Линда Ховард - Обещание вечности
— Я же сказал, что сейчас ты пойдешь со мной, хочешь ты этого или нет.
Появившийся в дверном проеме Сэм прервал их, и его голос был столь же холоден, как и взгляд.
— Перестаньте изводить ее, она и так измучена.
На лице Макса не дрогнул ни один мускул, когда он повернул голову, чтобы посмотреть на Сэма, но внезапно в нем появилось что-то необузданное, обманчиво худощавое мускулистое тело напряглось, и глаза стали ледяными и смертельными.
— Это вас не касается, — ответил он, в каждом дюйме его позы проявился агрессивный хищный самец, первобытный инстинкт которого — бороться всякий раз, когда другой мужчина приближается к женщине, которую он пометил как свою.
— Очень даже касается. В конце концов, именно мою компанию вы забрали, используя информацию, полученную от Клэр.
Макс замер, затем резко посмотрел на Клэр.
— Он знает?
Она молча кивнула.
— Клэр рассказала мне сразу же, — сказал Сэм, прислоняясь к двери. — Как только поняла, кто вы на самом деле. Она слишком порядочный человек для корпоративных игр, и хотела уйти прямо тогда, но я отговорил ее от этого.
Видя поднятые брови Макса, он добавил:
— Я знал, что она никогда не позволит себе совершить такую ошибку снова.
Клэр не могла больше стоять здесь и слушать этот разговор. Она чувствовала себя выставленной напоказ, словно с нее содрали кожу, вынули все сокровенные тайны на всеобщее обозрение и высмеивание. В голове зазвенел тревожный сигнал, когда она прошла мимо Макса, отвернувшись от него.
— Клэр!
Он двигался стремительно, снова поймал ее руку, и притянул к себе, чтобы остановить. Она отчаянно выворачивала руку, пытаясь выкрутиться из его захвата, но он поймал ее другой рукой и по-прежнему держал перед собой. Кусая губы, она упорно смотрела на узел его галстука, пытаясь взять себя в руки. Зачем он держит ее так близко себе? Она ощущала тепло его тела, вдыхала возбуждающий мускусный запах мужской кожи. Его близость напомнила о вещах, которые она должна позабыть, чтобы выжить. Тело чувствовало его прикосновения, вызывающие такую дрожь наслаждения, что среагировало необузданно, вопреки рассудку. Соски напряглись, желая прикосновения его рук, его губ, ноги задрожали, желая обвиться вокруг его бедер, и пустота в ней требовала, чтобы ее заполнили.
— Позволь мне уйти, — прошептала она.
— Ты не в том состоянии, чтобы двигаться — ничего не съела за весь день, и выглядишь так, как будто в любой момент можешь упасть в обморок. Я отвезу тебя домой, — настаивал Макс.
— Я не могу с тобой драться, — сказала она, используя последнюю каплю неповиновения.
Захват Макса ослаб, и Клэр вырвалась на свободу, воспользовавшись шансом выбраться из офиса. Наверное, это единственная возможность, а она слишком расстроена, чтобы и дальше терпеть все это. Еще минута и она расплачется, завершая унижение. Практически бегом Клэр выбралась из здания и поспешила к парковке. Дождь слегка моросил, но порывы ветра почти сбивали с ног, и вспышки молнии в низко висящих багровых тучах освещали темноту мгновенным блеском. Шторм усиливал мрак, и попытка уличных фонарей рассеять темноту казалась бесполезной. Каблучки Клэр цокали по мокрому тротуару, пока она бежала к автомобилю. Она добралась до своей машины, остановилась, чтобы отпереть дверцу, и только тогда услышала шаги позади себя. Ледяной ужас сковал позвоночник, в голову полезли рассказы о насилиях и грабежах. Схватив ключи как оружие, она круто развернулась, чтобы встать перед неизвестным врагом, но рядом никого не было. С другой стороны парковки Макс подошел к своему автомобилю, затем сел в него, и Клэр обмякла от облегчения. Руки дрожали, пока она открывала автомобильную дверцу и усаживалась за руль, аккуратно запирая дверь снова. Что, если бы здесь оказался грабитель или насильник? Сколько статей она прочитала, которые предупреждали женщин, как рискованно в одиночку ночью идти к автомобилю? Она была так глупа, что позволила эмоциям поставить себя в опасную ситуацию. Клэр глубоко вздохнула, пытаясь взять себя в руки. Ее все еще трясло, дождь, отражающийся на мокрых улицах сквозь свет уличных фонарей, вызывал головокружение. Клэр двигалась с особой осторожностью, не желая рисковать и попасть в аварию. Она не обращала внимания на автомобиль позади нее, пока не свернула на улицу, ведущую к дому, и другая машина тоже последовала вслед за ней.
Занервничав, Клэр посмотрела в зеркало заднего вида, пытаясь разглядеть, что это за машина, но фары слепили глаза, и она не смогла ничего увидеть. Неужели она настолько дошла до ручки сегодня вечером, что стала параноиком? Клэр быстро нашла место для парковки и поставила машину, решив подождать, пока другой автомобиль не уедет, прежде чем она выйдет.
Но другая машина затормозила, и въехала на пустое место рядом с ней. Это был черный «Мерседес», а мужчина, сидящий за рулем обладал золотистыми волосами, которые мерцали как ореол, в искусственном серебристом свете уличного фонаря.
Все еще дрожа, Клэр наклонилась и опустила голову на руль. Он твердо настроен поговорить с ней, и она начала понимать, что Макс не отступится, раз уж решил что-то сделать. Как она могла когда-либо подумать, что он цивилизованный человек? Он такой же безжалостный, как какой-нибудь викинг, и она боялась его так же сильно, как и любила, потому что он уничтожит ее, если она не найдет способ держать его на расстоянии, защищая себя безразличием.
Макс склонился к ее окну, и Клэр вздернула голову.
— Дождь все сильнее, — сказал он приглушенным голосом через стекло.
Дождь мелким бисером бился в ветровое стекло, подтверждая его слова.
— Милая, пойдем в дом. Ты промокнешь, если будешь сидеть здесь и дальше. Думаю, начинается новый шторм.
Клэр вздрогнула от нежного обращения, пораженная, как легко ласковое слово слетело у него с языка. Сколько еще женщин одурачила эта бойкая ложь?
Он не собирался отступать, а Клэр была слишком разбита, чтобы просидеть в автомобиле неизвестно сколько. Собрав последние силы, она вышла из автомобиля и тщательно заперла дверь, затем торопливо пошла по тротуару, не глядя на него.
Макс протянул руку и открыл для нее дверь, потом вошел вместе с ней в лифт. Клэр сжимала брелок с ключами, держа его наготове. Черт бы его побрал, почему он не оставит ее в покое? Что ему еще нужно, в конце концов?
Твердо взяв Клэр за запястье, Макс забрал ключи и открыл дверь, вступил внутрь, чтобы включить свет, и втянул ее за собой. Он выпустил ее руку, чтобы закрыть дверь, и бросил ключи на маленький столик, который стоял рядом с дверью — очень вместительный столик, который Клэр нашла на блошином рынке и заново отполировала. Клэр неподвижно уставилась на этот стол, совсем непохожий на тот столик времен королевы Анны, который стоял у Макса в холле. Она вспомнила, как легко Макс поднял ее на тот изящный столик, как двигался между ее бедрами, и на мгновение подумала, что и в самом деле может упасть в обморок. Ноги дрожали, в ушах нарастал далекий рев. Она глубоко вдохнула, надеясь, что дополнительный приток воздуха приведет ее в чувство.