Кэрол Кейл - Чужие секреты
— То, что вы мне сейчас рассказали, не может быть использовано как доказательство. Не думаю, что этим заинтересуется полиция. Даже если Окли не станет отрицать, что он все это говорил, то вполне может сказать, что таким образом запугивал свою жену. Хотя, похоже, они знали Риту Стэмп.
— А вот и он, — кивнул Грэди на окно.
Макси повернулась. По шоссе, опустив голову и чуть прихрамывая, шел мужчина.
— Что это он несет? — Макси невольно перешла на шепот. Человек держал в руке специальную сумку для животных. — Что у него в сумке?
— Возможно, собака.
— Собака? — в ужасе переспросила Макси.
— Да. Вообще-то это нарушение правил, но с этим Окли не хотелось связываться. Он сказал, что всего лишь на несколько дней.
— Собака! — Макси потрясенно схватила Грэди за руку.
15
— О Господи! Он идет прямо сюда, — сказал Грэди.
Он переминался с ноги на ногу, будто решал, в какую сторону ему бежать.
— Давайте, регистрируйте меня! — сказала Макси, склоняясь над конторкой.
— А? Что?
— Да регистрируйте же меня. Сделаем вид, будто я приехала на ночь, вы сдаете мне комнату.
Дверь за ее спиной с шумом открылась, и она едва удержалась, чтобы не повернуться. Грэди подвинул ей регистрационную карточку и потянулся за ключом.
— Значит, вы на одну ночь? — спросил он.
— Совершенно верно.
Она вписала девичью фамилию матери и выдуманный номер водительских прав, а потом обернулась и рассеянно улыбнулась пожилому господину, поставившему у ног пустую коричневую сумку. Мужчина стоял спиной к окну, но Макси успела заметить, что лицо у него было цвета сырой замазки, усы и волосы нуждались в стрижке. Глаза смотрели холодно и пронзительно, как у хищника, выслеживающего добычу.
Они кивнули друг другу, и Макси снова повернулась к Грэди.
— Четырнадцатый, пожалуйста, только не перепутайте — он сразу после двенадцатого. Тринадцатого нет, потому что у людей полно предрассудков, и мало кто соглашается жить в тринадцатом номере, — тараторил Грэди, и вдруг глаза его расширились от ужаса, так что Макси решила, что Окли направил на него ружье. — Ой, Винни! Что она-то здесь делает?
Обернувшись, Макси увидела серебристый «кадиллак», остановившийся возле входа. Из него выходила коротко стриженная худощавая женщина. Макси схватила ключ и хотела поспешить вслед за Окли, который, заметив «кадиллак», видимо, раздумал разговаривать с Грэди и, подхватив свою сумку, направился к двери, которая в этот момент открылась и за нею показалась приехавшая дама.
Все трое какое-то время нерешительно топтались, пока женщина не проявила решительности, первой переступив порог.
— Я уезжаю утром, — произнес Окли, все еще загораживая Макси выход.
Макси обернулась и бросила Грэди напоследок:
— Мистер э-э-э… — Она не могла вспомнить его фамилию. — Вы не забыли, что я хотела позвонить? Будьте добры, соедините меня вовремя. — Макси многозначительно посмотрела на него.
Грэди промычал что-то невразумительное, его внимание было явно сосредоточено сейчас на женщине, которая уже рылась в бумагах на столе.
Толкнув дверь, Окли пропустил Макси вперед. Стараясь не дотронуться до него, она вышла, почувствовав, что от него пахнет пивом. Слыша за собой шаги Окли, она шла мимо ряда комнат, беспечно поигрывая ключом. Шаги затихли — Окли, видимо, остановился у своего номера, а она подошла к четырнадцатому, чувствуя, что тот наблюдает за ней от своей двери. Макси вообще плохо умела обращаться с незнакомыми дверьми, а тут она еще к тому же волновалась: ключ не желал поворачиваться в замочной скважине. И тут вдруг в номере Окли залаяла собака. Макси стало совсем жутко.
— Вам помочь?
Для своих лет господин был весьма подвижен. Он быстро подошел, взял ключ своими веснушчатыми пальцами и ловко повернул его. Дверь тут же открылась.
— Спасибо, у вас это здорово получается.
Макси протянула руку, чтобы взять у него ключ. Такое же ощущение у нее было в восемь лет, когда она впервые попробовала зажечь спичку. Постукивая ключом по своему подбородку, Окли внимательно изучал ее лицо.
— Послушайте, а вы не Макси Барнел?
— Боюсь, что вы…
— Да нет, точно Макси Барнел. Я вас всегда читаю. — Его голос звучал на удивление бодро.
Едва ли он мог узнать ее по фотографии в газете. Скорее всего, успел разглядеть на ее маленькой «тойоте» наклейку с названием газеты.
— А, понятно! — Он подмигнул ей. — Вы не хотите, чтобы вас кто-нибудь узнал. С кем-нибудь встречаетесь здесь?
Несмотря на шутливый тон, его взгляд оставался цепким и злым.
— Почти угадали, — небрежно бросила Макси и пощелкала пальцами, напоминая, чтобы он вернул ей ключ.
— А как насчет автографа? — Обняв ее за плечи, он втолкнул ее в комнату и закрыл дверь.
Вырвавшись, Макси схватилась за ручку двери и вскрикнула, когда ладонь Окли прижала ее пальцы к холодному металлу. Отворачиваясь, чтобы не чувствовать резкого запаха пива, Макси так же холодно и прямо посмотрела на него и сказала:
— Убирайтесь из моей комнаты!
Губы его тронула кривая ухмылка:
— Может быть, присядете, мисс Барнел, расскажете, зачем вы сюда явились?
Теперь у нее подвело живот, как тогда, в восемь лет, когда она уронила спичку и чуть не устроила пожар. Надо было предвидеть опасность. Хотя бы уже в таком возрасте…
Крепко сжав ее плечи, Окли повел ее к кровати, затем толкнул, заставив сесть.
— Ну-ка, отвечайте! — потребовал он.
Она сложила руки на коленях и прищурилась. В соседней комнате несколько раз пролаяла собака и смолкла, теперь было слышно лишь жужжание кондиционера. Коленки Макси вибрировали в том же ритме. Окли нагнулся к ней, требовательно сказав:
— Ну, Макси! — Голос его уже не казался старческим.
Надо было сосредоточиться, но в голову лезли самые дурацкие мысли, вроде того, куда он дел свою сумку, ведь только что он был с ней. Никто до сих пор не бил ее по лицу. Первое, что она почувствовала, было удивление, сменившееся Надеждой, что подобное никогда больше не повторится, а затем яростью. Прижав дрожавшие пальцы к горящей щеке, она зажмурилась, чтобы скрыть выступившие слезы.
— Что вам надо? — спросила она.
— Мне-то ничего, а вот вам что надо?
В кино она достаточно нагляделась на злодеев, которые, как он, улыбались, наслаждаясь унижением жертвы. Ох, только бы Грэди скорее позвонил в полицию!
Грэди наблюдал, как мать роется в его почте.
— Что ты ищешь, Винни? — уныло повторял он.
— Хоть какое-то доказательство того, что ты выполнил мою просьбу.