Лиза Клейпас - Дорога на Рейншедоу
Сэм, всё ещё пребывавший в мечтах о Люси и о том, что бы он хотел сделать с ней, почувствовал всплеск раздражения. Ему не хотелось разбираться с этой парой идиотов, разговаривать с ними. Ему вообще ничего не хотелось, кроме как уложить свою женщину в постель.
По спине пробежал холодок беспокойства. Свою женщину?.. Ему в жизни такое в голову не приходило. Он же не собственник. У него никогда не возникало желания обладать женщиной единолично, заявлять на неё свои права. И никогда не возникнет.
Так откуда, чёрт возьми, взялась «своя женщина»?
Небрежно приобняв Люси за плечи, он повернулся к Кевину и Элис. Оба смотрели на них с почти комическим ужасом.
– Привет, Нолан, – поздоровался Кевин. Посмотреть в глаза Люси у него не получилось.
– Привет, Пирсон, – кивнул Сэм.
Кевин неловко представил:
– Сэм Нолан – а это моя... подруга, Элис.
Сэм потряс протянутую ему изящную руку, забренчали многочисленные браслеты. Та же тонкая кость, что и у сестры, те же роскошные тёмные волосы; однако Элис была худа, как щепка, с выпирающими скулами, торчащими костями. Она казалось неустойчивой в высоких танкетках на корковой подошве, а чрезмерный макияж с блёстками придавал ей сходство с енотом. И хотя Сэм ждал, что сестра Люси ему не понравится, тем не менее она вызывала некоторую симпатию. Казалось, она слишком старается, и чрезмерные усилия не показать своей неуверенности выдают её.
– Я его невеста, – звенящим голосом поправила Элис.
– Поздравляю, – произнесла Люси. Несмотря на все усилия выглядеть бесстрастно, на её лице с лёгкостью читались быстро сменявшие друг друга боль, гнев, уязвимость.
– Я не знала, как рассказать тебе, – сказала ей Элис.
– Мне всё рассказала мама, – ответила Люси. – Вы уже назначили день свадьбы?
– Думаем, в конце лета.
Сэм решил, что беседу пора заканчивать. Пока перья не полетели.
– Счастливо, – бодро сказал он и потянул за собой Люси. – Нам пора.
– Приятного аппетита, – монотонно добавила Люси.
Сэм за руку вывел из ресторана Люси, на лице которой появилось чуднóе, отстранённоё выражение. Казалось, отпусти он её – и она в беспамятстве побредёт куда глаза глядят, как укатывается оставленная без присмотра на спуске у магазина тележка.
Они перешли дорогу и направились в студию.
– Зачем я это сказала? – вдруг спросила Люси.
– Что?
– «Приятного аппетита». Я вовсе не имела это в виду. На самом деле мне хочется, чтобы они подавились своим обедом. Чтоб никакого удовольствия не получили.
– Можешь мне поверить, никто и так не подумал, что ты желаешь им чего-то приятного, – сухо заметил Сэм.
– Элис выглядит похудевшей и несчастной. Что ты о ней думаешь?
– Думаю, что она и сотой доли тебя не стоит.
Сэм сдвинулся, чтобы идти со стороны машин.
– Тогда почему Кевин... – Она резко тряхнула головой, не договорив.
Сэм ответил не сразу. И не потому, что раздумывал – он уже знал, почему. Однако Люси действовала на него удивительно, вызывая странные приливы нежности, приязни, и ещё чего-то неясного... чего именно, он понять не мог, но оно ему не нравилось.
– Кевин ушёл к твоей сестре, потому что чувствует себя сильнее её.
– Откуда ты знаешь?
– Потому что он из тех, кому нужна зависимая женщина. Главным должен быть он. Легко понять, чем привлекла его ты, но надолго его всё равно бы не хватило.
Люси кивнула, будто он подтвердил её собственные соображения.
– Но зачем спешить со свадьбой? Мама мне рассказала, что Элис недавно осталась без работы. Может быть, ей пока просто больше нечем заняться. Но это не объясняет, почему согласился Кевин.
– Ты приняла бы его, вернись он?
– Ни за что. – И какая-то опустошённость послышалась в её голосе: – Я думала, он счастлив со мной, а он, очевидно, был несчастен. Такое ужасно снижает самооценку.
Сэм остановился на углу и развернул Люси лицом к себе. Ему очень хотелось вернуться с ней в квартиру и показать, как именно можно поднять её самооценку. Глядя в её такое нежное личико, он понял, что никогда прежде не встречался с таким... притяжением, которое, казалось, крепло с каждой секундой, проведённой вместе.
А насколько ей будет плохо, когда всё закончится? Сэм внутренне посмеялся над собой, осознав, что желание оберечь Люси, предупредить, чтобы держалась от него подальше, ничуть не уступает стремлению её соблазнить. Чуть улыбаясь, он погладил её по подбородку:
– Ты так серьёзно относишься к жизни.
– А как я должна к ней относиться? – чуть нахмурилась она.
Сэм улыбнулся. Обхватив её голову ладонями, он повернул лицо Люси к себе и нежно, неспешно поцеловал. Кожа её горела, пульс под его пальцами частил. Краткая ласка возбудила его больше, чем должна была бы, быстрее, чем он ожидал. Он поднял голову и пытался выровнять дыхание, силой воли подавить тянущую боль желания.
– Если тебе когда-нибудь понадобиться любовник для краткосрочных отношений абсолютно без серьёзных намерений, дай только знать.
Остаток пути до студии Люси они прошли молча. На пороге Люси замешкалась:
– Сэм, я хочу снять эту квартиру, но только если это не вызовет осложнений.
– Не вызовет, – ответил Сэм, который как раз заключил про себя, что, как бы ему ни хотелось Люси Маринн, отношения с ней ничем хорошим кончиться не могут. Он дружески улыбнулся и так же дружески, без страсти, приобнял её. – Я свяжусь с Марком, и позвоню тебе.
– Ладно. – Люси отстранилась и неуверенно улыбнулась. – Благодарю за обед. А ещё больше – за поддержку при первой встрече с Кевином и Элис.
– Не за что. Ты бы и сама прекрасно справилась.
– Знаю. Но с тобой было легче.
– Вот и хорошо, – улыбнулся он. И ушёл.
– Криво, – заявила Холли, входя утром на кухню.
Сэм отвлёкся от хлопьев, которые сыпал в тарелку, и спросил:
– Где криво?
Девочка развернулась к нему спиной. Сэм по её просьбе сделал ей два хвостика – причёска, требовавшая аккуратности, особенно в самом начале, когда волосы сзади нужно разделить идеально прямым пробором. Хвостики не должны быть ни слишком высоко, ни слишком низко, ни слишком затянутыми, ни слишком слабыми. Обычно волосами Холли занимался Марк, потому что наловчился причёсывать малышку так, как ей нравилось. Однако Марк ночевал у Мэгги и – редкий случай – почему-то запаздывал.
Сэм внимательно оглядел голову племянницы:
– Ровные, как кошачьи хвосты.
Холли посмотрела не него с упрёком:
– Кошачьи хвосты вовсе не ровные!
– Ровные, если за них тянуть, – Сэм тихонько дёрнул её за один из хвостиков и поставил тарелку с хлопьями на стол. – Если я буду переделывать, опоздаешь в школу.