Нора Робертс - Приданое Эсмеральды
– В подобных странностях и причудах тоже хорошего мало.
Когда они влились в оживленный поток бостонского транспорта, Эли снова повернулся к ней и спросил:
– Ну, как ты думаешь, с чего мы должны начать?
– Эли, представь себе, что меня нет с тобой в машине, так что решай сам. Но я думаю, что сначала мы проедем мимо ее дома. Если там не будет машины, нужно проверить ее офис. Она работает не полный день, поэтому трудно сказать, где она может быть… Как бы то ни было, в городской жизни так много энергии! Денек-другой мне хватит, чтобы ею подзарядиться, а потом, дорогой, мне снова захочется домой.
– Раньше я думал, что не смогу жить без города. Теперь я больше так не считаю.
– Виски Бич – очень удобное место для писателя.
– Для меня особенно. – Эли сжал ее руку своей. – Но только с тобой…
Она прижала его руку к своей щеке.
– Прекрасно сказано.
Эли ехал, руководствуясь навигатором, хотя считал, что может найти ее дом самостоятельно. Он хорошо знал этот район, здесь у него жили друзья, точнее, бывшие друзья…
Светло-желтое здание было построено в очаровательном викторианском стиле и имело боковой эркер.
На подъездной дорожке стоял седан «БМВ». Женщина в шляпе с широкими полями поливала цветы в горшках на боковом балконе.
– Кажется, она дома.
– Да, приступаем.
Женщина выпустила из рук лейку, как только Эли остановил машину за ее «БМВ», и подошла к краю балкона.
– Здравствуйте. Чем могу быть полезна?
– Миссис Зюскинд?
– Да. Это я.
Эли подошел ближе к крыльцу.
– Не найдется у вас нескольких минут для беседы со мной? Я – Эли Лэндон.
Рот женщины приоткрылся от удивления, но она осталась стоять на месте.
– Да, кажется, я узнала вас. – Невозмутимый взгляд ее карих глаз переместился на Эйбру.
– Это Эйбра Уолш. Насколько я понимаю, мы для вас – непрошеные гости, миссис Зюскинд.
Она тяжело вздохнула, взгляд ее на мгновение сделался печальным, но выражение печали исчезло также быстро, как и появилось.
– Ваша жена, мой муж. Наверное, мы могли бы уже перейти на «ты». Меня зовут Иден. Входите.
– Спасибо.
– На прошлой неделе ко мне заходил частный детектив. И вот теперь вы. – Иден сняла шляпу и провела рукой по светлой копне волос. – Вы все еще никак не можете оставить это в прошлом?
– Нет. Не могу. Я ведь не убивал Линдси.
– Меня это не волнует. Наверное, мои слова звучат чудовищно, и они на самом деле чудовищны, но повторяю, меня это не волнует. Садитесь. Я принесу холодного чая.
– Могу я вам помочь? – предложила Эйбра.
– Нет, спасибо, я справлюсь сама.
– В таком случае вы не будете возражать, если я воспользуюсь вашей ванной комнатой? Мы ехали от Виски Бич без остановок.
– Кажется, у вас же там дом, я не ошибаюсь? – сказала Иден, обращаясь к Эли, а затем, повернувшись к Эйбре, добавила: – Пойдемте, я покажу вам.
Их уход позволил Эли внимательно осмотреться вокруг. Привлекательная женщина, подумал он, живущая в прекрасном доме в шикарном районе с великолепно ухоженным садом и восхитительной зеленой лужайкой.
Почти пятнадцать лет брака, вспомнил он, двое очаровательных детей.
Но Зюскинд все это послал к черту. Неужели ради Линдси? Или все-таки ради безумной погони за сокровищами?
Через несколько минут Эйбра и Иден вернулись с подносом, на котором стоял кувшин и три высоких стакана.
– Спасибо, – начал Эли. – Я знаю, насколько тяжело все это было для вас.
– Еще бы! Как страшно узнавать, что человек, которому вы доверяли, с которым строили свою жизнь дом, семью, предал вас, все время лгал вам. Что человек, которого вы любили, предал вас, сделал из вас всеобщее посмешище.
Иден уселась за круглый столик под широким голубым зонтом. Затем жестом пригласила их присоединиться.
– Что касается Линдси, – подытожила она, – то я считала ее своей подругой. Виделась с ней почти каждый день, часто работала с ней, болтала, обсуждала мужа. И все это время она с ним спала. У меня было такое чувство, будто меня ударили ножом в спину. И у вас, наверное, было примерно то же самое.
– Мы уже не жили вместе, когда я узнал о ее измене. И потому мое ощущение было больше похоже на удар в живот.
– Но потом так много всего вышло наружу… Это продолжалось почти год. Ведь несколько месяцев подряд он лгал мне, возвращался от нее ко мне домой. После такого чувствуешь себя полной дурой.
Последние слова она адресовала непосредственно Эйбре, и Эли сразу же понял, что его любимая была права: присутствие другой женщины, которая могла выразить сочувствие, существенно облегчило беседу.
– Но вы же не были дурой, – возразила Эйбра. – Вы доверяли своему мужу и подруге. Это вполне естественное и нормальное поведение.
– Я, конечно же, говорила себе примерно то же самое, но все равно невольно задаешься вопросом: чего тебе не хватает, чего ты лишена, что ты сделала не так? Может, ты совершила какую-то роковую ошибку?
Эйбра коснулась ее руки.
– Я вас прекрасно понимаю.
– У нас двое детей. Прекрасные дети, и для них это стало чудовищным потрясением. Люди всякое говорят, но мы же не можем полностью оградить их от пересудов. Возможно, это и было самым ужасным.
Иден сделала глоток чаю, стараясь побороть подступившие к горлу слезы.
– Мы пытались. Мы с Джастином пытались сохранить наш брак, все начать заново. Мы ходили к психоаналитику, вместе отправились в путешествие. – Она покачала головой. – Но вернуть уже ничего было нельзя. Я пыталась его простить, и, возможно, даже мне это удалось бы, но я не могу больше ему доверять. Потом все началось снова.
– Мне очень жаль.
Эйбра сжала ее руку.
– Он продолжал меня дурачить, – сказала Иден, промокнув глаза. – Якобы допоздна засиживался в офисе, уезжал в командировки. Только теперь он имел дело не с женщиной, которая доверяет ему и готова обманываться. Я начала все проверять и выяснила, что его нет в тех местах, о которых он говорил. Я не знаю, кто у него сейчас и одна у него женщина или несколько. По большому счету, меня это больше не интересует. У меня есть своя жизнь и дети. И, в конце концов, своя женская гордость. Мне не стыдно признаться, что, когда наш развод станет фактом, я его выпотрошу, как рыбу.
Она громко выдохнула, издав что-то вроде сдавленного смешка.
– Конечно, я все еще очень зла на него. Я приняла его обратно после всего, что он сделал, а он снова на меня наплевал. Вот так.
– У меня не было времени для этого. – Эли дождался, когда Иден переведет взгляд на него. – Не было времени на злость. Кто-то убил Линдси в тот самый день, когда я узнал, что она изменяла мне все то время, когда – как я считал – мы вместе пытались возродить наш брак.