KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Роман » Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)

Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Смолин, "Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— О нет! Что же старик наделал? — лицо генерала побледнело. От волнения ему стало дурно. Открутив крышку с фляги, Ветродув выпил воды. — Теперь в мир придет Моркогдон. Но мы еще не готовы к такой встрече. Что же ты наделал ублюдок продажный!!! — Дарэт вскочил на ноги и закричал на всю пустошь. Эхом его голос разлетелся по округе.

Рух рассказал, что после того как туча достигла своего апогея вращений, Нэсса при помощи чар направила ее в сторону Азарии. Демоница велела Киму прикончить Дарэта, но ярость Белого Стража заполнила его глаза и он вырвался из оков, применив все свои силы по защитной магии. "Тут точно не обошлось без вмешательства Творца." — думал потом Ветродув. Ким видя приходящего в себя руха, решил покинуть пределы его досягаемости. Нэсса тоже. Разряд молнии едва не поразил ее перед исчезновением. Душа Корнара была так же порабащена. Так закончил свой рассказ рух.

— Спасибо тебе Белый Страж. Ты спас мне жизнь. Дьявол! Если Калиф узнает что я натворил, то точно отрубит мне голову и будет абсолютно прав. Тот парень в лагере наверняка был подосланным.

На самом деле в лагерь к Дарэту приходил Соха, но генерал не сталкивался с ним ранее, а если и сталкивался в битве, то не запомнил лица. Шепелявил и заикался Соха, так как учавствовал в битве при Харангарде. Он с трудом унес ноги когда легионеров почти уничтожили. В сражении ему выбили пару зубов и едва не прирезали. Молодой воин серьезно испугался, вот и заикался.

— Мне нужно сейчас такое место, где никто меня не потревожит, — отрешенно взмолил генерал.

— Конечно рох, — отвечал Шторм. — Мы отвезем тебя… Садись!


ГЛАВА 28 ПРОТИВОСТОЯНИЕ

Через несколько мер рух доставил Дарэта к таинственному ущелью Голгарха.

— Вот здесь когда-то наш прародитель лишился одной головы. Эти горы до сих пор помнят его крик, — задумчиво сказал Шторм, когда они приземлились на дно ущелья.

На той стороне располагалось редколесье с покинутыми шатрами из шкур животных. В таких сооружениях жили гунты. Отсюда виднелись лишь их покатые коричневые остовы. Агнийцы прошли здесь огнем и мечом, заставив варваров, уйти с насиженных мест к перешейку. А там уже их вытеснили роктарийцы.

— Э-ге-ге-гей!!! — крикнул Дарэт. Эхо тут же прокатилось по ущелью.

— Осторожнее рох! — предупредил внезапно заговоривший Крик. — Помни правила дикой местности: она не прощает шума.

— Прости Белый Страж, не удержался, — оправдывался генерал.

Сейчас он стоял здесь вдали от войны и всего мира, в полном одиночестве. Его обветренное лицо от полетов и уставшие глаза говорили о недосыпаниях и тревогах. Теперь Дарэт не знал что делать. Впервые в жизни он боялся по-настоящему. То, за что они боролись — за что сражались и отдавали тысячи жизней — могло разрушиться в считанные дни. Продажный Магнэлиус оказался слаб. Его не интересовала судьба Предела, да и всех его обитателей. Он ведь уже был мертв и думал лишь о своей душонке. Повелитель Орлов бросил на теплые камни заплечный мешок и, прислонившись к нему спиной, закрыл глаза, чтобы прогреть веки на сольяме. Его коричневая борода уже нуждалась в стрижке, не потому что была длинной, а скорее густой. Парень лежал и ни о чем не думал. Белый Страж последовал его примеру. Рух закрылся крыльями и погрузился в дрему. Сон подкрался так же не заметно к ним обоим, как незаметно сольям стал клониться к закату. Небо стало алым, предупреждая о близких сумерках…

* * *

Пронзительный крик внезапно разразил ущелье, будто в смертельной агонии. Дарэт пытался открыть глаза, но не мог. Крик походил на атаку левой головы Белого Стража — такой же дьявольский, оглушительный и звонкий. Генерал с трудом распахнул веки и обнаружил, что уже почти стемнело. Его сердце колотилось как барабан, а дыхание было сбитым как после пробежки.

— Вы это слышали Белый Страж? — испуганно спросил Дарэт.

— Да наш рох… — задумчиво ответил Шторм. Я же говорил, что эти горы еще помнят тот дикий крик после утраты Голгархом своей головы.

— Ужасный, полный боли и отчаянья крик! — переводил дыхание Ветродув.

— Ты прав. Для гром-птицы потерять одну голову все равно, что потерять часть себя. Последние годы своей жизни Голгарх тяжело переживал утрату.

— Семьи погибших от его налетов тоже переживали утрату ведь так?

— Твоя правда маленький рох… Голгарх был слишком горд чтобы заприметить опасность после того что он натворил.

— Надо бы разжечь огонь. Так будет веселей, — предложил Дарэт.

Он без труда насобирал в ущелье ветви засохших кустарников. Их хватило всего на меру времени, но, тем не менее, поджарить проползающую мимо змею Дарэту удалось.

— Кстати насчет змей! — с набитым ртом говорил Ветродув. — Вы рухи наверняка любите полакомиться крупными змиями. Так я могу вам подсказать одно славное место.

Обе головы смотрели на него внимательно.

В ущелье Шепота мы наткнулись на довольно крупную популяцию. Каждый из них ростом превосходил коня. Я поразил двух, но когда вернулся их тушки так и лежали на местах. Неужели вы рухи могли проглядеть такое лакомое место? Если бы вы их истребили, то и людям в Лимории жилось бы спокойней, а ваши желудки были бы сыты.

— В последнее время наше племя все чаще охотиться на скот вроде коров, лошадей, иногда оленей, которые в изобилии водятся в лесах Азарии. Но я сообщу своим об ущелье Шепота, — добродушно ответил Шторм.

— Я вижу в тебе много благородства и доброты Белый Страж. Ты не похож свирепостью на своих предшественников не сочти за обиду. Нет в битве ты свиреп и силен, но в миру больше похож на мудреца.

— Рох Увалгон тоже больше походил на мудреца. Он заключил негласный союз между нашим и вашим племенем на века. Иначе кого-то из нас уже могло и не быть.

— Ты прав: Рох был весьма мудр.

Так Дарэт провел в ущелье несколько дней, пытаясь найти выход из ситуации.

* * *

Той же ночью во дворце Гаспарды Ким шел в тронный зал, чтобы поговорить с демоницей о судьбе Дарэта. Он застал ее на троне в объятиях Сохи. Молодой воин жадно сжимал ее бедра и целовал груди. Они, не стесняясь, занимались любовью прямо посреди дворца. Кристарх давно перестал обращать внимание на похождения демоницы, но для Асфелиера она была смыслом жизни. Ее чары сводили мужчин с ума.

Вне себя от гнева Ким выхватил меч и направился к ним. В другой руке он крепко сжимал черный посох. Соха, завидев своего генерала, отскочил в сторону. Нэсса попыталась остановить Кима магией, но он создал перед ней стену огня. Темный Убийца пропорол живот Сохи насквозь. Вскрикнув словно испуганное дитя, тот рухнул замертво.

— Сдохни шепелявый ублюдок! — брызжа слюной, произнес Ким.

Нэсса погасив пламя, безудержно хохотала. Обнаженная она села на трон и еще долго не могла успокоиться.

— Что смешного? — спросил разъяренный Асфелиер.

— Обожаю, когда мои рабы режут глотки друг другу из-за меня… — отвечала с сарказмом агнийка.

— Я думал, что ты предана лишь мне? — парень бросил окровавленный меч на пол. Клинок со звоном и бряцаньем приземлился на темную обсидиановую плитку.

— Я преданна лишь своему отцу. И эта верность длиться не одну тысячу лет. Мне повезло быть бессмертной, ибо я родилась от первородных родителей. А мужчины для меня лишь развлечение. Но иногда у меня появляются фавориты. Тогда им выпадает честь разделять со мной ложе чаще остальных. Вот сейчас я разрываюсь между двумя любимчиками. И нет, не подумай — это не Соха. Это ты и непобедимый Дарэт…

— Что?! — взревел Асфелиер пуще прежнего.

— Да, ты не ослышался! Он сильнее и успешней тебя, а по законам стаи, самка выбирает более сильного самца. Мне нужен только один из вас.

— Я убью Дарэта госпожа, и ты будешь моей! — обещал Ким. Он явно находился под чарами, иначе вряд ли стерпел бы подобные унижения. Нэсса превосходно манипулировала сердцами мужчин. Теперь ей Дарэт только мешал. Более того — он был прямой угрозой для ее светлого будущего, если его вообще можно было назвать светлым. Поэтому она решила раззадорить Кима на полную.

— Хорошо! Попытайся, но помни: проиграешь, можешь не возвращаться. А возвращаться тебе есть из-за чего. У нас будет ребенок…

— Что? Это правда? — оторопел Ким.

— Да! Плод нашей любви сидит во чреве моем.

— Но откуда мне знать, что он мой?

— Поверь, я бы не стала лгать. В тебе сидит ярость и спесь. Из нашего сына получиться отличный генерал полукровка. Возьми Малога, он еще слаб после прибытия, но помочь тебе сможет… Убей Дарэта и тогда я снова буду твоей…

В глазах Кима мелькнул азарт.

* * *

В то же время, будучи изгоем, Волчонок задумал отправиться по следам родителей в Фолткин. Другой цели, у него в жизни не было. Но он не знал, что его роль в этом театре боевых действий еще не закончена. Дгард обладая сведеньями о заброшенной пустыни Кидан, решил пересечь границу именно через нее. С собой он нес множество фляжек, дабы не умереть от жажды. Была ночь, но сольям обещал взойти уже через пару мер времени. Аркандант шел и размышлял о том, как все печально вышло с его единственным настоящим другом после тхимали — Дарэтом. Но вскоре его мысли сменили мысли о родителях. Он представлял, как однажды найдет их, обнимет и воссоединиться навсегда.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*