Нора Робертс - Смертельная игра
— Ну, значит, старый добрый средневековый палаш. — Рорк с любопытством взглянул на нее, повернув голову и еле заметно улыбаясь.
— Только не вздумай наряжать меня в дурацкий бронированный купальник или еще какие-нибудь девчачьи одежки. — Ева угрожающе ткнула в него пальцем. — Я не шучу. И я не буду потакать твоим извращенным вкусам, бегая полуголой.
— Жаль, конечно, но ты в своем праве. Давай кое-что попробуем.
Опять он перешел в ручной режим: наверняка чтобы помучить ее ожиданием.
Воздух заструился, закачался, в один миг Ева оказалась в тенистом лесу, облаченная в какой-то древневосточный наряд. В руке меч, на ногах мягкие сапожки.
— Где и когда…
Ева замолкла, ее глаза округлились. Думала она по-английски, но слова изо рта выходили, как ей показалось, на японском.
— Как, черт возьми, ты это…
— Опция перевода. Добавляет реализма, — ответил Рорк на том же языке. — Еще немного не отлажено. Мы над этим работаем.
— Я… нет, это ужасно. Не хочу я говорить по-японски.
— Ладно, попробуем другое.
На этот раз воздух еле колыхнулся, и вот она уже стоит на зеленом холме, волосы длинные, завязаны на затылке. Одета, как и Рорк, в нечто вроде кожаной безрукавки, доходящей до середины бедра, и в плотно облегающие кожаные штаны, заправленные в высокие сапоги.
Ева помедлила, решила попробовать.
— Ладно, где теперь… Гаэльский. Это же гаэльский, верно? Я чувствую акцент.
— Ирландия, эпоха Тюдоров.
— Пахнет зеленью. И еще землей и дымом.
— Горят торфяники. Все чувственные ощущения усилены. Язык, синтаксис, одежда — в общем, все детали были тщательно изучены и воспроизведены для придания сценариям максимального жизненного правдоподобия. Существует множество фантазийных опций, встроенных в программу. Игроки могут программировать свои собственные желания — из опционного меню или вручную. Вариантов масса.
— Ладно, это клево. Я слышу, как ты говоришь по-гаэльски, а воспринимаю по-английски. В «Фантастике» такое было?
— Не знаю, но думаю, вряд ли, судя по тому, что нам известно. Мы предложим и более дешевую версию, без перевода, но, по моим прикидкам, опцию с переводом — а она будет очень дорогой! — расхватают, как горячие пирожки. Плюс дополнительный образовательный аспект.
— Да, конечно. Образовательный. — Ева вскинула голову. — Я слышу…
Она обернулась, поглядела с холма вдаль и тихо ахнула. В долине у них под ногами кипел бой. Сотни воинов, кони, вспышки огня. У нее на глазах грабили замок.
— Тут масштаб больше, горизонт шире, чем я когда-либо видела в голограмме. Это больше похоже на кино. Настоящее широкоформатное кино. Отлично поставленное.
— Все ограничено лишь твоим мастерством и силой воображения. Программа сама подстроится, следя за твоими действиями, твоей стратегией.
— А как это остановить?
— Просто приказать программе остановиться, сделать паузу, изменить сценарий. При варианте с несколькими игроками команда на перерыв будет стоит игроку потери очков. Или он будет дисквалифицирован.
— Да? — Ева вновь повернулась к Рорку. До чего же он был хорош в этой покрытой рубцами кожаной броне, с развевающимися по ветру черными волосами и сияющим мечом в руке! — Но я-то о перерыве просить не собираюсь. — И она подняла клинок. — Сыграем?
8
Ева приняла боевую стойку, расставив ноги пошире, и сделала выпад. Раздался звон и скрежет металла, она почувствовала, как его мощь, вибрируя, отдалась в плече.
Они оценивающе смерили друг друга взглядами поверх смертоносного перекрестья мечей.
— Ты, похоже, решила, что мы соперники.
— А так веселее, — отозвалась Ева и отступила, чтобы сделать новый выпад.
Рорк блокировал удар, потеснил ее на несколько шагов.
— Ну, это мы еще посмотрим.
Он сделал ложный выпад, ударил справа, еще раз справа, потом слева. Ева оборонялась, делая вид, что отступает, а потом нанесла решительный удар, потеснив его с занятых позиций.
Рорк взмахом снизу вверх попытался пробиться под ее защиту, но Ева танцующим шагом уклонилась, повернулась волчком, используя инерцию, чтобы добавить скорости новой атаке.
— Ты тренировалась, — заметил Рорк. Их клинки свистели и пели.
— Ты тоже.
— Работа у меня такая. — Клинки сошлись со звоном, высекая искры. — Но машущих мечом копов встретишь нечасто.
— Ну мало ли…
Ева хорошо его изучила: знала, что он слегка ей подыгрывает. Знала, что ситуация его забавляет. Что ж, это давало ей немалое преимущество. Она лукаво улыбнулась ему:
— А меч здорово тяжелый.
Она покрепче ухватила рукоятку обеими руками, словно оценивая вес, а когда Рорк немного опустил свой клинок, провела удар.
Она попала ему по плечу — просто легкий укол. Он мгновенно парировал удар.
И тут она увидела порез, наливающийся кровью.
— О господи. О черт. Я тебя порезала. Как…
— Она не настоящая. — Ева бросилась было ему на помощь, но Рорк остановил ее, вскинув руку. — Они оба знали, что он мог бы подловить ее в эту минуту растерянности и испуга, свалить одним ударом и одержать победу. — Это всего лишь часть игры. — Он склонил голову. — У вас очко, лейтенант.
— Вот как это могло случиться! Ну, в смысле в тот раз, с Бартом. Что-то в этом роде. Ладно, давай дальше. — Ева поманила его свободной рукой. — Продолжим.
— Ну, как скажешь. И, я считаю, хватит разминки.
На этот раз Рорк пошел на нее, с силой нанося удары и тесня ее назад. Ева едва не оступилась, когда острие его меча рассекло воздух в дюйме от ее лица. Сердце Евы бешено забилось. Она ухватила рукоять палаша обеими руками, чтобы восстановить равновесие и отразить его удар.
Ева ощутила укол и — могла бы поклясться! — запах собственной крови, когда Рорк скользящим ударом зацепил ее бедро.
— Один — один.
Они кружили, выискивая бреши в обороне друг друга, а в долине под холмом по-прежнему бушевало сражение. Правая рука у Евы заныла от тяжести меча, от напряжения, бедро пульсировало, вся кожа подернулась испариной. Она слышала собственное хриплое дыхание и видела кровь, темнеющую на разодранном у плеча облачении Рорка.
Это было классно. Она упивалась боем.
Вот она подняла меч высоко над головой, устремив острие к противнику, и опять расставила ноги шире плеч для устойчивости.
— Ну, сейчас или никогда.
Рорк улыбнулся ей, поманил согнутым пальцем. Ева свирепо прищурились, не поддалась на обман. Развернувшись вокруг себя, ударом сверху вниз она отбила неожиданный выпад его клинка, затем с силой рубанула в обратном направлении и чуть было не задела любимое прекрасное лицо.