Нора Робертс - Яд бессмертия
– Сейчас подохну от любопытства.
– Не исключено. Парочка в самом деле любопытная: Джерри Фитцджеральд и Джастин Янг.
Ева настолько заинтересовалась, что рассталась с намерением высадить пассажирку на ближайшей автобусной остановке.
– Выкладывай.
– На сегодняшней репетиции шоу Леонардо наши голубки публично сцепились. Говорят, дошло до рукопашной.
– Они подрались?!
– Согласно моему источнику это никак нельзя было назвать любовными поглаживаниями. Джерри нашла спасение в своей роскошной гардеробной – она ведь там теперь главная звезда. Джастин удрал с подбитым глазом. Спустя несколько часов его видели на гавайском острове Мауи в обществе блондинки – тоже манекенщицы, только помоложе.
– Из-за чего вышла ссора?
– Этого никто не знает. Скорее всего, секс показал свою уродливую изнанку. Она обвинила его в измене, он не остался в долгу. Она сказала, что найдет, кем его заменить, он выразил аналогичную уверенность. Он ей больше ни к чему, она ему – тоже.
– Интересно, Надин, только совершенно бессодержательно.
«Разве что время, когда это случилось…» – промелькнуло у Евы в голове.
– Может быть. Но разве не забавно? Заметные персоны, излюбленные герои светской хроники закатывают публичный скандал! Тебе не приходит в голову, что это инсценировка?
– Все это досужие домыслы. Я же сказала, что никакой важной информации ты мне не сообщила. – Ева затормозила. – Твой канал.
– А до дома не подбросишь?
– К твоим услугам автобус.
– Слушай, Даллас, перестань притворяться! Я знаю, ты немедленно займешься тем, что сейчас от меня услышала. Не поделишься ли в знак благодарности кое-какими сведениями?
Требование было законным, но Ева продолжала обороняться:
– Пока что все очень зыбко. Я не могу рисковать.
– Обещаю, я ничего не пущу в эфир, пока не получу твоего согласия.
Ева покачала головой.
– Не могу. Мэвис слишком мне дорога. Пока она не будет полностью оправдана, я должна ее беречь.
– Хотя бы скажи, идет ли дело к оправданию. Не жмись, Даллас!
– Строго между нами: прокурор готов пересмотреть обвинение. Но о снятии обвинения речи пока не идет.
– У тебя появился новый подозреваемый? Неужто сам Редфорд?
– Не провоцируй меня, Надин! Ведь мы с тобой без пяти минут подруги.
– Давай сделаем так: если что-то из того, что ты от меня узнала или еще узнаешь, поможет следствию, то ты тоже окажешь мне услугу.
– Когда все прояснится, ты узнаешь об этом первой.
– Пообещай, что за десять минут до предоставления прессе любой свежей информации ты побеседуешь со мной с глазу на глаз.
Ева открыла ей дверцу:
– Пока, Надин.
– Хорошо, за пять минут. Опомнись, Даллас: что для тебя значат паршивые пять минут?!
– Зато для тебя это сотни пунктов рейтинга и тысячи долларов прибыли. Ладно, пять минут – но только если будет о чем шептаться. Больше ничего не обещаю.
– Договорились. – Довольная Надин вылезла из машины. На прощание она сказала: – Тебе сопутствует удача, Даллас. Ведь ты специалистка по трупам и невиновным.
«Трупы и невиновные…» Ева поежилась. Она-то хорошо знала, что вина часто лежит на трупах.
Хмурясь от лунного света, заливающего кровать сквозь стеклянный потолок, Рорк отодвинулся от Евы. Он поймал себя на новом ощущении – никогда еще он не испытывал такого волнения и неуверенности во время занятий любовью. А также до и после этого… Причин можно найти с десяток, убеждал он себя, глядя на Еву, по привычке старавшуюся потеснее к нему прижаться. Хотя бы чужие люди в доме: пестрая компания Леонардо захватила целое крыло. А куча проектов и сделок на разных стадиях реализации? А дела, которые он решил завершить до свадьбы? А сама свадьба? Разве все это – не причины для легкой растерянности?
Увы, Рорк всегда был с самим собой честен до безжалостности. У его состояния существовала одна-единственная причина. Это была засевшая в голове картина – маленькая Ева, избитая до крови. Он боялся, что, дотронувшись до нее, вернет прошлое и красота сменится уродством.
Ева приподнялась на локте и пристально посмотрела на него. Ее лицо все еще горело, глаза были темны.
– Просто не знаю, что тебе сказать…
Рорк провел пальцем по ее подбородку.
– О чем?
– Я не хрустальная ваза. У тебя нет оснований обращаться со мной так, будто я того и гляди разобьюсь.
Рорк нахмурился, впервые осознав, что она видит его насквозь. А он-то считал, что непроницаем для всех, даже для нее! Открытие было не из приятных.
– Не пойму, о чем ты. Тебе налить вина?
Он собирался встать, хотя ему совсем не хотелось пить, но Ева удержала его.
– Рорк, раньше ты никогда меня не обманывал, – сказала она, и в голосе ее звучал испуг. – Если из-за того, что я когда-то совершила, из-за моих воспоминаний ты стал иначе ко мне относиться…
– Ты хочешь меня обидеть?!
Нешуточный гнев, с которым он произнес эти слова, заставил Еву вздохнуть с облегчением.
– А что еще прикажешь думать?! После той ночи ты впервые ко мне прикоснулся, и то это походило больше на исцеление больных, чем на…
– Тебя не устраивает нежность?
Он еще раз доказал свой ум. Что и говорить, Рорк в любом состоянии умел обращать ситуацию себе на пользу. Но она не отпустила его руку, не отвела взгляд.
– Думаешь, я не чувствую, когда ты сдерживаешься? Не хочу, чтобы ты сдерживался. Мне это не нужно.
– Зато нужно мне! – Он высвободил руку. – Некоторые привыкают быстро, некоторые медленно. И хватит об этом.
Это прозвучало как пощечина. Ева кивнула, легла и отвернулась.
– Как хочешь. Просто запомни: то, что происходило со мной в детстве, не имело отношения к сексу. Это была одна только грязная непристойность.
Она крепко зажмурилась и усилием воли заставила себя заснуть.
16
Вызов, как это часто бывало, прозвучал на заре. Ева потянулась к сотовому телефону, не открывая глаз.
– Даллас слушает.
– К сведению лейтенанта Евы Даллас. Мертвый мужчина, подозрение на убийство, за домом девятнадцать по 108-й стрит. Прибыть немедленно.
У Евы свело живот от дурного предчувствия. Она не дежурила сегодня и потому не должна была получать ночных вызовов.
– Причина смерти?
– Побои. Пострадавший не опознан ввиду повреждения лица.
– Вызов принят. Проклятие!
Она спустила ноги с кровати и с удивлением увидела, что Рорк уже начал одеваться.
– Ты куда?
– Отвезу тебя на место преступления.
– Ты – гражданское лицо. Тебе там нечего делать.
Рорк бросил на нее насмешливый взгляд.
– Ваша машина в ремонте, лейтенант. Разве вы забыли? – Он не обращал внимания на ее рассерженное бормотание, сопровождавшее натягивание джинсов. – Я просто высажу тебя и поеду дальше. На работу.