KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Роман » Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)

Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Смолин, "Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Спасибо тебе мой генерал. Если бы не ты.

Дарэт погладил ее по не раненному плечу.

— Я сделал то, что должен был, — он улыбнулся, и собирался было уходить, но дикарка остановила его за руку.

— Ты так сильно любишь свою Мерраль? — робко спросила она.

— Да Аша, люблю, — ответил Повелитель Орлов.

Он вышел из палатки и побрел к границам лагеря. Там сидел Белый Страж. Наездник поблагодарил своего орла за спасение их жизней, и помог ему отмыть кровь раненного солдата с белоснежных перьев. Рух сказал, что всегда приглядывает за ним и их жизни навечно связаны. А после он взмахнул крыльями и улетел в небеса.

Сольям клонился к закату. Пришла пора Дарэту отправляться с Калифом в путь. На этот раз отряд генерала остался в лагере — отдыхать после бессонной ночи. Калиф взял с собой с десяток людей и посчитал это вполне достаточным для одного эрифрита. К назначенному сроку на полу домика был начерчен мелом андаум и расставлена засада вокруг. На стуле сидел сам Ветродув. В воздухе стало пахнуть гарью.

— Он идет… — шепнул генерал Калифу.

В комнате появился уже знакомый джинн.

— Меня ищешь? — спросил Дарэт.

Тут же Калиф окатил духа водой из ведра, а Дарэт наслал на него поток леденящего ветра. Вода застыла, покрывая ледяной коркой разгоряченное тело агнийца. Пламя джинна угасло, а на его месте показались обожженные холодом ноги.

— О-о-о-ой!!! — взревел дух. Он принялся яростно наращивать пламя, которое пыхало как из перерастопленной печи. Дым резал глаза, благо Дарэт успел выскочить из ловушки. Трюк с водой и морозом помог ненадолго.

— Попался огненный ублюдок, — потирал ладони Хитрый Лис. — Дарэт, а ну-ка задуй его пламя еще раз!

Маг применил много сил чтобы направить на тело джинна целый поток ураганного ветра. Для этого ему пришлось отойти подальше чтобы не надышаться едкой копотью от эрифрита. Он повторил опыт в Звездаре, когда тучи едва не залетели ему в рот. Попытка была менее эффективной чем под руководством Корнара но вполне удалась.

Джинн стал молить о пощаде.

Солдаты таскали с реки воду, а Дарэт задавал вопросы. Если ему не нравились ответы, то он поливал ноги джинна водой. Это доставляло здоровяку жуткий дискомфорт и похоже что боль. Духи огня не любили воду. Особенно студеную, ведь как известно Змейка брала начало с северных родников и вода в ней была холодной.

Дух представился Фарготбаёном, что с айверланта переводиться как "Удушливый дым". Фарготбаён рассказал о миссии Кима в Сверкающей пещере и о том что у Нэссы есть коварные планы по высвобождению генералов. Больше он ничего рассказать не мог, так как был мелкой сошкой в рядах врага. Он лишь подкупал солдат Лимории и выуживал из них разведданные, а потом передавал их своему генералу Феру — тоже джинну.

После допроса Дарэт лично вошел в ловушку и Валдаром рассек Фарготбаёна напополам. Колдовать внутри знака тот не мог.

— Проклятье! — говорил генерал с Калифом на обратном пути. — И зачем Кристарху потребовались души псилантов. Как они не пытались, но не смогли скрыться от цепких лап Моркогдона.

— Кто его знает? Эрифрит сказал, что у них есть план по высвоборждению генералов. Боюсь что если они вырвуться из Преисподней, то наши шансы на победу упадут к нулевым. Нам нужно срочно забрать Харангард и уничтожить ныне сидящее там войско. Возможно так мы сможем помешать Нэссе.

— Ты прав Лис — медлить теперь нельзя. Если мы и сейчас не сможем разбить их на голову, то с генералами и подавно.

— Отправь весть своему Каскандэру. Ты имеешь вес в СО — так что пользуйся своим положением. Вместе мы освободим столицу. Да Дарэт, вот еще что: я-то конечно вожу войска и люди меня слушают, но им не хватает своего императора. Того, за кем они слепо смогут идти. Давай попробуем исцелить Терана от одержимости. Вдруг поможет!

— Нужно попробовать легкий способ, чтобы не навредить его величеству.

— Так и поступим.

* * *

Тем временем Барлак задумал подлый и коварный поступок. Устав бороться с чувствами, он решил обмануть Ашу и принял лик Дарэта. Это был его первый опыт, ибо до этого он не превращался в других людей, но превращение удалось. Когда он подошел к зеркалу, то едва не лишился речи. Теперь он был моложе, красивее — теперь он был Дарэтом. Оборотень покинул свою палатку и отправился в Ашину.

По пути его остановил солдат и спросил о их возвращении с задания, на что Барлак ответил что все прошло гладко.

— А где главнокомандующий, генерал Дарэт? — спросил ничего не подозревающий воин. — Мне нужно отчитаться перед ним о поставках провизии с Мельнечных холмов.

— Он слегка отстал. Скоро будет. А теперь иди служивый и займись делами.

Оборотень убедился, что его не отличить. Теперь его злодеянию суждено было осуществиться. Впрочем, сам Барлак злодеянием это не считал. Аша была не нужна Дарэту, а девке нужна была крепкая опора. Тиоридарий шел и мечтал, как однажды вернется на Велен к родителям и привезет им красивую невесту с восточных земель.

Он вошел в шатер бесшумно, чем слегка напугал гунтианку.

— Дарэт? Вы уже вернулись? Как все прошло? Я волновалась.

— Все прошло хорошо. Мы поймали наглеца и придали смерти.

— Что он успел рассказать? — Аша подошла близко, почти вплотную.

Барлак провел ладонями вдоль ее рук, обжигая девушку своей безудержной страстью. Аша слегка отпрянула. Она просто не верила во все происходящее.

— Знаешь, я тут подумал о том, что ты и есть та самая девушка, которая мне нужна. Мерраль далеко, а ты всегда рядом.

— Постой, не надо слов. Поцелуй меня мой возлюбленный.

Губы дикарки дрожали от волнения. Барлак взял ее за талию и прижал к себе. Он провел по ее волосам рукой с надеждой подарить долгожданный поцелуй… Но стоило ему прикоснуться к ее губам, как девушку тут же поразило видение крови и огня. Голова заболела, и она вскрикнула от внезапно-накатившего приступа. Голос Анда звучал в ее голове. Творец гневался. Аша в страхе отползла в дальний угол палатки и заплакала.

— Ты не Дарэт! Кто ты? — вопрошала она сквозь слезы.

— Я Дарэт, что с тобой. Неужели ты меня не узнаешь?

— Что ты сказал мне тогда за Звездаром когда меня ранила стрела?

— Что люблю тебя?

— Нет не это! Ты сказал, что однажды война закончиться… ну? Что было дальше?! — кричала обиженная гунтианка.

— Я… я… не помню, — оправдывался Барлак. — Пожалуй, мне лучше уйти.

— О Творец, покарай этого человека, что посмел обмануть гунавию, несмотря на то, что я много раз предупреждала его!

Внезапно тело Барлака пронзила жуткая боль.

На лице и подмышками стали вырастать уродливые шишки размером с орех. Оборотень кричал от боли. Все его лицо стало отдалено напоминать лик пустошного каннибала. Он вопил хриплым голосом и захлебывался собственной слюной.

На крики прибежал подоспевший Дарэт. Увидев полусебя-полумонстра, он стукнул его со всего маха кулаком. Поверженный Барлак распластался на полу. Он снова принял свой лик, но уродливые шишки некуда не делись. Дарэт поначалу хотел его заколоть, но потом узнал в лице монстра товарища.

— Что произошло?! — закричал генерал.

Аша вскочила на ноги и гневно ответила:

— Пускай этот негодяй сам тебе все расскажет. — Девушка демонстративно покинула палатку.

— Что произошло? — Ветродув гневно схватил Барлака за ворот, приставив к его горлу лезвие Валдара.

Оборотень лишь тяжело вздохнул…

ГЛАВА 21 РАНГОР

За проступок, Барлака подвергли наказанию. День и нощно он чистил до блеска сапоги всем желающим. Каждый мог посмеяться над его уродством в лицо. В противном случае Дарэт обещал выгнать его из отряда, да и вообще со службы в целом. Оборотень и сам понимал что натворил. Он был готов принять любое наказание, лишь бы Творец смилостивился над ним и исцелил его от ужасных шишек. По вечерам когда все разбредались по палаткам он приходил ко входу Аши и стоя на коленях вымаливал прощение. Но гунтианка была непреклонна. "Пускай помучается, — думала она. — Будет ему уроком на всю жизнь". Да, честно говоря, она и сама не знала, поможет ли ее прощение Оборотню. Когда Барлак в очередной раз не получал его, то повесив голову отправлялся к себе. Там бессонными болезненными ночами он проклинал себя за бездумный поступок. Не один лекарь не мог ему помочь в лагере. Все было бесполезно.

Тогда он превращался в черно-белого кота и только так мог избавиться от боли.

А тем временем Дарэта, Лето и Дорина отправили на неделю в дозор. Они должны были ошиваться в окрестностях Харангарда и добывать сведенья. Через несколько дней скитаний им удалось наткнуться в близлежащем лесочке на одинокую кузню.

В доме виднелись отблески свечи. Обнажив оружие, парни вошли внутрь. Там они обнаружили человека, который беззаботно спал на кровати. Возле нее стоял острый меч, уткнувшись острием в пол. Дорин мигом забрал оружие, а Дарэт громко скомандовал:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*