Папа, я против этого брака! Том 1 - Heesu Hong
«А последнее противоречит моей жизненной цели — комфортно жить, тратить деньги и развлекаться до самого последнего вздоха».
То есть у меня был один-единственный путь к свободе.
«Чтобы сохранить наследство и обрести независимость, мне необходимо научиться грамотно распоряжаться средствами».
Возможно, даже повезет и я получу титул. Но это не решит всех проблем. Увы, с момента моего перерождения все, что я освоила, — это в лучшем случае манеры и базовые навыки поведения аристократической барышни. Я просто не смогу справиться со всем одна. А в моем положении независимости можно добиться, лишь приумножив капитал. Но я-то знала о своих способностях.
«М-да, бизнес — это далеко не для всех».
Моих знаний из прошлой жизни явно не хватало. К тому же если вы не являетесь хорошим оратором, не обладаете деловой хваткой или связями, то вы как пить дать окажетесь в долгах и потерпите неудачу.
«Я должна буду приложить максимум усилий и сохранить состояние отца. Но как?»
Я тяжело вздохнула, осознав, что зашла в тупик.
В этот момент раздался стук в дверь.
— Госпожа, вам письма.
«Ну конечно!»
Хоть моя репутация и оставляла желать лучшего, мой отец все-таки был первым лицом в Империи.
— Да, входи.
На серебряном подносе, который Мерилин держала в руках, лежала аккуратная стопка конвертов.
— Вот все, что пришло, пока вы были без сознания.
Наспех прочитав самое верхнее, я улыбнулась. Ха, удивительно! Я получила десятки писем, и ни слова искреннего беспокойства.
«Вся моя прожитая жизнь была никчемной, раз нет никого, кто волновался бы за меня».
Послевкусие от прочтения оказалось неприятным, однако я не позволила эмоциям завладеть собой.
«Я сама виновата в том, как ко мне относятся люди».
Все свое время я тратила на Михаила и замечала окружающих, только если мне что-то не нравилось. Единственным человеком, к которому я проявляла благосклонность, был Михаил.
Ну и кто виноват, что я стала одинокой, кроме меня?
— Леди, вы желаете лично ответить на все эти письма?
Вопрос Мерилин привел меня в чувство. Я обернулась к ней. Похоже, служанка считала, что я пробегусь глазами по строчкам и тут же потеряю интерес.
— Да, я отвечу сама. Раз уж все так обеспокоены моим самочувствием.
Ее глаза полезли на лоб от удивления.
— Вы… правда?.. Лучше доверьте эти заботы мне.
Услышав ее слова, я усмехнулась.
— Не стоит. Согласно этикету, ответить должна я.
Репутация превыше всего.
«Я обязана восстановить свое имя в глазах аристократии после опрометчивых злодеяний и глупых поступков, которые уже успела совершить».
Даже самый предвзятый критик не посмеет осуждать, если показаться ему с наилучшей стороны. Я была твердо настроена поменять мнение общества о себе.
И ответы на письма были первым шагом в этом направлении.
Однако реальность быстро остудила мой пыл.
«А что следует написать?»
Меня так долго не интересовал никто, кроме Михаила, что я даже не знала, чем живут те, кто считался моим окружением. И теперь терялась в догадках.
«Должно же быть хоть что-то? Начну с комплиментов…»
И тут в поле зрения опять замаячила Мерилин.
«Мерилин же всегда отвечала на письма!»
Обычно прислуга занималась уборкой или стиркой. Но Мерилин была моей личной служанкой, и ее навыки кардинально отличались: она умела поддерживать светскую беседу и владела искусством деловой переписки. Такие должности часто занимали образованные дамы из среднего класса или представительницы обедневших дворянских родов. В каком-то смысле Мерилин исполняла обязанности личного секретаря.
— Мерилин, у меня есть к тебе просьба.
— Да, госпожа, что вам угодно?
— Не могла бы ты помочь мне с ответными посланиями?
Мерилин озадаченно уставилась на меня. Разумеется, она отреагировала именно так! В прошлом я бы никогда не попросила о помощи.
«Я больше не та злодейка, какой была раньше».
Я продолжала смотреть на Мерилин.
— Мне необходимо узнать о предпочтениях семей, с которыми моя семья поддерживает отношения.
— Хорошо, я постараюсь рассказать, юная госпожа!
Ее готовность помочь меня порадовала.
— Благодарю. Я очень ценю твою поддержку.
При этих словах Мерилин вздрогнула, но быстро опомнилась и сказала:
— С вашего позволения, принесу ручку и бумагу.

Мерилин напряженно застыла у кабинета герцога, ожидая, пока экономка, миссис Перес, заметив девушку, объявит о ее прибытии.
— Милорд, к вам прибыла личная служанка юной леди Джубелиан.
Вместо ответа двери отворились.
Мерилин нервно сглотнула и шагнула в комнату. В тот момент, когда ее взгляд скользнул внутрь, страх сменился восхищением. Серебристые волосы герцога, стоящего спиной к огромному окну, отражали алый цвет заходящего солнца. Казалось, перед ней предстал оживший портрет работы искусного мастера.
Но голос господина выдернул Мерилин из грез:
— Чем сегодня занималась Джубелиан?
— О-она отвечала на письма, а за-затем леди Джубелиан проводила время за книгой, милорд.
Грозное выражение лица герцога едва заметно изменилось, когда он услышал заикающийся лепет Мерилин.
— Джубелиан читала книгу? — Он был изумлен, однако эта эмоция пропала столь же быстро, как и появилась.
Глядя в его глубокие, будто океан, синие глаза, Мерилин чувствовала, как подкашиваются колени: нервы были на пределе.
После долгой мучительной паузы герцог спросил:
— И какую же?
— Про управление имуществом, кажется…
Герцог резко сдвинул брови, услышав ответ Мерилин.
— Зачем ей это?
Естественно, он был озадачен. Его дочь, Джубелиан, вообще ничего не читала.
Мерилин вспомнила слова юной леди, когда та просила ее принести книгу: «Я стану позором для отца, если не буду знать хотя бы азов».
— Юная госпожа заявила, что не хочет доставлять вам хлопот и собирается разобраться в основах, милорд…
— Зачем ей тратить время на чтение таких книг?..
Даже сквозь раздражение в его голосе Мерилин почувствовала, что тон хозяина отличался от привычного.
Не успев даже толком обдумать ответ, Мерилин продолжила:
— Господин, во-возможно… юная леди Джубелиан хочет поддерживать с вами беседу? Поэтому и взялась за такие книги?
Лицо герцога ожесточилось.
Мерилин сглотнула ком в горле.
«Я сказала что-то не то?»
— Ей нет нужды разбираться в этом.
Несмотря на серьезный тон, герцог приподнял уголок рта и усмехнулся. Глядя на это поистине редкое и удивительное явление, Мерилин не могла оторвать взгляда.
— Пожалуйста, позаботьтесь о моей дочери, — сдержанно добавил герцог. Улыбка сменилась привычным безразличием.

Прошло несколько дней с тех пор, как я уединилась в спальне. Я посвятила все время чтению, поэтому уже закончила книгу, которую взяла из библиотеки.
«Надо бы взять новую…»
Я перевела взгляд на Селлу, которая заменяла Мерилин, ушедшую выполнять мое поручение.
— Вы что-то хотели, юная госпожа?
К сожалению, я не могла отправить Селлу в библиотеку. В отличие от превосходно образованной Мерилин, Селла не обладала даже простейшими познаниями и не умела читать.
«Лучше схожу сама».
Я испугалась, что она может начать винить себя, если выяснит, почему я не поручила это ей, поэтому придумала другое задание.
— Принеси, пожалуйста, чай и шоколадное печенье.
— Да, конечно. Сейчас.
Дождавшись ее ухода, я сообщила еще одной служанке, что буду в библиотеке, и направилась туда.
«Как же это выматывает! И что мне предстоит прочесть на сей раз?»
Предаваясь размышлениям, я открыла дверь и чуть не вскрикнула. Потому что никак не ожидала увидеть в библиотеке отца.