KnigaRead.com/

Либи Астер - Пропавшее приданое

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Либи Астер, "Пропавшее приданое" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Вы доведете его домой, генерал Велик’он, правда ведь? — спросил Саймон.

— Обычно мои люди не оказывают услуг такого рода, — ответил Велик’он. — Но, думаю, нас не убудет, если мы поможем твоему хозяину.

— Я заплачу вам за помощь, — сказал мистер Лион.

— Сквайр, мы знаем о вашем положении. Ваши карманы еще более пусты, чем наши, так что не болтайте чепухи. Но вы должны сделать что-нибудь для юного Саймона, когда встанете на ноги. Это он прибежал к нам и рассказал, что вы бродите один по темному Ист-Энду. И знаете, сквайр, вы уже не мальчик, чтобы творить такие глупости.

Велик’он отдал приказ своему отряду, и через несколько минут они были уже у дома мистера Лиона. Отворив дверь, Перл охнула от ужаса: вся одежда мистера Лиона была изодрана и перепачкана кровью. К счастью, девушка не потеряла голову и не побежала к миссис Лион, с которой наверняка бы случился истерический припадок, если б она увидела мужа в столь плачевном состоянии. Вместо этого Перл побежала за отцом, камердинером Мешулламом Менделем, и тот вместе с Саймоном помог мистеру Лиону подняться в его комнату.

К тому времени, как семейство узнало о случившемся и бросилось к дверям, чтобы поблагодарить мальчишек, спасших мистера Лиона, — на крыльце уже никого не было. Велик’он и его отряд растворились в ночи.


Мистер Меламед читал, сидя в своей библиотеке, когда зазвенел колокольчик у входной двери. В доме было так тихо, что он услышал, как дворецкий идет по коридору к двери. Затем — к его удивлению, ибо час был уже поздний, — едва шаги стали удаляться от двери, приближаясь к библиотеке, как колокольчик вновь зазвенел.

Когда дворецкий вошел в библиотеку, в его руках был маленький серебряный поднос, на котором лежали два письма.

— Два письма? В такой час?

— Да, сэр. Приходили двое посыльных, один за другим.

Дворецкий положил письма на стол и вышел. Когда его гулкие шаги растаяли в тишине, мистер Меламед распечатал письма. Одно было от мистера Лиона, другое пришло с континента.

Он решил начать с послания мистера Лиона, и был изумлен его содержанием. Даже мистеру Меламеду не верилось, что Джейкоб Оппенгейм способен нанять пару головорезов и угрожать убить мистера Лиона. Маловероятно было и то, что Перси Гренвилл способен на такой радикальный шаг. И тем не менее это сделал человек, замешанный в краже, ведь угроза прозвучала весьма недвусмысленно.

Мистер Меламед не мог ответить на вопросы, возникшие у него по прочтении первого письма, поэтому он перешел ко второму. Если письмо мистера Лиона было кратким, то ответ ребе — еще короче. И, к великому разочарованию мистера Меламеда, ответ этот был так загадочен, что, по всей видимости, никак не мог помочь делу. Ребе написал лишь три слова:

«Посмотрите на часы».

Глава 16

Наутро мистер Меламед получил еще одну записку от мистера Лиона, в которой тот просил прийти к нему на Девоншир-сквер как можно скорее — ему необходимо было обсудить кое-что. Он пришел к Лионам сразу же после завтрака.

— Мистер Меламед, прошу вас, скажите моему мужу, что он должен отдыхать, — взмолилась мисс Лион, провожая гостя в библиотеку. — Я просила его остаться сегодня в постели, но он меня не слушает.

— Я постараюсь уговорить его.

Проведя мистера Меламеда в библиотеку, миссис Лион закрыла за ним дверь, чтобы мужчины могли поговорить с глазу на глаз.

Мистер Меламед был потрясен, увидев покрытое кровоподтеками лицо мистера Лиона. Он подумал, что и тело бедняги, вероятно, расцвечено тем же оттенком лилового. Однако заметил он и другое: мистер Лион был чем-то воодушевлен, и причина этой перемены выяснилась незамедлительно.

— Теперь я точно знаю. Мне все равно, что на этот счет скажете вы, моя жена или даже сам Джейкоб Оппенгейм. Он не брал денег.

— Я склонен согласиться с вами, мистер Лион. Но зачем в таком случае он сказал, что взял ваши деньги?

— Не знаю, но мы сможем выяснить это позднее. Сейчас мы должны найти настоящего вора.

— У вас есть догадки о том, кто напал на вас вчера?

— Нет. И Саймон с Велик’оном тоже не знают.

— Вы говорили с Велик’оном?

— Нет, с Саймоном. О нападавших они знают лишь то, что те были не местные.

— Не местные?

— Не из еврейского квартала Ист-Энда.

— Ах, вот как. Это описание вряд ли нам поможет — оно подходит большинству жителей Лондона.

— Если б только мы могли найти какую-то связь между головорезами и Перси Гренвиллом… — задумчиво проговорил мистер Лион.

— Я пойду на Фолл-элли, осмотрю место нападения. Быть может, они оставили что-нибудь.

— Саймон и Велик’он уже сделали это. Они ничего не нашли.

— И все же, не мешало бы и мне взглянуть на то место.

В тот день мистеру Меламеду предстояло собрание в Большой синагоге, но ему казалось, что у него еще есть четверть часа на осмотр Фолл-элли. Он бросил взгляд на напольные часы, стоявшие в библиотеке. К его удивлению, оказалось, что у него в запасе почти час.

— Ваши часы показывают точное время, мистер Лион?

— Вроде бы да.

Мистер Меламед вынул карманные часы и сверил их с напольными.

— Видимо, мои спешат.

— Нет, погодите. Мои часы не идут. Очень странно. Я сам заводил их вчера, уходя в лавку.

Внезапно мистер Меламед припомнил письмо ребе: «Посмотрите на часы». Несколько мгновений он сидел, глядя на напольные часы, однако совершенно не понимал, что он должен там увидеть.

— Скажите, мистер Лион, часто ли случается, что часы вдруг прекращают идти?

— Нет, если они сделаны добротно и гири подняты вверх.

— Гири находятся внутри корпуса, верно?

— Да, я сейчас покажу вам.

Мистер Лион подошел к часам. К счастью, они стояли рядом и ему не пришлось далеко идти: каждый его шаг отзывался болью.

— Потому-то корпус и делают таким высоким — чтобы в нем умещались маятник и гири, — пояснил мистер Лион, открывая дверцу, — чем длиннее маятник, тем точнее… Джошуа! Что ты делаешь в часах? Немедленно выходи!

Джошуа выскочил из своего укрытия и метнулся за стул мистера Меламеда.

— Но, папа, что же мне поделать? Все ходят по дому, глядя в пол, и никто не говорит мне, в чем дело. Я тоже член семьи. Я тоже хочу знать, что случилось.

— Это не оправдание, молодой человек. Ты должен избавиться от дурной привычки подслушивать чужие разговоры. Вы согласны, мистер Меламед?

— Полностью с вами согласен, мистер Лион. Но разве вы не видите, что Джошуа только что разгадал нашу загадку?


Мистер Меламед послал в Большую синагогу записку, что он не сможет прийти на собрание. Вместо этого он отправился в Корнхилл в сопровождении мистера Лиона и Джошуа. Перл принесла в карету несколько дополнительных подушек для мистера Лиона, так что поездка не слишком его утомила. Они поздоровались с мистером Уорбургом и прошли в заднюю комнату, где мистер Меламед приступил к проверке своей теории: он полагал, что ребенок прятался в напольных часах, принесенных в заднюю комнату слугами Перси Гренвилла.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*