Сандра Браун - Сокровенные тайны
Он положил руки ей на ягодицы и стал поглаживать их. Алекс оттолкнула его.
— Если вам так хочется кого-нибудь развеселить, то нужно было поехать со Стейси. Вот уж кому это не помешало бы. Он виновато отвел глаза.
— Чтобы ее осчастливить, особых стараний не требуется.
— Потому что она по-прежнему вас любит.
— Я ее недостоин.
— Для нее это не имеет значения. Она вам все, что угодно, простит. Да уже простила.
— Простит убийство? Вы об этом говорите?
— Нет, о вашей любви к другой — к Седине.
— Ну зачем сейчас об этом, Алекс, — прошептал Джуниор и наклонился, чтобы поцеловать ее. Она увернулась от его губ.
— Нет, Джуниор.
— Почему нет?
— Сами знаете почему.
— Я все еще только приятель?
— Друг.
— Почему только друг?
— У меня настоящее все время путается с прошлым. Ваши слова о том, что вы хотели бы стать моим отцом, подавили во мне всякие романтические порывы.
— Глядя на вас сейчас, я вижу совсем не ту кроху в колыбели, а волнующую меня женщину. Я хочу вас обнять, хочу любить вас, но отнюдь не как отец.
— Нет, — она непреклонно покачала головой. — Ничего у нас не выйдет, Джуниор. Просто не складывается, и все тут.
Эти же слова нужно было сказать Риду. Почему она не сказала? А потому что она притворщица, вот почему. И еще потому, что одни и те же правила не всегда можно применить в схожих ситуациях, даже если и хочется. И потому, что сердцу не прикажешь. Они с Сединой в этом схожи.
— Мы никогда не будем любовниками. Он беззлобно улыбнулся и сказал:
— Я упрямый. Когда это расследование закончится, я постараюсь, чтобы вы посмотрели на меня по-новому. Мы сделаем вид, что встретились впервые, и вы влюбитесь в меня до потери сознания, «Что ж, пусть тешит свое самолюбие», — подумала Алекс. Она знала, что этому не бывать никогда, как не могло этого быть между ним и Сединой.
И в обоих случаях причиной был Рид Ламберт.
Глава 37
Секретарша Ангуса провела Алекс к нему в кабинет, размещавшийся в штаб-квартире концерна «Минтон Энтерпрайзес». Концерн скромно занимал несколько комнат в большом, специально построенном под конторы здании; с одной стороны соседом компании было заведение зубного врача, а с другой — помещение занимали два совладельца юридической фирмы. Ангус вышел из-за стола навстречу Алекс.
— Спасибо, что зашли, Алекс.
— Я рада, что вы позвонили. Я и сама собиралась поговорить с вами.
— Хотите выпить?
— Нет, спасибо.
— Давно виделись с Джуниором?
— Сегодня утром вместе пили кофе.
Ангус был доволен. Его нотация, очевидно, подействовала. Джуниору, как обычно, нужна была нахлобучка, чтобы он начал поворачиваться.
— О моем деле потолкуем потом, — сказал Ангус. — Так о чем вы хотели поговорить со мной?
— О том самом вечере, Ангус, когда умерла моя мать. Широкая улыбка исчезла с его лица.
— Садитесь. — Он подвел ее к небольшой, обитой тканью кушетке. — Что вы хотите знать?
— Когда сегодня утром я разговаривала с Джуниором, он подтвердил то, что мне было уже известно: в тот вечер он сделал Седине предложение. Мне также известно, что вы и миссис Минтон были против этого брака.
— Верно, Алекс, мы были против. Мне неприятно говорить вам об этом. И не хочется плохо отзываться о вашей матери, они ведь с Джуниором дружили, да и я обожал ее.
— Но не хотели, чтобы она стала его женой.
— Нет. — Он наклонился вперед и погрозил ей пальцем. — Не из снобизма, не думайте. Вовсе нет. Возможно, классовые и экономические различия повлияли на мнение Сары-Джо, но уж никак не на мое. Тогда я вообще был против того, чтобы Джуниор женился. В его-то возрасте!
— Почему же считанные недели спустя вы благословили его женитьбу на Стейси Уоллес?
"С ней держи ухо востро», — подумал Ангус.
— К тому времени ситуация изменилась, — с невинным видом заявил он. — Джуниор был страшно потрясен смертью Седины. А Стейси готова была целовать землю, по которой он ступал. Я решил, что она станет ему хорошей женой. Какое-то время так и было. Я не жалею, что благословил этот брак.
— К тому же дочь судьи была гораздо более подходящей партией для сына Ангуса Минтона. Его голубые глаза потемнели.
— Вы меня огорчаете, Алекс. То, что вы предполагаете, просто гнусно. Вы что же, думаете, я мог заставить сына жениться по расчету?
— Не знаю. А правда, могли бы?
— Нет! Ни за что!
— Даже если бы на карту было поставлено все?
— Послушайте, — сказал он, для выразительности понизив голос. — Я всегда все делал только ради моего мальчика.
— Включая убийство Седины? Ангус резко выпрямился.
— А это уже нахальство, барышня!
— Извините, мне не до тонкостей. Ангус, Джуниор утверждает, что в тот вечер он, обиженный и рассерженный, уехал из дому, потому что Седина ответила ему отказом.
— Верно.
— И домой Селину должны были отвезти вы.
— Да. Но вместо этого я предложил ей одну из машин и дал ключи. Она попрощалась со мной и ушла. Я считал, она спокойно уехала домой.
— Кто-нибудь слышал этот разговор?
— По-моему, никто.
— Даже ваша жена не слышала?
— Она поднялась к себе и легла сразу после ужина.
— Вот видите, Ангус? У вас нет алиби. Нет свидетеля тому, что произошло после ухода Джуниора.
Ему чрезвычайно льстило, что это обстоятельство явно беспокоит Алекс. На лице ее была написана тревога. Последнее время он уже не мог видеть в этой девушке врага. Она, очевидно, тоже испытывала противоречивые чувства.
— В ту ночь я спал с Сарой-Джо, — сказал он. — Она это покажет под присягой. И Рид тоже подтвердит. Мы еще были в постели, когда он прибежал на следующее утро и сказал, что нашел в конюшне тело Селины.
— А бабушка разве не беспокоилась о дочери? Она звонила на ранчо, когда Седина не пришла домой?
— Звонила, конечно, но Селина тогда уже ушла. Бабушка похвалила вас, сказала, что вы спите по ночам, не просыпаюсь. Ей сказали, что Седина вот-вот приедет домой, и она снова легла спать. Только утром она поняла, что Селина так и не приехала.
— В какое время звонила бабушка Грэм?
— Не помню. Наверное, не поздно, потому что я еще не лег. Я обычно ложусь спать рано. А в тот день прямо с ног валился от усталости: мы с утра до вечера провозились с жеребой кобылой.
Алекс, нахмурясь, размышляла. Он усмехнулся.
— Правдоподобно звучит? Она скупо улыбнулась в ответ.
— Да, но очень уж много неясного.
— Однако, черт побери, не настолько, чтобы просить большой суд присяжных привлечь меня к уголовной ответственности за убийство. Другое дело Придурок Бад — весь с головы до ног в крови, а в руках скальпель.