Сандра Браун - Грязные игры
— Я бы хотела слышать, что думает мой адвокат по поводу вашего намерения отобрать у меня ключи от машины, — она выпрямилась и скрестила руки на груди.
Он ухмыльнулся и махнул рукой в сторону ночного столика:
— Вот телефон.
Ухмылка и выражение его лица ясно показывали, что он раскусил ее блеф.
— А если мне понадобится куда-то поехать?
— Я оставлю ключи полицейскому за дверью. Просто обратитесь к нему. Он свяжется с постами внизу. Вас будут сопровождать — или полицейская машина, или офицер полиции. — Он коснулся ее руки кончиками пальцев, как будто погладил. — Главное для нас — ваша безопасность.
— Я чувствую себя под надежной охраной. — От прикосновения Родарта ее передернуло.
— Хорошо.
Она надеялась, что теперь он наконец уйдет. Но он присел на край кровати. Она осталась стоять.
Он ухмылялся, прекрасно понимая, как ей неприятно, что он сидит на кровати, на которой она будет спать. Затем его улыбка сменилась озабоченным выражением.
— Вы были заняты организацией похорон, и поэтому я не хотел беспокоить вас расследованием. Но чтобы вы были в курсе — мы не нашли никаких следов Мануэло Руиса. Ни одной ниточки.
— Мне жаль это слышать, — она говорила искренне. — Я бы хотела знать, что известно Мануэло о том вечере.
— Не думаю, что мы когда-нибудь узнаем, что он видел или слышал. Полагаю, Буркетт об этом позаботился.
Она отвернулась от него и подошла к окну. Небо темнело, и повсюду зажигались огни. Непрерывные потоки машин двигались по автостраде в обоих направлениях. Люди жили своей жизнью. Обедали в ресторанах. Смотрели баскетбольные матчи. Жарили гамбургеры на заднем дворе в компании друзей. Она завидовала этой нормальной жизни. Все это стало ей недоступно после автомобильной аварии.
Столкновение с грузовиком стало поворотным событием в ее жизни, хотя тогда она этого до конца не осознавала. Если бы не авария, сегодня они с Фостером могли бы пойти в кино. Могли бы зачать ребенка естественным путем, любя друг друга. И не было бы нужды искать другие методы. И они никогда бы не встретились с Гриффом Буркеттом. Гриффу не пришлось бы скрываться от полиции, Фостер был бы жив, а она не стояла бы здесь, надеясь, что этот проклятый детектив уйдет и оставит ее в покое.
— До сих пор мне удавалось скрывать вашу связь с Буркеттом от прессы.
Она не слышала, как он подошел. Он стоял так близко, что она чувствовала запах его лосьона после бритья и его влажное дыхание на шее.
— Но я не знаю, как долго смогу держать это втайне, Лаура.
Называть ее по имени было неуместно и непрофессионально. Но, поставив его на место, она лишь привлечет внимание к этому факту, и она предпочла притвориться безразличной. Он хочет, чтобы она нервничала и беспокоилась, даже боялась его. Поэтому она будет сохранять ледяное спокойствие.
— Журналисты хотят знать, что связывало Буркетта и вашего мужа… умершего мужа. Каковы были мотивы, толкнувшие Буркетта на убийство. Они требуют этой информации. Пока, исключительно из уважения к вам, — он понизил голос до шепота, — я этого не раскрывал и даже вел себя так, как будто не представляю, что могло заставить Буркетта совершить такое ужасное преступление. Другое дело, когда его поймают. После того, как ему предъявят обвинения, все выйдет наружу. Я больше не смогу скрывать вашу супружескую измену.
Эти слова заставили ее обернуться. Но она не могла стоять так близко к нему и отодвинулась.
— Я к этому готова.
— Правда? Вы уверены, что готовы к тому избиению, которое вас ждет? Сейчас вас считают трагической фигурой, скорбящей вдовой жертвы убийства. Газеты и телевидение щадят ваши чувства и проявляют деликатность. Но мне не нужно вам рассказывать, какими отвратительными могут быть репортеры, особенно если посчитают, что их обманывали. Они могут переключиться на вас. — Он громко щелкнул пальцами: — Вот так. Вам понадобится защита от этой атаки.
— Я ценю вашу заботу.
— Кто-то должен прикрывать вас.
— Благодарю вас.
— Вы будете рады, что я рядом. Защищаю вас, как… — он сделал паузу, прежде чем закончить фразу, — …брат.
Лаура внутренне содрогнулась.
— Я очень устала. Если у вас все…
— Ключи от машины?
Она достала ключи из сумочки и протянула ему, следя за тем, чтобы не коснуться его пальцев.
— Благодарю, — он подбросил ключи на ладони, явно довольный, что получил их. — Закажите в номер все, что пожелаете. Счет оплатит департамент полиции.
— Как долго я буду пользоваться вашим гостеприимством?
— Пока Грифф Буркетт не окажется за решеткой.
— Это может затянуться.
— Не думаю, — он ухмыльнулся. — Но до той поры вы наш гость. Не волнуйтесь. Он не сможет приблизиться к вам, — как бы подчеркивая смысл своих слов, он подошел к двери и взялся за ручку. — Если вам что-нибудь понадобится, позвоните мне. В любое время, — он посмотрел сначала на кровать за спиной Лауры, а затем на нее саму. — Спокойной ночи.
29
Как только Родарт вышел за дверь, Лаура заперла ее на замок. Она слышала, как он разговаривает с Картером и другим полицейским за дверью, а затем раздался тихий звонок прибывшего лифта.
Понимая, что он ушел, она продолжала стоять, обхватив себя руками. Нужно попросить у горничной баллончик освежителя воздуха, чтобы избавить номер от его запаха. Потом. Теперь она не хотела ни с кем разговаривать. Она устала от слов.
Лаура расстегнула чемодан и принялась его распаковывать. Но закончить не смогла — силы покинули ее. Ей не хотелось даже шевелиться. Она легла на кровать. Слезы пришли быстро. Они текли из уголков плотно сжатых век, струились по вискам и пропадали в волосах.
Как в тот день, когда Грифф Буркетт вытер ей слезы, в день, когда все изменилось, в день — признайся самой себе, Лаура, — когда он пробудил в ней чувства и ощущения, которых она давно не испытывала. Она убеждала себя, что не страдает от их отсутствия, не жаждет их. Как же она ошибалась!
В тот день она была особенно восприимчива к нежности. Безразличие Фостера к ее проекту «Сансаут селект» глубоко ранило ее. Это было хуже, чем открытое несогласие. Он просто не упоминал о нем. Как будто не было той презентации. Он бесстрастно убил проект, уничтожил его своим молчанием.
В тот день, перед свиданием с Гриффом Буркеттом, она зачем-то зашла в кабинет Фостера. И обнаружила свой доклад, на подготовку которого потратила не одну сотню часов. Он лежал в корзине для мусора вместе с обломками модели самолета. Фостер разбил модель и выбросил осколки.