KnigaRead.com/

Нора Робертс - Поцелуй смерти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Нора Робертс, "Поцелуй смерти" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ева чувствовала, что ее голова готова лопнуть, когда в трубке наконец раздался голос детектива Кимики.

– Нью-Йорк? Чем могу помочь?

Она объяснила ситуацию, которая, судя по всему, ни­чуть не заинтересовала Кимики.

– Да-да, знаю это дело. Тупик. Мак-Рей ничего не об­наружил. Дело считается открытым, но его перевели в раз­ряд неразрешимых.

– Я только что сказала вам, Кимики, что у меня здесь имеются аналогичные преступления. Ваши данные важны для моего расследования.

– Данных крайне мало, но, если вам они нужны, я спрошу у босса, можно ли их передать.

– Простите, что беспокою вас, Кимики.

Сарказм Евы возымел свое действие.

– Когда Мак-Рей преждевременно ушел в отставку, большинство его незакрытых дел свалили на меня, – не­довольно проворчал он. – Так что мне приходится выби­рать, над чем работать в первую очередь. Пришлю вам дан­ные, когда смогу. Конец связи.

– Болван! – пробормотала Ева, потирая затылок. – Преждевременно ушел в отставку? – Она посмотрела на Пибоди. – Выясни, насколько преждевременно.


Спустя час Ева мерила шагами коридоры морга, ожидая, пока ее пропустят к Моррису. Вскоре щелкнул замок, и она шагнула в прозекторскую.

Сладковатый запах разлагающейся плоти заставил ее стиснуть зубы. Бросив взгляд на бесформенную массу на столе, Ева быстро надела маску.

– Господи, Моррис, как вы можете это выносить?

Он продолжал делать разрез, дыша через маску медленно и ровно.

– Всего лишь еще один день в раю, Даллас. – Воз­душный фильтр придавал его голосу механический оттенок, а глаза за стеклами защитных очков казались выпученными, как у лягушки. – Эту маленькую леди обнару­жили прошлой ночью, когда ее соседи наконец решили выяснить причину запаха, терзающего их обоняние. Мертва почти неделю. Похоже, ее задушили голыми руками.

– У нее был любовник?

– Очевидно, следователь сейчас пытается это выяс­нить. А я могу лишь утверждать, что других у нее не будет.

– Как всегда, юмор висельника, Моррис! Вы сравни­ли данные Спиндлер и Снукса?

– Да. Мое заключение еще не вполне закончено, но раз вы здесь, могу ответить сразу. По-моему, одни и те же руки поработали над обоими.

– Так я и думала. Скажите, почему о деле Спиндлер сразу же не сообщили мне?

– Небрежная работа. – Моррис погрузил руки в перчатках в распухшее тело. – Если бы я производил вскры­тие, то тут же вспомнил бы этот случай, когда увидел ваш труп, да и результаты были бы другими. Патологоанатом, делавшая вскрытие Спиндлер, получила выговор. – Он посмотрел на Еву. – Вряд ли она снова допустит подоб­ную ошибку. Конечно, это не оправдание, но она утверж­дает, что следователь торопил ее. Говорил, что ему и так все ясно. Поэтому она и не обратила особого внимания на тот случай.

– Как бы то ни было, мне нужна вся ваша документа­ция по этому делу.

Моррис оторвался от работы.

– Тут-то вся и проблема. Мы не можем ее отыскать.

– Что вы имеете в виду?

– То, что все документы по делу Спиндлер исчезли. Я бы вообще не знал, что здесь производили ее вскрытие, если бы вы не получили доступ к файлам следователя. У нас ничего не осталось.

– И что говорит об этом ваш патологоанатом?

– Она клянется, что все было должным образом задо­кументировано.

– Либо она лжет, либо глупа, либо файлы стерли.

– Не думаю, чтобы лгала. И хотя она еще не слишком опытна, но никак не глупа. Конечно, файлы могли стереть нечаянно, но поиски и попытки восстановления ничего не дали. Фамилия Спиндлер вообще нигде не значится.

– Значит, файлы стерли намеренно? Но зачем? – Ева нахмурилась и по привычке сунула руки в карманы. – Кто имел к ним доступ?

– Все сотрудники первого уровня. – Моррис впервые проявил беспокойство. – Я уже назначил собрание отдела и буду вынужден провести расследование. Но я доверяю своим подчиненным, Даллас.

– Насколько обеспечена безопасность ваших компью­терных данных?

– По-видимому, недостаточно.

– Кто-то не хотел, чтобы между преступлениями об­наружили связь. Тем не менее это произошло… – пробор­мотала Ева, обращаясь наполовину к самой себе. – Этому идиоту из 162-го участка придется за многое ответить! Моррис, я обнаружила аналогичные случаи в Чикаго и Париже. Боюсь, что это не последние. У меня есть доста­точно обоснованная версия о том, что эти преступления связаны с парой первоклассных центров здоровья. Я пы­таюсь прогрызться через кучу медицинских статей на про­фессиональном жаргоне, но мне необходим консультант, который в этом разбирается.

– Если вы имеете в виду меня, буду рад помочь. Но моя область несколько иная. Вам нужен простой и толковый врач.

– Мира?

– Она, конечно, доктор медицины, – согласился Моррис, – но ее деятельность также протекает в иной сфере. Конечно, если выбирать между нами двумя…

– Кажется, у меня есть кое-кто на примете! – Ева повернулась к Моррису. – Начну с нее. Кто-то пытается нам помещать, Моррис. Я хочу, чтобы вы скопировали для меня все ваши диски и данные относительно Снукса. Сделайте копии и для себя и спрячьте их в надежное место.

На губах Морриса мелькнула улыбка.

– Я уже это сделал. Ваши копии отправлены к вам домой с личным курьером. Можете считать меня параноиком…

– Думаю, не стоит. – Ева сняла маску и направилась, к двери, но что-то заставило ее обернуться. – Моррис, будьте осторожны.


Пибоди ждала Еву в коридоре.

– Я наконец получила кое-какие данные о Мак-Рее из Чикаго. Легче получить информацию о каком-нибудь психе, чем о копе! – Вместе с Евой она направилась к выходу. – Нашему коллеге всего тридцать с небольшим – он прослужил только восемь лет и ушел в отставку, зара­ботав меньше десяти процентов от полной пенсии. Если бы Мак-Рей проработал еще два года, то получал бы вдвое больше.

– Никаких данных об увечьях, депрессии, админи­стративных причинах для ухода?

– В досье – никаких. – Они вышли на улицу, ветер сразу же хлестнул им в лицо, и Пибоди с трудом перевела дыхание. – Судя по всему, он был нормальным копом, продвигался по службе и менее чем через год должен был получить очередное повышение. У него хороший про­центный показатель раскрытых дел, никаких замечаний, а последние три года он работал в отделе расследования убийств.

– Попробуй добыть какие-нибудь личные сведения. Может быть, уйти в отставку его вынудили семейные проблемы, угроза развода, денежные затруднения. Возможно, он пил, играл или употреблял наркотики.

– С личными данными труднее. Мне придется подать стандартный запрос и обосновать его.

– Ладно, я сама этим займусь, – сказала Ева, садясь за руль. Она подумала о Рорке и его домашнем кабинете с незарегистрированным и нелегальным оборудованием. – Только потом не спрашивай, как мне это удалось. А те­перь мы сделаем небольшой перерыв для личных дел. Со­общи об этом дежурному, Пибоди. Не хочу, чтобы наш визит зарегистрировали.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*