Кристи Доэрти - Наследие
Потом с Изабеллой заговорил Желязны:
— Поступайте, как считаете нужным, Изабелла, но я бы на вашем месте отменил эти бессмысленные поиски и предложил охранникам вернуться к рутинному патрулированию. Девчонке могло почудиться. Вчера во время пробежки ей тоже нечто подобное привиделось. Какой‑то человек в черном…
— Мне не почудилось, — запротестовала Элли. — Я действительно видела Гейба.
— А кто‑нибудь еще его видел? — с вызовом осведомился историк, посмотрев на других учеников.
Рейчел, Картер и Джу обменялись взглядами. Элли с надеждой посмотрела на Картера, но он покачал головой, потому что действительно никого не видел.
— Не знаю, что и сказать… — От смущения она то и дело запиналась. — Но ты, надеюсь, мне веришь?
Картер замялся.
— Я не сомневаюсь, что ты действительно что‑то видела, Элли. Но…
Его слова поразили Элли.
«Неужели даже он мне не верит?»
Он мигом расшифровал ее выражение лица.
— Послушай, Элли! Я тоже был во дворе, но никого там не обнаружил. Тебе не кажется, что сегодняшнее происшествие напоминает вчерашнее, когда ты во время кросса увидела кого‑то среди зарослей?
Элли открыла было рот, чтобы заспорить, но Картер продолжал говорить мягким тоном, будто увещевая дитя.
— Назовем это элементарным обманом зрения. Никто не может поставить тебе это в вину, учитывая, через какие ужасы тебе пришлось пройти.
— Это. Был. Гейб, — отчеканила Элли звенящим от злости голосом.
— Достаточно, — сказала Изабелла, которую, судя по всему, тоже начал одолевать гнев. — Ты, Элли, пойдешь со мной. Остальные могут распорядиться остатком вечера по собственному усмотрению. Но далеко не уходите — на тот случай, если вдруг понадобитесь.
Выколачивая каблуками стаккато по полированным доскам пола, она быстрым шагом двинулась в свой кабинет. Отперев замок, включила свет и ткнула пальцем в кресло напротив письменного стола, предлагая Элли сесть.
— Садись, девочка, и никуда не уходи. Я вернусь через несколько минут.
С этими словами директриса вышла из комнаты и закрыла за собой дверь.
Эти «несколько минут» показались Элли часами, особенно если учесть, что она осталась наедине со своими невеселыми мыслями. Тем не менее она постаралась зря времени не терять, вновь и вновь обдумывая произошедшее. В самом деле, что она видела? Чье‑то лицо, показавшееся ей лицом Гейба. А что, если она ошибается? Нет, не может быть. Она явственно видела эту физиономию. Это был Гейб собственной персоной, никаких сомнений.
Уронив голову на руки, она задумалась о том, почему Картер отказывается ей верить. Если разобраться, он смотрел на нее и говорил с ней так, как если бы у нее начала съезжать крыша.
Тут Элли, не сумев усидеть на месте, выбралась из кресла и стала прохаживаться по директорскому кабинету. Ей хотелось думать о чем‑нибудь хорошем. Например, о том, что Гейба продолжают искать и, возможно, в конце концов найдут. Не по этой ли причине Изабелла вышла из кабинета и так долго не возвращается? Если же Геба все‑таки поймают, то всем придется извиниться перед ней, и тогда все снова будет очень хорошо.
Она подошла к двери и прислушалась. Из коридора доносились звуки шагов и чьи‑то голоса. По счастью, никто на повышенных тонах не говорил, не кричал, не бегал, из чего следовало, что в школе ничего из ряда вон выходящего или представляющего опасность не происходит. Утвердившись в этой мысли, Элли снова принялась расхаживать по кабинету, отметив про себя, что от стены с гобеленом, на котором выткано изображение всадницы на белой лошади, до противоположной стены всего семь шагов. Она прошла это расстояние, двигаясь от стены к стене и обратно ровно сто двенадцать раз, когда услышала голос Изабеллы, разговаривавшей с кем‑то в коридоре рядом с дверью. Тогда Элли на цыпочках приблизилась к ней и приложила ухо к дверной створке.
— Знаю, что вы очень заняты…
«Боже мой! Это же голос Сильвиана…»
— Да, занята. И что с того? — Изабелла отвечала короткими отрывистыми фразами, как разговаривают люди в состоянии стресса.
— Я слышал, что Пол не нашел отпечатков ног на рыхлой земле под окнами столовой. — По‑видимому, Сильвиан волновался, так как его французский акцент показался Элли сильнее обычного. — Но из этого нельзя делать вывод, что Гейба за окном не было. Вспомните, что это весьма тренированный парень и неплохо представляет себе, как передвигаться, не оставляя следов. Если вы заметили, внизу вдоль стены идет узкий каменный бордюр, и…
— Спасибо за напоминание, Сильвиан, — холодным голосом сказала Изабелла, давая понять, что разговор окончен. Элли от разочарования скрипнула зубами и прижалась пылающим лбом к прохладной поверхности дерева.
«То, что он говорит, несомненно, имеет смысл. Почему же тогда Изабелла…»
Неожиданно щелкнул замок, и дверь почти мгновенно распахнулась, так что Элли едва успела от нее отпрянуть.
Изабелла одарила ее ничего не выражающим взглядом и указала на выход.
— Пойдем со мной.
В напряженном молчании они двинулись по коридору в обратную сторону. Элли плелась за директрисой и с нарастающим беспокойством гипнотизировала взглядом ее изящную спину, словно надеясь разглядеть на ней некие письмена, которые поведали бы, куда они идут и что ее ждет в самое ближайшее время.
Впрочем, далеко идти не пришлось. Изабелла распахнула двери столовой, вошла в помещение и сразу прошла к его центру, предоставив Элли право закрыть двери за ними обеими. Недавно забитая людьми, а теперь совершенно пустая комната хранила тем не менее наполовину выветрившиеся запахи сегодняшних блюд — фасолевого супа и жареной свинины, и эти ароматы показались сейчас Элли на редкость неаппетитными и даже тошнотворными. Со столов и буфета были убраны вся посуда и скатерти, а доносившиеся из кухни приглушенные голоса свидетельствовали о том, что персонал закончил работу и собирается уходить.
Подойдя к столу, за которым во время обеда располагались Элли и ее компания, Изабелла сказала:
— Попытайся еще раз припомнить все детали произошедшего. На этот раз никто не будет говорить тебе, что ты в тот момент должна была видеть, ощущать или думать. Итак, где ты сидела?
На мгновение Элли испытала своего рода мозговой ступор, поскольку пустота и сумрак комнаты почти полностью ее дезориентировали. Впрочем, несколько раз глубоко вздохнув и призвав себя к порядку, она дала волю воображению и воспроизвела в сознании картину заполненного до отказа обеденного зала.
Потом указала на один из стульев, положение которого позволяло во всей полноте созерцать окна столовой.