Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)
— Олл (Удар!!!) — крикнул маг в черном. Из-за того что Ким владел только магией огня, его ударные волны состояли из горячего воздуха.
Ударная волна отшвырнула Дарэта в окно, где он благополучно перелетел через шифер крыши нижнего этажа и свалился в кучу песка. Прокашлявшись, парень с хрустом расправил плечи и превозмагая боль в спине атаковал окно.
— Огненный взрыв!!! — словно горящая комета с его руки сорвался хвостатый огненный шар и полетел на третий этаж оставляя за собой копоть черного дыма. Весь зал взорвался огнем — Ким едва не поджарился. Он вынужден был прыгнутьть в окно и бежать. Ему опять удалось скрыться за поворотом. Ветродув старался не отставать, но все равно потерял беглеца из вида. Он вышел на очередную площадь меж домов.
— Дарэт! Твое время пришло! — окликнул его женский голос.
Генерал увидел Кару справа от себя.
— Проклятье! Кара? Ты немного не вовремя! Или же вы с ним заодно?
— Нет, я сама по себе!
— Почему ты не нашла меня раньше? Я долгие месяцы провел возле Мертвого леса, следя за рокктарийцами, и каждую бессонную ночь ждал твоего появления. Где же ты была? Почему не убила тогда, а пришла сейчас?
— У меня были дела, — ответила огненноволосая короткостриженная женщина в одеянии бродячего монаха с капюшоном за спиной. На ее поясе висел крестец Дарэта и все тот же грозный керн. Теперь он был на цепи как и планировала атаманша. Шарик-пртивовес сменился шипованным наболдажником от кистеня — булавой. — Но небеспокойся, — продолжала она, — теперь я тебя точно прикончу. Несколько дней назад я заметила твоего руха. Он двигался в сторону перешейка. Потом след обрывался, но я нашла тебя когда ты летел от ущелья Голгарха. Это просто судьба. Потом этот город! Откуда он взялся?
— Кара! Тут задействованны такие силы, что если ты встанешь на моем пути, то погибнешь. Последний раз прошу тебя, уходи. Живи и забуь о мести.
— Нет Дарэт. Готовься к смерти… — спокойно ответила атаманша.
Она сняла с пояса керн и принялась выделывать с ним виртуозные пируэты. Дарэту некогда было возиться с ней. Давно пора было убить эту неугомонную воительницу.
— Порыв ветра!!! — крикнул псилант. Туча песка поднялась из-под ног мага и ударила прямо в лицо женщине, ослепив ее беспощадными крупицами.
Дарэт побежал на нее с обнаженым клинком. Замах! Но Кара провела подсечку в присесте и Ветродув рухнул. Она поставила ему сапог на грудь, взяла керн за рукоятку чтобы пробить грудь генерала… но вскрикнула, изо рта потекла кровь. Ветродув увидел, что холодная окровавленная сталь клинка торчит у нее прямо из живота.
— Он мой крошка, — на ухо шепнул ей Ким перед тем как толкнуть в спину ногой прямо на него.
Ветродув использовал труп женщины чтобы отбить несколько колотых атак Темного Убийцы. Затем, сорвав с нее крестец с керном, перекатился и вскочил на ноги.
— Лучше бы ты позволил ей меня убить самонадеянный напыщеный болван!
У Ветродува из уголка рта текла кровь. При падении голова Кары разбила ему губу. Даже после смерти эта женщина умудрялась мстить.
— Не беспокойся, я рассчитываю свои силы! — язвил Охотник, не теряя азарта. — Олл (Удар!!!)
— Блок!!! — успел отбить магическую атаку псилант.
— Где же твой помощник Корнар? Уж не в кристалле ли Иллюзий? А? Скоро он сдастся и Моркогдон уничтожит вас всех, — Ким вращая посох вокруг себя нанес удар Дарэту в грудь. Ветродув едва не упал.
Разозлившись, он принялся размахивать керном на цепи.
— Интересное оружие! — подметил Ким. — После твоей смерти я его себе заберу!
Дарэт предпринял несколько атак. Охотник уворачивался, то отпрыгивая, то приседая.
— Дье'аль~рохум ландримбаш (Рассыпься цепь!!!) — крикнул Ким, и звенья цепи, раскалившись докрасна, вместе с керном упали под ноги.
Тут еще Дарэт неудачно провалился в песок по грудь. Видимо почва просела от их магических атак. Генерал хотел выбраться, но Ким наставил на него меч и посох. — Какая удача, — смеялся Охотник. — Даже и не думай Дарэт! Госпожа будет моей!
— Так вот оно в чем дело! Ты под чарами болван!
— Не твое дело. Ты лучше следи за своими возлюбленными! А? Не уберег Гелеоса?
— Что ты об этом знаешь подонок?! — Дарэт рванул из ямы, но Ким осадил его сапогом обратно.
— Что знаю? Я больше тебе скажу: его убил я!
Словно громом прогремели последние слова. Только теперь Дарэт понял, почему Кристарх крутился в день убийства возле острова. Он отвлекал рухов от Кима на Карглоке.
— Теперь я смотрю на тебя свысока, а не наоборот. Кто из нас лучший ликвидатор? Ты думал, что после того как я передал книгу Кристарху, то ушел на запад? Но ты ошибался! Применив все навыки настоящего ликвидатора, я выследил Волчонка после падения. Я знал, что рано или поздно ты вернешься за ним. Потом вы открыли вход в Сверкающую пещеру и даже не удосужились проверить наличие слежки. Я видел все. В отличие от тебя простофили, я стал свидетелем того, кого Волчонок увидел в зеркале. Это и впрямь был Гелеос. Но я боялся, что он не решиться его убрать. Тогда мне пришел в голову хитроумный план. Я проследил за вами, когда вы отправились в орден и подставил тупого дгарда как ребенка.
— Да что он тебе такого сделал?
— Он мне не понравился… и этого достаточно. К тому же Гелеос был мудрым правителем ордена. А нашей стороне такие мудрецы без надобности. Калиф тоже хитер, но он вояка и рано или поздно нарвется на меч, а вот Гелеос был проблемой. Жаль я не смог добраться до Лорана с его магическим барьером для Острова Ветров. Мученика прячут в подвале. Бедняга месяцами не выходит из транса, чтобы барьер не рухнул. Иначе бы мы давно стерли организацию Серого Шороха с лица земли, подселяя в каждого брата по мятежному духу.
— Какой же ты мерзавец… — с грустью в голосе сказал Дарэт. На шее Кима висел Радужный амулет Гелеоса. Теперь он не сомневался в его словах.
— Хочешь узнать, как это было?
— Нет! — резко ответил Дарэт. Он думал, как ему выйти из этой западни.
— Знаю, что хочешь. Пока Кристарх отвлекал рухов, я подлетел к острову с другой стороны. Пришлось повозиться с Карглоком: видишь ли, ваш остров защищает от чар и зачарование моей пташки на послушание как рукой сняло. Но я справился с ней благодаря покалыванию кинжалом в бока. Зависнув над окном Гелеоса, я метнул в него метательный нож. И заметь: метнул точно! Глупый дгард вошел в комнату в нужный момент. Ты бы и так подумал на него после Сверкающей пещеры, но так все выглядело максимально правдоподобно. Карты сами шли мне в руки[277]. Потом мне лишь оставалось скрыться, и ты обвинил ни в чем неповинного друга в убийстве. — Ким довольно смеялся.
— Ах ты тварь!!! — крикнул сзади Волчонок и поразил Кима ударом топора. Лезвие серьезно поранило плечо Охотника. Хлынула кровь.
— Обвались земля!!! — закричал Ветродув. Ким упал в аналогичную ловушку по грудь, но из-за манипуляций с природой яма Дарэта просела еще глубже. Теперь она доходила ему до макушки.
Волчонок со всего маху ударил сапогом по голове Асфелиеру. Ким понял, что сплоховал.
— Эх, говорил я всегда, если хочешь убить — убей, а не болтай! — на этих словах он схватился за радужный Амулет и исчез. Беглец появился на вершине сигнальной башни. За его спиной вспыхнуло пламя. Это Моркогдон желал помочь своему рабу. Глаза Темного Убийцы стали огненными. Он водил посохом и вокруг парней стала появляться двух метровая стена беспощадного пламени.
Волчонок помог Дарэту вылезти.
— Прости меня друг! Прости! — извинялся Дарэт.
— Позже поговорим брат. Нужно убить негодяя!
Ким выпил лечебное зелье, чтобы остановить кровотечение из руки. Теперь он был готов веселиться по-настоящему. На площади горел огненный круг. В нем стали появляться иссфаумы, а из них вырывалась агнийская чернь в виде легионеров, мятежных духов и рогатых демонов. Завязался неравный бой. Парни бились отчаянно. Вокруг отлетали конечности, и стоял визг.
— Как в старые добрые времена, да Волчонок?! — кричал Дарэт.
— Cetra! (Так точно!) — ответил дгард на бриарийском.
Ким стал сжимать кольцо огня. Точнее оно не сжималось, а заполнялось пламенем. Агнийские твари прекрасно чувствовали себя в огне и продолжали напирать. Тогда Дарэт понял, что дело плохо. Но тут он вспомнил про последний свиток бурана.
Повелитель Орлов выхватил его у себя из мешка и разорвал. Леденящая метель и стужа вырвались на свободу, замораживая все на своем пути. Огонь угас, а все агнийцы остались стоять подобно статуям изо льда.
— Ты их еще не потратил? — удивился дгард.
— Как видишь! — усмехнулся Дарэт. — Твой совет пригодился мне не раз.
— Рад помочь брат. — Аркандант хлопнул его по плечу, и они пошли на Кима.
Ветродув увидел неподалеку большой камень. Размером он был с колесо от повозки.
— Легче пера! — крикнул псилант и камень поднялся в воздух. — Удар!!! — снаряд словно метеорит рванул в сторону постройки и снес ее обширный кусок. Кладка стала крениться, падая вместе с Кимом, сигнальным костром и камнями вниз. Куча горящих дров сыпалась, испуская снопы искр и обжигая тело Охотника. Он рухнул в песок. Сверху на него падали угли и камни. Один булыжник ударил по ноге. Ким вскрикнул. Хромая и истекая кровью, он попытался скрыться. Спасти его было не кому. Дарэт с Волчонком грозно шли попятам.