Нора Робертс - Смертельная игра
— Бенни, — позвала Силла. Ее голос был едва слышен, затуманенный взгляд блуждал по комнате и никак не мог сфокусироваться, но все же самое главное случилось: она очнулась и открыла глаза. — Бенни.
Рорк встал, кивнул Еве:
— Я скажу, чтобы вызвали врача.
— Привет, Силл, — сказал, плача и роняя слезы на ее лицо, Бенни. — Привет.
— Бенни. Мне приснился кошмар. Можешь побыть со мной?
— Я здесь. — Он рывком опустил бортик кровати и сел на нее рядом с Силл. — Я рядом. Вот на этом самом месте. Я никуда не уйду.
Ева, пятясь, вышла из палаты, посторонилась, чтобы пропустить прибежавшую медсестру, и подошла к Рорку.
— Дадим им немного побыть вдвоем. Завтра мы с Пибоди вернемся и возьмем у нее показания, — сказала она и добавила, обернувшись к дверям палаты: — У нее впереди еще очень много испытаний и боли.
— Она справится. Они оба справятся.
— Да, я тоже так думаю.
«От дружбы к любви… Может, у них все так и получится. Но можно и наоборот — от любви к дружбе, — подумала она, спускаясь с Рорком на лифте. — Наверное, так у нас с Рорком все и было».
И у них пока все неплохо получалось.
Примечания
1
Интерфейс компьютерной графики. (Здесь и далее прим. пер.)
2
Здесь намек на пьесу У. Шекспира (1564–1616) «Генрих V», где английский король произносит речь накануне битвы при Азенкуре, в которой англичане наголову разбили французов. (Прим. переводчика.)