Барбара Делински - Озерные новости
Воспоминания о тех днях ободрили Мейду, на ее лице появилось горделивое выражение.
— Тогда я играла роль. От того, как я ее исполню, зависела моя жизнь. Я играла умную, уверенную в себе женщину, женщину с незапятнанным прошлым, которая всегда поступала правильно. Твой отец влюбился в эту женщину.
Сжав губы, Мейда пристально смотрела на Лили.
— Что, по-твоему, я испытала, когда репортеры начали рыться в твоем прошлом? Что, по-твоему, я чувствовала, думая, а не копнут ли они немного глубже? Здесь никто не знает о моем прошлом. И мне хорошо здесь живется. У меня здесь дело и друзья.
— Никто ничего не узнает, — пообещала Лили.
— Откуда ты знаешь?
— На этот раз мы будем говорить не обо мне, а о Терри Салливане.
Мейда со страхом смотрела на дочь.
— Все хорошо, — прошептала Лили, приближаясь к матери. — Я люблю тебя по-прежнему.
Но Мейда отступила назад, повернулась и бросилась вверх по лестнице.
Переживая за Мейду, Лили вернулась к себе на озеро готовиться к пресс-конференции. Она боялась того, что ей предстояло. Быстро приняв душ, Лили причесалась и накрасилась, натянула брючный костюм и поехала в город.
На площади стояли машины и фургоны со спутниковыми тарелками и названиями телеканалов. Не успела она выйти из машины, как ее сразу засекли. Когда она побежала к церкви, репортеры преградили ей путь.
— Вы говорили с кардиналом?
— Что вы скажете по поводу судебного иска?
Джон открыл дверь и захлопнул ее, как только Лили оказалась внутри. Обняв ее, он почувствовал, что она дрожит.
— Опять началось, — сказала она, впадая в панику.
— Ты готова? — ласково спросил он.
Она не была готова. Ей хотелось убежать домой и спрятаться. Но еще больше ей хотелось добиться справедливости. Лили утвердительно кивнула.
Джон сделал глубокий вдох и распахнул дверь.
Зал был полон. Все скамьи заняты. В ярком свете прожекторов тележурналисты, стоявшие в проходе, поправляли наушники, произнося первые фразы репортажа. Местные жители сидели в задних рядах и на балконе.
Лили опустилась на стул, который указал ей Джон. Справа от нее сел Джон, а слева Касси, шепнувшая:
— Это на случай, если тебя попытаются запутать.
В толпе репортеров Лили узнала тех, кто преследовал ее в Бостоне. Впрочем, в конце зала она увидела и дружеские лица. Поппи тоже сидела там. Когда их глаза встретились, сестра показала ей большой палец и улыбнулась. Это приободрило Лили.
Джон наклонился к Лили, его ласковый голос дрожал от с трудом сдерживаемого волнения:
— Взгляни-ка на парня в правом углу.
Эти усы ни с чем нельзя было спутать. Лили испытала отвращение, сменившееся затем чувством торжества.
— Что он здесь делает?
— Возможно, собирает материал для статьи.
— Он знает, о чем пойдет речь?
Джон улыбнулся:
— Никто не знает. — Улыбка исчезла с его лица. — Ты готова?
Все складывалось на редкость удачно. Джон рассчитывал увидеть здесь прессу Новой Англии и нескольких особо рьяных журналистов издалека, но зал был полон. Присутствие Терри Салливана было очень кстати.
Джон наклонился к микрофонам и прежде всего поблагодарил присутствующих за то, что они пришли. Он вкратце изложил историю «Озерных новостей», поздравив с успехом сидевшего в первом ряду Арманда. Потом показал последний номер газеты.
— В прошлом месяце я с интересом прочел статью, в которой утверждалось, что между кардиналом Росетти и Лили Блейк якобы существуют близкие отношения. Мой интерес отчасти объяснялся тем, что мисс Блейк уроженка Лейк-Генри, а отчасти тем, что я в свое время работал в одной газете с автором этой статьи Терри Салливаном. Я с самого начала усомнился в правдивости рассказанной им истории, поэтому и не был удивлен, когда Ватикан защитил честное имя кардинала Росетти и бостонская «Пост» публично извинилась перед ним. Однако потом газеты возложили вину за скандал на мисс Блейк.
Из зала слышалось жужжание видеокамер, щелканье фотоаппаратов.
— Все, кто знаком с мисс Блейк, могут поручиться за ее благоразумие, дееспособность и уравновешенность. Ни один из нас, местных жителей, не может пожаловаться на ее взбалмошность, о которой сообщалось в газетах. Поэтому у нас возникли подозрения, что «Пост» таким образом пытается оправдаться за публикацию ложных сведений. Вопрос в том, почему на основании ложных сведений была написана скандальная статья.
Джон поднял над головой номер «Озерных новостей».
— Этому вопросу и посвящен сегодняшний выпуск. Вы все получите по экземпляру, но прежде я хотел бы сказать несколько слов. Начало этой истории положил Терри Салливан. Он проталкивал ее в печать, даже когда издатели «Пост» отнеслись к ней с недоверием. Они отказывались ее печатать, пока он не представил пленку, на которой мисс Блейк якобы подтверждает связь с кардиналом Росетти. Эта запись была сделана незаконно. Мисс Блейк не знала, что ее записывают. На прошлой неделе выяснилось, что эта запись еще и перемонтирована.
По залу пронесся гул. Джон увидел, как напряглось лицо Терри. Он продолжал:
— Люди, знакомые с тем, как работает мистер Салливан, обратились в «Пост» с просьбой проверить подлинность пленки, но газета отказалась ее предоставить. Редакция согласилась сделать это лишь тогда, когда обнаружились факты, подтверждавшие злой умысел со стороны мистера Салливана. Запись, легшая в основу всей истории, оказалась подделкой.
Терри Салливан медленно качал головой.
— В прошлую пятницу мистер Салливан был без лишнего шума уволен из «Пост», а мисс Блейк так и осталась главной виновницей всего происшедшего. Материал в «Озерных новостях» объясняет, кто же на самом деле стоял за этим скандалом. Чтобы его раздуть, мистер Салливан сфальсифицировал факты. Здравый смысл подсказывает, что у него на то были свои причины. «Озерные новости» вскрывают эти причины.
Лили заметила в конце зала Мейду. Она, не отрываясь, смотрела на Джона.
— Мистер Салливан вырос в Мидвилле, штат Пенсильвания. Очерк, опубликованный им в школьном возрасте, позволяет заключить, что уже тогда он был враждебно настроен по отношению к Католической церкви. И неудивительно. Источники в Мидвилле утверждают, что его отец избивал Терри и его мать. Из-за чего? Из-за ревности. Его мать вышла замуж, продолжая любить другого человека, который оставил ее, поступив в семинарию. Этим человеком был Фрэн Росетти.
В зале поднялся шум. Вскочив со скамьи, Терри бросился к выходу, но горожане преградили ему путь. Все взгляды устремились на репортера. Зал озаряли вспышки камер.