Джессика Харт - Случай или судьба?
— На этот раз вам удалось выкрутиться, но если вы снова меня выведете из себя, то обещаю, вы пожалеете. Если хотите с кем-то флиртовать, то советую делать это со мной!
Когда Дейзи проснулась, во рту у нее было сухо, голова раскалывалась от боли, и чувствовала она себя отвратительно. При воспоминании о прошлом вечере ей стало еще хуже. Пульсирующая боль в голове перешла в глухую.
Что она вчера делала?
Душ немного взбодрил ее. Скоро предстоит увидеться с Сетом. Не зная, что надеть, Дейзи завернулась в большой махровый халат и осторожно открыла дверь своей спальни.
Сет был одет. Он сидел за столом, пил кофе и читал «Файнэншл тайме», но, услышав звук открывающейся двери, отложил газету и посмотрел на Дейзи. Ее волосы были влажными после душа, и без вчерашнего макияжа она выглядела бледной, слабой и совсем юной.
Девушка прислонилась к двери спальни, держась за голову.
— Хотите позавтракать?
От одной мысли о еде Дейзи стало плохо.
— Я хочу умереть, — откровенно призналась девушка, и в серых глазах Сета вспыхнуло веселье.
— Будет лучше, если вы что-нибудь съедите или хотя бы выпьете кофе!
— Немного чаю я бы выпила, — ответила она, медленно подходя к столу. — Что было прошлым вечером?
Тем временем Сет заказал в номер чай для Дейзи и налил себе еще кофе.
— А вы не помните?
— Отрывками.
— Вы вели себя ужасно.
— Что я делала?
— Практически то, чего не следовало бы делать. Вы совершенно не обращали внимания на меня, зато флиртовали со всеми остальными, потом разыграли чудесное представление с Джеймсом Джиффорд-Голдом, а закончили вечер шантажом.
— Шантажом? — испуганно переспросила Дейзи.
— Я собирался вас выгнать, но вы сказали, что тогда все узнают о нашем договоре.
— М-мне очень жаль, — пробормотала она. — Что на меня нашло?
— Много выпитого шампанского, надо думать.
Официант принес чай для Дейзи. Сет дождался его ухода и только потом повернулся к девушке, неуверенными движениями наливавшей чай.
— Могу я считать, что этот шантаж не входил в хорошо продуманный план?
— Конечно! — воскликнула Дейзи.
— Но вы говорили очень убедительно, — заметил он.
— Я не хотела терять работу, — пробормотала девушка, насыпая в чашку сахар и осторожно размешивая его.
Сет смотрел на нее слегка нахмурясь.
— Вы неплохо потрудились прошлым вечером.
Дейзи вскинула голову. На бледном лице ее глаза стали еще больше.
— В-вы хотите, чтобы я ушла? Немного помолчав, он ответил:
— Мы пришли к компромиссу. У вас есть сегодняшний день, чтобы доказать мне свою необходимость.
Дейзи улыбнулась.
— Спасибо!
— Но вы должны вести себя как подобает, — предупредил Сет.
— Буду, — с жаром пообещала девушка. — Никто даже не усомнится, что я в вас сильно влюблена.
Сет усмехнулся и снова взял в руки газету.
— Сложновато будет выглядеть сильно влюбленной после такого похмелья, — произнес он. — Лучше пока вернитесь в постель.
Глава ПЯТАЯ
Проснувшись снова через пару часов, Дейзи почувствовала; себя намного лучше. Похмелье еще не прошло, но головная боль утихла.
Неужели она действительно осмелилась шантажировать Сета? Девушка вздрогнула. Хорошо, что он не вышвырнул ее вон! «С этого момента буду в точности исполнять все указания Сета, — пообещала себе Дейзи, надевая узкие брюки, мягкую рубашку и жилет — вещи, купленные Сетом накануне. — Пришло время доказать, что я стою этой работы».
Когда она вошла в комнату, где Сет беседовал с полным мужчиной, они оба поднялись.
— Тебе лучше? — без особого выражения спросил Сет.
— Намного, спасибо, — сказала она, приветливо улыбаясь, и, вспомнив о принятом решении, приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.
Она почувствовала, как он замер от удивления, но тут же справился с собой и обнял Дейзи за плечи.
— Дорогая, это Генри Хантингтон, — сказал он и представил ее своему гостю.
У Генри были живые блестящие глаза. Дейзи решила, что он довольно симпатичный.
— Вы были больны? — с беспокойством спросил он.
— Я сама во всем виновата, — честно ответила Дейзи, — потому что прошлым вечером не слушалась Сета! — Может, лучше было притвориться больной? Вряд ли Сету понравится, если станет известно, что его девушка напилась, но, взглянув в его сторону, она с облегчением увидела, что он улыбается, несмотря на попытку выглядеть недовольным.
Генри отнесся к ней очень доброжелательно.
— До нас дошел слух, что у Сета появилась очаровательная подруга, — сияя, произнес он. — Джонни покорен вами! Он сказал, что общаться с девушкой, которая умеет развлекаться, — истинное удовольствие. Большинство женщин нашего круга настолько поглощены своими нарядами и украшениями, что о другом и говорить не могут. Джонни сказал, что с вами ему было намного веселей.
— Этим утром ей было не до веселья, — сухо ответил Сет, но еще крепче обнял ее за талию.
— По-моему, я просто опозорилась, — вставила Дейзи, недоумевая, кто такой Джонни и как ей удалось произвести на него столь яркое впечатление.
Генри рассмеялся.
— Не стоит так волноваться. Никто раньше не видел Сета влюбленным. Я и сам не верил, но, как только увидел вас, понял, что это возможно. Теперь все только и говорят о вас — его невесте.
— Правда? — Сказав это, Дейзи осознала, что не следует так откровенно удивляться, но Генри не заметил ее оплошность.
— Да, все в один голос утверждают, что он весь вечер глаз с вас не сводил.
— Я наблюдал, чтобы поймать ее прежде, чем она свалится под стол, — ответил Сет, и все засмеялись, хотя Дейзи смеялась не так искренне, как Генри. Она-то знала, что Сет нашел свою невесту, но это не она, а Астра, а прошлый вечер показал, что он гораздо лучший актер, чем она.
— Вы говорили о делах? — спросила она. — Я не помешала?
— Конечно, нет, — вежливо ответил Генри, и Сет усадил Дейзи в кресло.
— Генри и Элизабет попросили нас погостить у них в эти выходные, — проворковал он, усаживаясь на подлокотник ее кресла так, что мог перебирать пальцами ее волосы и поглаживать шею. — У них в Глостершире есть чудесный старинный дом.
— У нас будет вечеринка, — продолжил Генри. — В субботу вечером пройдет благотворительный бал. Обещаем веселье. Соглашайтесь.
Он посмотрел на Дейзи, которая неуверенно взглянула на Сета.
— Звучит заманчиво, — сказала она, не зная, принимать ли приглашение. — У нас запланировано что-нибудь на эти выходные?
— Ничего. Спасибо, Генри. Мы с удовольствием приедем, — ответил Сет.
Генри пробыл еще около получаса. Дейзи изо всех сил старалась соответствовать блестящей характеристике, данной ей неизвестным Джонни, но пальцы Сета, ласкающие ее шею, не позволяли сосредоточиться. Они были теплыми, сильными и от них по всему телу импульсами распространялись сладкие волны наслаждения. «Это просто показательное выступление для Генри», — твердила себе Дейзи, но, когда гость собрался уходить, ей показалось, что Сет с неохотой отпустил ее и встал.