KnigaRead.com/

Блэйн Андерсен - Роковой поцелуй

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Блэйн Андерсен, "Роковой поцелуй" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Кейрон коснулся ее сосков — это было сумасшедшее ощущение, даже через ткань ее платья. Со слабым стоном Элис закрыла глаза, чувствуя, что тонет в море новых сладостных ощущений. Губы Кейрона коснулись ее щеки, затем уха…

— Элис, дорогая… Боже, я чуть не потерял тебя. Я думал, что опять как с Дофином…

Элис не желала никаких слов. Зачем они? Она хотела только одного — раствориться в наслаждении, которое дарил ей Кейрон.

— Дофин? При чем Дофин?

Кейрон поднял голову и слегка отстранился.

— Ты же ничего не знаешь: охоту отменили, ведь Дофин сбросил с себя Мод. Она не пострадала, но коня пришлось пристрелить.

Глаза Элис внезапно сверкнули недоумением, потом — яростью. С внезапной силой она оттолкнула Кейрона и вскочила на ноги.

— Мод! Ну, конечно, Мод! Нашел подходящее время поговорить о ней!

Кейрон мгновенно оценил бестактность своих слов. Он привстал, надеясь исправить положение — но тщетно.

— За кого ты меня принимаешь? — Элис с ужасом подумала о том, что могло с ней произойти, и о том, как бы она себя сама назвала, если бы это случилось. — Все это было лишь дурацким помешательством. И такое больше не повторится, никогда. Если тебе нужны такие развлечения, обратись к своей Мод Деламер или ей подобным… Хотя я и гувернантка, но скажу прямо — я тебе не подстилка!

Кейрон в отчаянии ударил кулаком по дерну. Он наделал глупостей, но и Элис поступает не лучше.

— Мод — мой друг, и только!

— Да, конечно, — она усмехнулась. — А я тебе кто?

Кейрон помолчал и вдруг решился. В глазах его появилось что‑то твердое, какая‑то железная целеустремленность, на лице запечатлелось выражение почти пугающей отрешенности. Элис ничего не могла понять: уж не обморок ли у него?

— Я хочу, чтобы ты стала моей женой.

Элис чуть не упала. Она вскинула руки, ища опоры; к счастью, Кабошон оказался рядом и она вцепилась в гриву коня.

— Что ты сказал? Наверное, я ослышалась.

— Я прошу тебя выйти за меня замуж.

Он что, шутит? Элис едва сдержала резкость, готовую сорваться у нее с языка.

— Зачем это тебе надо? — только и спросила она.

— Потому что я тебя люблю. И я думал, что ты это уже знаешь. Так каков твой ответ?

Ощущение счастья и радости пронизывали каждую клеточку тела Элис, но логика ее положения не позволяла ей обнаружить это.

Положим, он не рассматривает ее как временную забаву, он действительно хочет жениться, на ней — но все равно, это создаст столько проблем! Она не может раскрыть ему, кто она такая на самом деле, а брак между джентльменом и гувернанткой — это же сумасшествие!

— Я надеюсь, твое молчание не означает отказа?

— Я не понимаю.

— Моего вопроса?..

— Твоих намерений. Ты не понимаешь, что мы, ты и я, — люди разных сословий, у нас все разное…

Кейрон ответил терпеливой улыбкой:

— Я знаю, что ты работаешь гувернанткой у Данкена.

— И это тебя не волнует?

— По‑моему, тебя это волнует намного больше.

Элис сама себя не могла понять: в глубине души она давно мечтала о Кейроне, а теперь как будто хочет, чтобы он взял свои слова назад. Но нет — она никогда не даст своего согласия, пока не будет знать наверняка — что толкнуло Кейрона на это безумие.

— От тебя отвернется общество из‑за такого мезальянса.

— Не думаю. У Чатэмов достаточно прочная репутация в этом графстве — извини, если это звучит нескромно. Сомневаюсь, что моя женитьба на тебе перевесила бы то, что было накоплено многими поколениями. Но даже если и будет так — не важно.

Такое рыцарство со стороны Кейрона было просто поразительно. Выходит, он готов пренебречь всем тем, что она сейчас пытается восстановить для себя.

— Не важно?.. Потерять друзей, тот образ жизни, к которому ты привык и наверняка ценишь?

— Настоящие друзья все поймут и никогда не бросят. А что я ценю больше всего — так это твою любовь.

Кейрон слегка нахмурился и потянулся к ней:

— Может быть, все‑таки подойдешь поближе? На тебя посмотреть, можно подумать, что я тебе не предложение сделал, а совершил какое‑то ужасное преступление.

Элис молчала. Кейрон Чатэм — тот мужчина, который ей нужен. Пока она не встретила его, она даже не знала тех ощущений, которые он теперь вызывал в ней. А когда она станет его женой — о, наверняка это будет такая страсть, о которой она и не могла мечтать с Хэдли.

Боже, но ведь она все еще помолвлена! Сердцу, конечно, не прикажешь, но она не может дать ответ любимому, пока еще связана с другим. Пусть обручение — это тяжелая ноша для нее, но ведь ее так просто не сбросишь!

Она только что отправила Хэдли еще одно послание. До тех пор, пока убийца Джулии остается неизвестным, она целиком и полностью зависит от доброй воли Хэдли. Она не может рисковать и вызывать его гнев разрывом.

— Тебе нечего мне сказать, — Кейрон подошел к ней вплотную, пронзая ее изучающим взглядом; в ее глазах явно читалось смущение.

— Я не могу.

— Ты не можешь выйти за меня замуж?

— Я не могу сказать ни да, ни нет.

— Что это за игра, Элис?

— Мне нужно время подумать.

— Я надеялся, что ты тоже любишь меня. Может быть, я ошибался, — нетерпеливо отреагировал Кейрон.

Его слова были ей как нож в сердце. Она так хотела крикнуть ему «да».

— Прости, — выдавила она из себя, глаза ее наполнились слезами. Еще секунда под жгуче удивленным взглядом Кейрона — и у нее сердце разорвется от боли.

Элис вскочила на Кабошона и резко послала его вперед. Но в следующее мгновение она остановила его и обернулась.

— Кейрон!

— Да!

— Я люблю тебя!

Через секунду она уже скрылась за деревьями.

12


— Десять шиллингов! Да просто рядом со мной побыть — и то дороже стоит! — Молли деловито проговорила это, заканчивая шнуровать свой корсет и запихивая на свое место выпиравшую грудь.

— Но, любовь моя, это же было обоюдное удовольствие. — Хэдли обнял Молли сзади; одной рукой он поглаживал ее по животу, а другой — кокетливо прошелся по шее вниз, туда, где начинался корсет. — Давай не будем торговаться из‑за нескольких шиллингов, ведь мы с тобой так чудесно поразвлекались.

— Чудесно — это когда можешь новую юбку купить. А на то, что ты мне платишь, я вряд ли смогу себе это позволить. Давай уж, как договаривались.

Хэдли с отвращением оттолкнул от себя Молли и, схватив ее поношенное платье, с силой швырнул ей прямо в лицо. Сейчас он уже пылал гневом, все следы страсти, которую он демонстрировал до того, исчезли.

— Мы так и договорились — десять! Вот, — он одну за другой отсчитал серебряные монетки и бросил их на стол. — С чего ты взяла, что меня можно раскрутить на большее?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*