KnigaRead.com/

Линда Дэвис - Пустые зеркала

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линда Дэвис, "Пустые зеркала" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Нан должен был рассказать о своей работе, о результатах последних исследований, о перспективах развития компьютерных технологий и об их применении в современных вооружениях. При этом его больше всего интересовали проблемы создания управляемых и самонаводящихся систем для ракет среднего радиуса действия. Все происходило в обстановке непринужденной дружеской беседы, и Фрейзер пояснил, что хочет сделать одолжение своему старому другу и не понимает, почему то же самое не может сделать Нан. А тот онемел от страха и боялся поднять глаза на своего благодетеля. Он прекрасно понимал, что там увидит — неумолимую жестокость и твердую решимость любой ценой заполучить нужную информацию. За многие годы Фрейзер научился полностью контролировать волю Нана, лишая его малейшей возможности проявить самостоятельность или оказать сопротивление.

Нан попал в ловушку и не видел выхода из создавшегося положения. Он понимал, что Фрейзер будет давить на него беспрестанно, пока наконец не получит того, что ему нужно. Другими словами, он должен воровать информацию для своего патрона, нарушая законы гостеприимной страны, давшей ему возможность стать человеком.

Услышав звонок, он подскочил как ужаленный. Звонок раздался в тот самый момент, когда он с маниакальным упоением поливал комнатные растения, которых у него было около ста. Они занимали все подоконники и балконы в его квартире на последнем этаже дома в Челси. Нан так любил ухаживать за комнатными растениями, что любой звонок приводил его в бешенство. Он с раздражением оставил любимое занятие и мгновенно съежился, услышав голос Фрейзера.

— А, Нан. Я так и думал, что застану тебя дома. Ты что, снова болен?

— Да. Но сегодня собирался выйти на работу. Вообще-то я уже стою на пороге.

Фрейзер злорадно хохотнул.

— Может, ты предпочитаешь, чтобы я позвонил тебе в офис?

— Нет-нет, в этом нет необходимости, — поспешно ответил Нан. — Я перезвоню вам, когда у меня будет свободное время.

— Свободное время. М-да. — Фрейзер подумал и решительно произнес: — Я рад, что ты готов откликнуться на мою просьбу, но прошло уже много времени, с тех пор как я слышал тебя последний раз. Кстати, как тебе новая квартира?

— О, она великолепна. Благодарю вас. Очень мило с вашей стороны. Я уже заполнил ее своими растениями.

— Хорошо. Я рад, что тебе нравится. Только, ради Бога, не забывай, откуда она появилась. Договорились?

— Да, я не забываю об этом. — В голосе Нана послышались нотки неистребимого страха, ненависти и тщетного желания оказать сопротивление грубому нажиму.

— Конечно. Ты ведь раньше никогда не подводил нас, — тихо сказал Фрейзер, отчетливо выговаривая каждое слово.

Этот тон показался Нану просто невыносимым.

— А вам никогда не приходило в голову, что с меня хватит, что я сыт по горло? — неожиданно выпалил он.

— Нет, не приходило, и я очень удивлен, что тебе это пришло в голову. Надеюсь, что это еще не окончательный выбор, Нан, не правда ли? Наши отношения зашли слишком далеко. Думаю, что легче будет продолжить начатое дело, чем отказаться от него на данном этапе. Это чем-то похоже на стрелу, которая входит в тело. Наступает момент, когда ее уже невозможно вытащить, не повредив живую ткань. — Фрейзер сделал паузу и прислушался к мертвой тишине на другом конце провода. — Не заставляй нас долго ждать, Нан. — С этими словами он положил трубку и посмотрел на свои замечательные розы под окном. Они показались ему кроваво-красными.

Ху Нан швырнул трубку на рычаг, подхватил ключи от квартиры и вышел из дома, позабыв закончить поливку любимых растений. Только в машине он заметил, что его руки сильно дрожат.

Роби Фрейзер выждал несколько минут и набрал номер телефона в далеком Китае. Там уже была глухая ночь, но человек, которому он звонил, все еще бодрствовал, ожидая известий.

— Ха Чин, — тихо сказал Фрейзер, — дело откладывается на некоторое время, но я не думаю, что это продлится слишком долго.

В трубке помолчали, потом хриплый голос ответил, медленно растягивая слова:

— То же самое ты говорил мне две недели назад. В чем проблемы?

— Нет никаких проблем, — попытался успокоить его Фрейзер. — Просто тебе нужно набраться немного терпения, вот и все.

— Ты думаешь, что он уже потерял для нас всякий интерес?

— Нет-нет. Он еще может принести нам немало пользы, поверь мне. Ему по-прежнему нужны деньги, и он готов сделать что угодно. Но сейчас у него случился небольшой заскок. Нужно немного подождать.

— Заскок?

— Нервы.

— Может быть, его следует подтолкнуть?

— Да я и так его подталкиваю каждый раз. Не беспокойся насчет этого.

— Постараюсь. Я полностью доверяю тебе, Фрейзер. Ведь ты никогда не подводил нас в прошлом, верно?

Смех Фрейзера даже ему самому показался нарочито веселым и беззаботным, но на душе у него кошки скребли. Наглый китайский подлец. Приходится смехом заглушать свой страх.

— Спокойной ночи, Ха Чин. Все будет в порядке.

ГЛАВА 6

Кэсси вышла из офиса ровно в шесть. Она обычно задерживалась на работе до семи или даже восьми часов, но по пятницам уходила домой немного раньше. Вообще-то она не возражала против сверхурочной работы, так как ей нравилась сама работа. Это отвлекало от дурных мыслей, занимало воображение и давало пищу ее интеллекту. К тому же сверхурочные часы неплохо оплачивались. Но главное заключалось в том, что она постоянно видела перед собой цель и направление движения.

Она медленно вышла из здания банка на Севил-роуд. Был конец апреля, и в ласковых лучах весеннего солнца чувствовались первые признаки приближающегося летнего тепла. Она подставила лицо яркому солнечному свету и радостно улыбнулась, ощущая всем телом приятное тепло. Вскоре Кэсси свернула на Клиффорд-стрит, пересекла Бонд-стрит и Брутон-стрит и направилась к Парк-лейн и Гайд-парку. Она шла медленно, наслаждаясь каждым своим движением, как обычно делает человек, беззаботно разгуливающий по парку. Навстречу ей попался симпатичный высокий мужчина лет сорока. Поймав ее взгляд, он дружелюбно улыбнулся, но на этом все, к сожалению, и кончилось. Здесь мужчины всегда вели себя подобным образом. Где-нибудь в Америке, Скандинавии, Франции или Италии они бы остановились, попытались заговорить с ней, сказать что-нибудь ласковое, старались бы познакомиться и назначить свидание. А здесь они просто смотрят на тебя, мило улыбаются, словно чувствуя какую-то неловкость, и проходят мимо.

Она давно привыкла к подобной реакции. Многие мужчины и женщины задерживают на ней взгляд, но так было не всегда. В школе ее считали дурнушкой, а умственное превосходство еще больше отдаляло ее от сверстников. Со временем она укрепилась в мысли, что является чуть ли не гадким утенком, и это ощущение преследовало ее долгие годы. Поэтому ее теперешняя привлекательность часто казалась ей романтическим даром судьбы, которым она не переставала наслаждаться. Она всегда была довольно легкомысленной натурой, и это нравилось людям, которые не любили заумных и сложных женщин.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*