Стефани Майер - Сумерки
Когда мы вышли из леса, сидевшая на камнях троица поднялась на ноги.
Эсме направилась к нам. Розали грациозно развернулась и решительно пошла прочь, даже не взглянув в нашу сторону. Эмметт проводил ее долгим взглядом и присоединился к Эсме. От реакции Розали у меня внутри что-то мелко задрожало.
— Что это мы слышали, Эдвард? — спросила Эсме, приближаясь к нам.
— Шум был такой, словно медведь хрипел от удушья, — добавил Эмметт.
Я нерешительно улыбнулась Эсме.
— Это был он.
— Белла невольно меня насмешила, — пояснил Эдвард, моментально сравнивая счет.
Элис покинула Джаспера и направилась в нашу сторону — это был то ли бег, то ли танец. Стремительная, как вихрь, она резко, но изящно остановилась прямо перед нами.
— Пора, — казала она.
Одновременно с ее словами раздался мощный удар грома. Он потряс лес позади нас и прокатился по небу на запад в сторону города.
— Жуть, а? — Эмметт дружески подмигнул мне.
— Пошли.
Элис взяла его за руку, и они вместе рванули к огромному полю. Она бежала, как газель, он несся почти так же легко и без труда поспевал за ней — правда, уж его-то никак нельзя было сравнить с газелью.
— Готова к игре? — с горящими глазами спросил меня Эдвард.
Я постаралась выдать должную порцию энтузиазма:
— Команда, вперед!
Он хохотнул и, потрепав меня по волосам, бросился вслед за остальными. Он двигался более агрессивно — скорее гепард, чем газель, — и быстро обогнал брата и сестру. Мощь и грация его бега заворожили меня.
— Наверное, пора спускаться вниз, — услышала я мелодичный голос Эсме и осознала, что стою и смотрю вслед Эдварду, открыв рот. Быстро приведя лицо в порядок, я кивнула. Эсме держалась метре-полутора от меня, и я думала: неужели она все еще осторожничает, боится напугать? Она легко приноровилась к моему шагу и не казалась недовольной моей медлительностью.
— А Вы с ними не будете играть? — робко спросила я.
— Нет, я предпочитаю быть судьей — люблю честную игру.
— Они что, часто жульничают?
— О, да! Слышала бы ты, как они иногда ругаются! Я вообще-то надеюсь, что не услышишь, а то еще подумаешь, что их воспитывала стая волков.
— Вы говорите совсем как моя мама, — засмеялась я, немало удивленная.
Она тоже рассмеялась.
— Я и правда во многих смыслах считаю их своими детьми. Я так и не переросла свои материнские инстинкты. Эдвард рассказывал тебе, что я потеряла ребенка?
— Нет, — тихо проговорила я, пытаясь поскорее сообразить, которую из жизней она вспоминает.
— Своего первого и единственного ребенка. Он умер всего через несколько дней после рождения, бедный крошка, — вздохнула она и спокойно добавила: — Это разбило мне сердце — поэтому я и прыгнула со скалы.
— Эдвард сказал, что Вы уп-пали, — заикаясь, проговорила я.
— Джентльмен, как всегда, — она просияла. — Эдвард был первым из моих новых сыновей. Я всегда именно так о нем и думала, хотя в каком-то смысле он старше меня.
Она тепло улыбнулась мне.
— Поэтому я так счастлива, что он нашел тебя, дорогая.
Это слово прозвучало в ее устах очень естественно.
— Он слишком долго был… ничей, и мне было больно видеть его одиночество.
— Так Вы не против? — снова колеблясь, спросила я. — Я ведь ему… совсем не пара?
— Я не против, — задумчиво ответила она. — Ты — это то, чего он хочет. Как-нибудь все образуется, — добавила она, хотя нахмуренный лоб выдавал ее беспокойство. Раздался еще один раскат грома.
Эсме остановилась — мы достигли кромки поля. Кажется, они уже разбились на команды: Эдвард стоял далеко от нас в левом квадрате, Карлайл занял место между первой и второй базами, а Элис с мячом в руке взобралась на возвышение, которое должно было служить питчерской горкой.
Эмметт размахивал алюминиевой битой, и она, почти невидимая, свистела в воздухе. Я ждала, что он пойдет к «дому», но, когда он поднял биту наизготовку, мне пришлось осознать, что он уже был на позиции — просто «дом» находился на таком расстоянии от питчерской горки, что человек едва ли мог бы добросить туда мяч. Джаспер стоял в нескольких метрах позади Эмметта на позиции кэтчера. Разумеется, перчаток ни на ком из них не было.
— Начали! — ясным голосом крикнула Эсме так, что наверняка услышал бы даже Эдвард на дальнем конце поля. — Бьющий готов.
Элис стояла выпрямившись, замерев в обманчивой неподвижности. Наверное, она скорее нападет исподтишка, чем будет демонстрировать бурю и натиск. Она держала мяч обеими руками на уровне талии, и вдруг со стремительностью атакующей кобры ее правая рука метнулась вперед, и мяч со звонким шлепком оказался в руке Джаспера.
— Это был страйк? — шепотом спросила я Эсме.
— Раз они не отбили, значит, страйк, — ответила она.
Джаспер швырнул мяч в протянутую руку Элис. Она позволила себе быструю усмешку и сделала новый бросок.
На этот раз бита в руках Эмметта каким-то чудом успела оказаться в нужном месте и встретить невидимый мяч. Треск от удара был оглушительнее, чем гром, он эхом отозвался в горах. Теперь я понимала, зачем нужна была гроза.
Мяч метеором пронесся над полем и угодил далеко в лес за пределами площадки.
— Ну все, хоум ран, — пробормотала я.
— Погоди, — остановила меня Эсме, и, подняв руку, стала напряженно прислушиваться. Эмметт неясной вспышкой несся по базам, за ним тенью следовал Карлайл. Я вдруг поняла, что не вижу Эдварда.
— Аут, — крикнула Эсме ясным голосом.
Не веря собственным глазам, я увидела, как из-за кромки леса появляется Эдвард, держа мяч в высоко поднятой руке. Широкая ухмылка на его лице была видна даже мне.
— Эмметт самый сильный, — объяснила Эсме, — Зато Эдвард самый быстрый.
Невероятный иннинг продолжался. Невозможно было уследить ни за полетом мяча, ни за бегом игроков по полю.
Вскоре выяснилась еще одна причина, почему они дожидались грозы. Джаспер, стремясь обойти непробиваемого Эдварда, послал граунд-бол Карлайлу, тот наскочил на мяч, а затем бросился наперерез Джасперу к первой базе. Когда они столкнулись, раздался такой грохот, словно врезались друг в друга две каменные глыбы. Я подпрыгнула на месте от ужаса, но никто из них не пострадал.
— Сейф, — объявила Эсме спокойным голосом.
Команда Эмметта была впереди на одно очко — Розали благодаря дальнему флаю Эмметта умудрилась облететь все базы, — когда Эдвард поймал третий аут. Весь искрясь от возбуждения, он подбежал ко мне.
— Ну и как тебе? — спросил он.
— В одном я уверена — никогда больше мне не высидеть до конца ни одного скучного матча Первой лиги.