KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Сюзанна Брокманн - Запрет на любовь. Книга 2. Второе дыхание

Сюзанна Брокманн - Запрет на любовь. Книга 2. Второе дыхание

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сюзанна Брокманн, "Запрет на любовь. Книга 2. Второе дыхание" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– О матери? А-а-а, в смысле, о «твоей матери»? – Сэм засмеялся. – Хорошо, уже стараюсь. Но тогда мало что останется. «Привет, Хейли. Я твой папа. Я по тебе очень скучал». Так?

– Неплохо, – одобрила Алисса. – И не надо спрашивать, помнит ли она тебя: вам обоим будет неловко, когда она скажет, что нет.

– Когда, – повторил Сэм. – Ладно, не буду. Я даже не помню, когда последний раз так нервничал. – Он бросил короткий взгляд на Алиссу. – И еще я нервничаю из-за того, как вы с ней встретитесь. Ты ведь говорила, что у тебя к Хейли сложные чувства…

– Я ее полюблю. В этом можешь не сомневаться. Дети такие очаровательные, специально для того, чтобы их все любили. – Она засмеялась. – Во всяком случае, все, у кого есть сердце.

– Почему-то мне кажется, что ты сказала это не просто так.

Потому что вот уже несколько дней он разговаривает с ней и внимательно слушает. Потому что теперь он знает ее.

– Ну, – кивнула Алисса, – в общем, ты прав.

– Расскажи.

– Это все случилось, после того как умерла мама, – начала Алисса. – Мы все тогда переехали к нашей тете, сестре отца – Тира, Ланора и я. Это было тяжелое время – и не только из-за нашего горя, но и потому что тетя Джойс все время твердила, что хочет забрать к себе только меня и Тиру. А Ланора якобы должна жить с двоюродной сестрой нашей мамы. Я даже хотела обратиться в суд, чтобы нас не разлучали.

– М-м-м, – неопределенно промычал Сэм. Алисса вопросительно взглянула на него. – Я чуть не сказал: «Твою мать», но вовремя остановился, – объяснил Сэм.

– Мой отец не был отцом Ланоры. Поэтому тетя Джойс и не хотела брать ее. Я думаю, именно поэтому родители и расстались. Мама изменила отцу и забеременела, а когда он узнал об этом, то бросил ее. И нас тоже. Это было очень несправедливо. Нам ведь ничего не объясняли тогда. Я только знала, что вчера он был с нами, а сегодня его уже нет. Ну а тетя Джойс е удовольствием нас просветила. И сказала, что Ланора не может жить с нами, потому что она не желает нести за нее ответственность.

– Бр-р, – продолжал изъясняться междометиями Сэм.

– Я помню, что тогда посмотрела на нее и лишь сказала: «Но Ланора же все равно наша сестра». А тетя Джойс ответила, что, когда я стану старше, я пойму. – Алисса покачала головой. – В конце концов, ей пришлось взять и Ланору, потому что мы с Тирой наотрез отказались расставаться с ней, но она ее так и не полюбила. Такого очаровательного, доброго ребенка… И ведь Ланора совсем не была виновата в том, что сделала наша мама, и все-таки Джойс не любила ее. Я сейчас понимаю, что тетя Джойс была не права. Она не должна была брать нас к себе, если не могла любить. И поверь мне, полюбить Ланору было совсем нетрудно. Гораздо труднее было не любить ее. Но тете Джойс больше нравилось ненавидеть нашу маму, чем жалеть невинного ребенка.

Сэму наконец-то удалось выбраться из пробки, и теперь он крутил по узким объездным улочкам, стараясь наверстать упущенное время. Все-таки он выбрал секунду, чтобы оглянуться на Алиссу:

– Спасибо, что рассказала мне все это.

– Поэтому я обязательно буду любить Хейли, – продолжала она. – Девочка не должна отвечать ни за ошибки Мэри-Лу, ни за твои ошибки, ни за мои. И я буду любить ее в два раза больше, потому что она твоя дочь. Но я хочу, чтобы ты знал, Сэм: я не собираюсь растить ее вместо тебя. Когда она будет с тобой, она будет именно с тобой. Я согласна помогать, я стану ее любимой тетей Алиссой, я это умею. Но если ты действительно хочешь, чтобы она стала частью твоей жизни, ты должен научиться быть настоящим отцом.

– Знаешь, это, наверное, лучшее, что ты сказала мне за все время. Ведь это значит, что ты готова проводить много времени со мной и с Хейли? – Сэм опять оглянулся на нее и добавил, будто только что вспомнив: – Я так люблю тебя, Лис, что мне даже дышать трудно.

12

Мэри-Лу немного успокаивало только то, что их дом похож на крепость.

Охранная сигнализация включена. Окна и двери заперты, жалюзи опущены. Джим Поттер и Эдди Боуэн охраняют ворота, и им приказано никого не впускать.

Человек, называющий себя Бобом Швегелем, не сможет до них добраться.

По-крайней мере так сказала Алисса Локке, когда Мэри-Лу описала ей ситуацию.

– Никуда не выходите из дома, – велела им подружка ее бывшего мужа. У нее был спокойный и уверенный голос, как у диктора из программы новостей, и это тоже помогло Мэри-Лу успокоиться. – В доме вы будете в большей безопасности, чем в машине или автобусе.

Мэри-Лу видела ее всего пару раз. Алисса Локке была потрясающей красоткой с безупречной смуглой кожей, стройными бедрами, большими зелеными глазами и темной шевелюрой с красноватым отливом, который можно придать волосам только в дорогом салоне. Если бы подобный цвет волос давался при рождении, природу можно было бы заподозрить в том, что и у нее есть свои любимчики.

А кроме того, при раздаче благ Алиссе Локке достался такой рот, о котором белые женщины могут только мечтать. Пытаться копировать его при помощи коллагена – бессмысленно.

И самое поразительное, что женщина, владеющая такими богатствами, предпочитала одеваться как мужчина.

Мэри-Лу уже не в первый раз подумала, что, возможно, именно холодная профессиональная бесстрастность и стала тем крючком, на который Алисса подцепила Сэма. Когда-то она провела немало бессонных ночей, размышляя над этим и сгорая от ревности.

И тогда же Мэри-Лу раздобыла телефон Алиссы, хотя так ни разу и не набралась смелости позвонить ей. Разве могла она тогда подумать, что когда-нибудь станет просить Алиссу Локке о помощи?

Только один человек на свете мог уговорить Мэри-Лу сделать это. Сейчас он сидел рядом и держал ее за руку, наблюдая за тем, как Уитни читает девочкам очередную главу из «Алисы в Стране чудес».

Вот уж, действительно, «Страна чудес».

– Все будет хорошо, – тихо сказал ей Ибрагим.

– Я ужасно боюсь, что меня посадят, – призналась Мэри-Лу. – Алисса сказала, что сюда приедет двоюродный брат Сэма с женой, чтобы забрать к себе Хейли, пока я буду отвечать на вопросы, но… А ты сможешь тоже поехать с ними?

Ибрагим виновато улыбнулся:

– Думаю, мне тоже захотят задать несколько вопросов.

Потому что он родился в Саудовской Аравии и потому что выглядит так, как, по общему мнению, должны выглядеть террористы.

– Это несправедливо. Ты здесь вообще ни при чем.

– Но я смогу помочь, если расскажу им о человеке, который за всем этим стоит. Я ведь встречался с ним один раз, помнишь?

– Помню. Может, если ты уедешь сейчас, они не станут…

– Я лучше останусь, – мягко улыбнувшись, возразил Ибрагим. – Мне здесь нравится.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*