Джессика Харт - Случай или судьба?
Девушку охватила постепенно усиливающаяся дрожь, и вскоре она почувствовала, что вся трепещет. Наверное, усталость и его объятия привели к тому, что теперь она чувствовала себя совершенно беззащитной близ его сильного тела, к которому невозможно было прижаться.
Ужин закончился, и официанты пришли, чтобы забрать грязную посуду и оставить на столике кофе. Дейзи не хотелось кофе, но она налила себе чашку. По крайней мере руки будут заняты. Дейзи нервничала, наблюдая, как спокойно Сет сидит и пьет кофе, в то время как она, устроившись на краешке кресла, потягивала кофе, не чувствуя вкуса. «Пожалуй, притворяться гораздо легче», — наконец решила Дейзи.
— Что же, я… я думаю, мне пора идти спать, — выдавила она и со звоном поставила чашку на блюдце.
Сет поднялся.
— Уже? — спросил он. — Еще рано.
— Прошлой ночью я не очень-то много спала.
— Да уж, это точно. — Его лицо по-прежнему ничего не выражало, но в голосе звучало скрытое веселье. — Прошлой ночью в это время вы только начали!
Дейзи вздохнула.
— Простите меня за вчерашний вечер, — неуверенно сказала она, — но сегодня ведь я вела себя лучше?
Сет посмотрел на нее.
— Вы вели себя отлично, — медленно проговорил он, словно только что осознал это.
— Значит, мы можем не расторгать наш договор? — спросила она, стараясь говорить спокойно, но тело ее трепетало.
— Если вы этого хотите, — ответил Сет. Он не спеша взял ее руки в свои и привлек девушку к себе. — Мы можем внести в него одну-две поправки. — Его голос был теплым, глубоким и обволакивающим, словно пелена. — Что вы думаете?
Дейзи подняла на него глаза, мучаясь от ужасного искушения и понимая, что, стоит ей улыбнуться, он поцелует ее и тогда она пропала. Желание, с которым она боролась весь вечер, разбило ее оборонные укрепления и уничтожило рассуждения, что следует быть холодной, трезво мыслящей и относиться ко всему как к работе.
Она колебалась слишком долго. В следующий момент волшебную атмосферу разорвал телефонный звонок. Сет пробормотал проклятие, но выпустил из объятий девушку и поднял трубку. А Дейзи стояла там, где ее оставили, и не могла решить, чувствовать ли ей облегчение или глубокое разочарование.
— Да! — произнес он с нескрываемым раздражением, но мгновенно изменил тон: — Астра! Я не ожидал, что ты позвонишь сегодня. — Помолчав немного, он повернулся к девушке спиной. — Конечно, я очень рад тебя слышать, дорогая, — сказал он тише.
Дейзи прошла в свою комнату и захлопнула дверь — негромко, но так, чтобы он понял, что его разговор не подслушивают.
Астра! Как она могла забыть о ней! Дейзи опустилась на край кровати и тупо уставилась в cтену. Трудно поверить, что она знакома с Сетом всего два дня. Ей уже казалось совершенно естественным быть рядом с ним, ведь она ни разу не почувствовала себя ненужной, даже когда он был недоволен.
Синие глаза Дейзи затуманились при воспоминании о его взгляде перед этим звонком. Что бы произошло, если бы она не заколебалась? Поцеловал бы он ее? Предоставил бы телефону звонить, а сам повлек бы ее в комнату, на широкую кровать?
При этой мысли сердце сжалось, и Дейзи резко встала. Она должна радоваться, что телефон зазвонил вовремя. Ни в коем случае нельзя связывать себя с Сетом Каррингтоном. Они из разных миров. Может быть, он провел бы с ней ночь или две, потому что она рядом, потому что доступна, но нужна ему Астра. Лучше об этом никогда не забывать.
Разве Астра даст ему «немного тепла и любви»? Дейзи припомнила все, что знала об Астре Бентинджер из газет, и усомнилась в этом.
«Но это не моя проблема, — горячо заверила она себя, собираясь ложиться в постель. — У меня достаточно проблем с Томом и Джимом. Сет Каррингтон вполне способен позаботиться о себе и едва ли станет благодарить меня за безрассудную влюбленность».
Нет, она не станет совершать подобную глупость. Конечно, не станет.
На следующее утро Дейзи проснулась с твердым намерением быть вежливой и недоступной. Этим она хотела показать Сету, что и не думала целоваться с ним прошлым вечером. С утра Сет был в плохом настроении. Казалось, ему совершенно неважно, как она себя ведет. Ее попытки завязать разговор не удались, и она замолчала, пытаясь изобразить благородное негодование.
— Вы ждете сегодня гостей? — холодно спросила она после того, как убрали завтрак.
Сет посмотрел на нее, недовольно сдвинув брови.
— А что?
— Я хотела узнать, придется ли мне сегодня целый день торчать в номере или можно будет выйти?
— Вы не в тюрьме! — резко ответил Сет.
— Иногда мне так кажется, — пробормотала Дейзи.
— Сегодня у меня назначено несколько деловых встреч. А куда вы собираетесь? — неожиданно спросил он. — Надеюсь, не Роберта навестить?
— А почему это вас волнует?
Сет собрал все бумаги и положил в кейс.
— Потому, что кто-нибудь сможет вас узнать, — с подчеркнутым терпением объяснил Сет. — Мне кажется, это и так понятно!
— Никто из ваших знакомых не бывает в той части города, где я живу, — сказала Дейзи. Она собиралась навестить Джима в больнице, но не хотела говорить об этом Сету.
— Так вы намереваетесь с ним увидеться?
— Да, — с вызовом ответила Дейзи и пожалела об этом, потому что Сет с угрожающим видом повернулся к ней.
— Я бы вам не советовал, — тихо, но грозно предупредил он. — Вы едва ли представляете, где могут встретиться вам мои знакомые, но если я узнаю, что вас видели c другим мужчиной, то вы пожалеете, что познакомились со мной.
— Я об этом уже жалею! — выкрикнула Дейзи.
Сет помрачнел еще больше.
— Кажется, вы очень хотели остаться, — напомнил он. — Или, протрезвев, передумали?
— Нет. — Дейзи взяла себя в руки. Она не должна ввязываться в спор.. — Я не собиралась к Роберту. Я… э-э… хотела пройтись по магазинам.
— Одна?
Сет посмотрел на нее тяжелым взглядом, не веря ее невинному виду, но, подумав, вынул из бумажника пачку денег и протянул ей:
— Вот, возьмите.
Дейзи решила не возражать. Она не намеревалась тратить их, но только согласием можно убедить его, что она действительно собралась в магазины.
Джим очень обрадовался ее приходу. Казалось, он был уверен, что она непременно разыщет Тома.
У девушки не хватило храбрости сказать, что все не так просто, как кажется. Через полчаса Дёйзй поцеловала его на прощание и направилась в цветочный магазин, который она содержала вместе с матерью. Так странно было снова очутиться в магазинчике, наполненном сладким ароматом лилий и роз…
Благодаря отличному вкусу и великолепному составлению цветочных композиций Дейзи приобрела репутацию замечательной цветочницы, умеющей подбирать прекрасные букеты и корзины цветов. Но сегодня, зайдя в магазин, она чувствовала себя немного неловко, несмотря на радушный прием матери и ее помощницы Лизы.