том числе и моя жена.
Дэн фыркнул.
— И моя.
— Я… понимаю. — В карих глазах миссис Молины заплясали веселые искорки теплоты. — Для одной женщины у вас весьма эффективные — и серьёзные связи.
Бет нахмурилась.
— Серьёзные?
— Вполне. Хотя я согласна, что было бы выгодно оставить детей у вас, собрать все необходимые подписи невозможно без… — она в самом деле фыркнула, — давления сверху. — Её взгляд на Зета был одновременно раздражённым и восхищённым.
Бет уставилась на Мастера Зет.
— Что вы сделали?
Он слегка улыбнулся ей.
— Когда моего влияния стало недостаточно, я поступил так, как поступает любой умный человек — я позвонил своей матери.
Рот Бет приоткрылся. Она была знакома с ужасающе богатой и утонченной Мэдлин Грейсон.
— Нет.
— Я полагаю, она поговорила с мэром.
— Это так, — сухо ответила миссис Молина.
Хорошо.
— Передайте Мэдлин спасибо. — К ним присоединился Нолан, надежно держа Коннора сбоку, Грант был рядом с ним.
— Эй, ребята, вы поедете с нами домой, — сказала Бет мальчикам.
В ответ Коннор подпрыгнул в объятиях Нолана, а Грант обнял Бет за талию.
И миссис Молина улыбнулась.
*****
Возле дома Нолан помог Гранту и Коннору выбраться из машины социального работника и сделал мысленную пометку купить детские кресла для их с Бет автомобилей. Когда дети взяли его за руки и пошли с ним по вымощенной плиткой дорожке, он почувствовал стеснение в груди. Да, он хотел детей.
Скоро его будет держать за руку их маленькая дочка. Хотелось надеяться, что за ней одной они с Бет не остановятся.
А пока они могли приютить этих двух беспризорников в надежном месте, пока их мать не поправится и не сможет снова заботиться о них.
— Идёмте сюда, парни. — Он открыл входную дверь под навесом и услышал шум, доносящийся из кухни. Поскольку он ехал медленно, чтобы миссис Молина могла следовать за ним, Бет была уже дома.
Когда подошла соцработница, он подвинул детей в сторону.
— Леди первыми проходят через дверь. — Его отец был достаточно тверд в том, как мужчины должны относиться к женщинам, и начал давать уроки своим сыновьям сразу после рождения. Нолан был с ним согласен.
— Заходите, — позвала Бет с кухни. — Кто — нибудь хочет воды, лимонада или молока?
Проходя через большую комнату, мальчики смотрели по сторонам широко раскрытыми глазами.
Нолан представлял декор с испанскими мотивами глазами ребёнка. Скучная кремовая штукатурка на стенах, коричневая кожаная мебель и паркетный пол. Минус пять баллов. Он добавил два балла за красочную плитку ручной росписи на арочных окнах, дверных проемах и каменном камине. Снял еще пару баллов, поскольку комната была без единой лишней детали. Никаких игрушек. Никаких домашних животных.
Он нахмурился, глядя на тёмно — красные вазы в нишах. Два активных мальчика. Возможно, стоит поставить что — то неразрушаемое. Кроме того, ему вдруг захотелось поиграть в мяч в большой комнате.
Он улыбнулся. Бет его убьёт.
— Мне ужасно хочется чего — нибудь выпить. Как насчет вас?
Грант кивнул, но рука Коннора была холодной и дрожала. Малыш был напуган до смерти, и неудивительно.
— Иди сюда, малыш. — Нолан подхватил его на руки и зашёл на кухню. Мальчик должен больше весить, чёрт возьми. — У тебя есть что — нибудь вкусненькое, Бет?
— Конечно. — Она увидела мальчика у него на руках и нежно улыбнулась Коннору. Но ее нежный взгляд был обращен только к Нолану. Черт возьми, он любил её.
— Давай посмотрим. — Она ближе подвинула тарелку с печеньем. Большая керамическая тарелка была свадебным подарком от его матери — вместе со всеми его любимыми рецептами печенья. Ёмкость никогда не была пустой. — Поскольку Нолан любит сладкие перекусы, у нас всегда есть печенье. А я люблю хрустящие закуски, так что у нас ещё есть картофельные чипсы. Коннор, что ты будешь?
Коннор уткнулся лицом в плечо Нолана. Грант молчал.
В наступившей тишине миссис Молина произнесла.
— Я бы хотела печенье, пожалуйста.
— Вы его получите. — Когда Нолан и мальчики сели вокруг кухонного островка, Бет дала миссис Молина печенье и протянула мальчикам по одному. — Начните с этого, и там есть ещё, если вы голодны. — Она поставила тарелку с печеньем и высыпала чипсы в миску, чтобы все было в пределах досягаемости.
Мальчики взяли по стакану молока. Миссис Молина выбрала холодный чай.
Когда Нолан поднял бровь, его худенький крольчонок послушно взяла печенье и налила себе молока.
Пока дети наслаждались перекусом, взрослые разбирались с кипой бумаг и еще раз быстро оценивали обстановку. Детская спальня была одобрена. Огромный бассейн, окружённый запертым сетчатым забором, получил одобрительный кивок. Нолан считал, что правила для опекунов были слишком строгими, но, вспомнив свои юношеские приключения, понял, что ошибался. Бассейны и озёра привлекали детей, как пчёл — мёд.
Хорошо, что озеро было огорожено. После того, как злоумышленник смог проникнуть в дом его друзей на лодке, Нолан установил забор по периметру и охранную сигнализацию для всей территории. Он нечасто отлучался, но его женщина должна чувствовать себя в безопасности, несмотря ни на что. Теперь мальчики, а со временем и их малышка, тоже будут в безопасности.
— Я здесь закончила, — миссис Молина разложила бумаги. — В зависимости от того, как быстро поправится миссис МакКормик, вам может понадобиться составить расписание, чтобы мальчики пошли в школу. Это начнётся ближе к концу августа. Я так понимаю, ты ходишь в детский сад, Коннор?
Мальчик молча кивнул. Нолан разозлился. Сегодня болтливый ребёнок был напуган настолько, что перестал разговаривать. Со слов Дэна, Друзилла закатила истерику на глазах у детей.
Чёрт, что за мир.
Мальчики начали набрасываться на еду — смотря на Бет, в поисках одобрения перед тем, как взять еще одно печенье. Она незаметно подливала им молока.
Наконец, миссис Молина убрала документы в свой увесистый портфель и поднялась.