KnigaRead.com/

Ким Алексу - Пропавшая Рысь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Ким Алексу - Пропавшая Рысь". Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство SolidBook.ru, год 2016.
Перейти на страницу:

– А если бы знала, сказала бы? – уточнила Грант.

– Возможно и нет. Я не хочу, чтобы вы причинили ей еще больше боли. Уже достаточно. А сейчас я не могу взять в толк, почему вы так реагируете и что вообще за ситуация такая сложилась. – Она вопросительно посмотрела на Пирса, в надежде на объяснение. Ничего подобного.

– Похоже, она тебе небезразлична, – заметила Грант.

– Я ей жизнью обязана.

– Но дело ведь не только в этом, правда? – спросила Грант.

Рысь начала понимать, почему мужчины ненавидели женскую интуицию и так часто проигрывали в борьбе за сохранность своих сердечных тайн. А Джоан Грант не просто обладала мощнейшей интуицией – она десятки лет была ЭТС. Мало кто мог превзойти ее в умении видеть людей насквозь.

– Почему Вы так говорите? – Рысь предприняла попытку изобразить удивление, заранее обреченную на провал.

– Оперативники, как ты знаешь, постоянно прикрывают друг друга в ситуациях смертельной опасности. И это уж точно не то, за что они могут быть друг другу так признательны. Но у меня сложилось впечатление, что ты решила не выполнять приказ, поступивший по части Джек, задолго до того, как она «спасла твою жизнь». И уж точно прежде, чем приказ был отозван.

– Откуда Вам знать? – спросила Рысь обиженно.

– А разве я не права?

Рысь отвернулась. Под пронизывающим взглядом Грант она чувствовала, что каждая ее мысль прозрачна. А поскольку Пирс был почти в шоке. Рысь просто мечтала провалиться сквозь землю. Она знала, что этим людям лгать была не в состоянии.

– Да нет, все верно, – она откинулась на спинку стула. – Но откуда Вы…

– У тебя все на лице написано, когда ты начинаешь говорить о ней. Это в твоих глазах, – покивала Грант.

– Как бы то ни было, погоды это не делает.

– Что ты имеешь в виду? – нахмурилась Грант.

– Она не станет со мной встречаться. Я дала ей свой номер, но знаю, что она никогда не позвонит.

В голосе Грант были понимание и искренняя нежность:

– Это потому, что твои чувства не взаимны?

– Это потому, что она думает, я заслуживаю лучшего.

– Так докажи ей, что она не права, – с горечью сказал Пирс. – Она измучена. Она озлоблена. Ее можно понять. Но не ставь на ней крест.

– Я и не собиралась, – Рысь понятия не имела, что творилось с Монти, но эта совершенно не характерная эмоциональная реакция буквально выводила ее из себя, если не сказать большего.

– Но она сама должна позвонить.

Рысь встала. Но прежде чем уйти, она должна была получить от них ответ на один очень важный вопрос.

– Можете показать, как она выглядела, когда еще работала здесь?

Пирс кивнул и ввел в строку поиска на своем компьютере пару ключевых слов. Потом повернул монитор к Рыси.

Несколько секунд Кэссиди, не отрываясь, смотрела на фотографию. Призрак. Она была великолепна. Впрочем, и сейчас она была не менее эффектной, даже несмотря на шрам. Помимо изменений во внешности Рысь заметила, что очень сильно различалось выражение глаз. До Израиля в них не было отрешенности и вселенской усталости, которые теперь в них неизменно присутствовали, и которые Рысь видела с первого момента знакомства.

– Хмм, думаю, теперь все? – уточнила она, обращаясь к Пирсу. – Мне бы в душ и выспаться.

– Если у нас появятся еще вопросы, мы с тобой свяжемся, – Грант проводила ее до двери.

– Кэссиди? – тихо окликнул Пирс, когда она была уже на пороге.

Он даже не был уверен, что Кэссиди услышала.

– А? – Рысь обернулась.

– Когда увидишь ее, – Пирс запнулся, повисла долгая пауза. Кэссиди видела, что Монти готов был расплакаться, – когда увидишь ее, передай мои извинения.

v


Нью-Йорк, Манхэттен

Месяц спустя


– Появляешься ты, а с тобою – хорошие новости, – улыбнулся Юрий Драшев, приветствуя Джек в своих  чертогах, безвкусных до неприличия.

– Меня вот это спалило? – Джек села на красный диван, устраивая на журнальном столике перед собой цилиндрический контейнер из тонкого пластика. В таких обычно транспортируют биологически опасные материалы.

Драшев взял с соседнего столика газету и бросил Джек. Выпуск трехнедельной давности.

– Все эти идиоты не могут понять, где же его голова. И вот она, наконец.

Самый крупный заголовок первой страницы гласил: «СЕРИЙНЫЙ УБИЙЦА УОЛТЕР ОУЭНС ВСТРЕТИЛ ЖУТКУЮ СМЕРТЬ ВО ВЬЕТНАМЕ». В статье говорилось о том, что проведенные ФБР исследования ДНК подтвердили: найденный на вилле под Сайгоном обезглавленный труп, действительно, принадлежал Уолтеру Оуэнсу, главному подозреваемому в деле о маньяке, так называемом «охотнике за головами», чьими жертвами за несколько десятков лет стало более сорока молодых женщин в Аризоне и Северной Каролине. Согласно рапорту ФБР, Оуэнс погиб в ходе конфронтации с торговцами живым товаром, то есть теми самыми людьми, которые поставляли ему последних жертв во Вьетнаме. Четверых мафиози он забрал с собой на тот свет, а главу банды схватило ФБР.

Статья была богато иллюстрирована красочными репортажными снимками. У Джек мурашки побежали по спине, когда она увидела фото пыточной камеры, оборудованной Оуэнсом в тоннеле Кучи. Виды чудовищных подземелий оживили воспоминания о том моменте, когда она едва не потеряла Кэссиди.

Ниже было опубликовано несколько снимков жуткой виллы, где она последний раз перед той злополучной ночью видела своего белокурого ангела. А еще был кадр с катаной, которой Рысь отрубила уродливую голову Оуэнса. Меч лежал возле накрытого пленкой тела серийного убийцы.

Джек отложила газету.

Разве я могу перестать скучать по ней?

– Н-да, похоже, тайна раскрыта.

Драшев с улыбкой потянулся к контейнеру, который она привезла.

– Поездка сказалась на нем не лучшим образом, – предупредила Джек.

Ей пришлось прибегнуть к услугам Бао и сесть на один из его кораблей с «товаром». Иными путями провезти жуткий трофей в страну было невозможно.

Драшев сломал печати с боков герметичного цилиндра и немного приподнял крышку, чтобы заглянуть внутрь.

– Да он воняет! – рассмеялся Драшев. – Понимаешь, Джек?

– С твоим-то умом мог бы выбрать другую карьеру.

– Может, я одним этим не ограничусь, кто знает, – серьезно ответил он.

Ну надо же: без понятия, что это стеб. Хоть плюнь в глаза – все Божья роса.

– Они были правы. Ты лучшая, – продолжил Драшев, – ты хорошо поработала, Джек, и заслужила большие деньги.

Он взял дипломат с барной стойки в углу и поставил перед Джек.

– Это остальное.

Джек взяла дипломат за ручку и, осторожно положив на бок, отодвинула от себя.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*