Лиза Джексон - Стань моей единственной
— Я уже созвонилась с Эспинозой, и полиция ее ищет. Чтобы задать парочку вопросиков. Я позвонила бывшей подруге Чарли Колдуэлла.
Догадайтесь, кто передал ей ключи от старого «форда», который наехал на джип Рэнди? Правильно — старая добрая Пэтси.
Улыбка Слэйда враз исчезла с лица.
— Мы с твоим мужем только что пришли к точно такому же выводу, — сказал он.
— Не может быть! — Она всплеснула руками.
— Клянусь! — Мэтт поднял правую руку в перчатке, как будто клянясь на Библии в суде.
— Отлично. Теперь вы оба можете стать заслуженными детективами и организовать свое дело.
Мэтт бросил в сторону щетку и вышел из стойла.
— В таком случае не полагается ли мне по этому поводу поцелуй? — игриво спросил он.
— Если ты действительно такой умный, то почему эта блестящая идея не пришла к тебе несколько месяцев назад? Так что забудь о поцелуе, Маккаферти, — и она подмигнула ему. Кроме того, — сказала она довольно холодно, — я все о тебе знала, еще когда выходила за тебя.
— Ага… также и то, что я красив собой и привлекателен? — спросил он и услышал, как фыркнул его брат из-за огромной спины Генерала.
Мэтт подарил ей поцелуй в лоб и провел рукой по округлившемуся животу. Келли была беременна. Мэтт — на седьмом небе от счастья.
— Ладно, ты красив собой и привлекателен, сукин ты сын, — начала она, возведя глаза к потолку.
— В своем роде, — пробормотал Слэйд.
— Думаю, она разговаривает со мной, — и Мэтт бросил недовольный взгляд в сторону брата. Если бы его глаза могли метать молнии, то брат был бы убит на месте.
— Эй, вы там! — прервала их Келли, отступая назад к двери. — Давайте-ка лучше поговорим, что делать с Пэтси Донахью.
— Думаю, тебе лучше оставить это для полиции, — предложил Мэтт.
— Ты еще не забыл, что я как раз работала в полиции?
— Да, но теперь ты моя жена и мать моего будущего ребенка, а Пэтси наверняка опасна.
— Я ее не боюсь.
— Говорит как настоящая Маккаферти, отметил Слэйд и выскользнул из стойла Генерала. — Но может быть, ты должна оставить это дело на братьев Маккаферти?
— Мы как три мушкетера, — сказал Мэтт.
— Мне кажется, вы потрясающее трио шутов, заключила она игриво и тут же оказалась в объятиях Мэтта.
— Женщина, ты испытываешь мое терпение.
Она рассмеялась и подмигнула ему.
— Оставь это дело настоящим мужчинам, настаивал Мэтт. Он распахнул дверь сарая, и порыв холодного воздуха ворвался внутрь.
— Мечтайте, ребята. — Келли поправила шарф на шее и, выйдя на улицу, стала пробираться по заметенной дорожке к дому. Невдалеке от сарая чернели остатки конюшни, составляя страшный контраст с белоснежным покрывалом снега.
— Догадайся, что произошло? — спросил Курт, когда выключил телефон. Они ехали на восток через Айдахо, приближаясь к западной границе Монтаны. Ночь наступала быстро, на небе не было видно ни луны, ни звезд из-за тяжелых черных туч, скрывающих горы. — Это была Келли. Они с Эспинозой, а также твоими братьями поехали к Пэтси Донахью.
— Дай-ка я подумаю. — Рэнди застегнула молнию куртки. — Пэтси не оказалось на месте.
— Да. Представь себе, ее не было дома на протяжении нескольких дней, если верить накопившейся почте.
— Вот как. — Рэнди стало не по себе. Неужели этот кошмар никогда не закончится? Неужели Пэтси в самом деле ненавидит ее так сильно, что даже пыталась убить ее? Убить ее ребенка?
Причинить вред братьям? — Честно говоря, не могу понять, — сказала Рэнди и повернулась посмотреть, как чувствует себя Джошуа на заднем сиденье. Ребенок, которого укачало равномерное гудение мотора машины и мягкий ход колес, тихо посапывал, удобно устроившись на своем детском стульчике. — Зачем ей было устраивать погром на ранчо… ведь если у нее были личные счеты со мной, то при чем здесь мои братья?
— Она зла, в этом все дело. Не только на тебя, но и на всю твою семью. Возможно, потому что у нее самой не было семьи. Кроме того, ты унаследовала большую часть ранчо. Она должна понимать, что, причинив вред твоим братьям, она автоматически причинит боль и тебе. — Он взглянул в зеркало заднего вида. — Почему я этого раньше не понял?
— Ну, никто этого не понял, — согласилась она, и в голосе ее звучала печаль. Возможно, когда они приедут на ранчо, Пэтси уже будет в полиции. Рэнди молча скрестила пальцы. — А что будет с Сэмом?
— Его допросят. Конечно, он не причинил тебе никакого вреда, но это еще не освобождает его от ответственности за другие дела. Если ты подтвердишь его слова о жестоком обращении с животными, использовании наркотиков, а также интригах, о которых он тебе рассказывал, то мы сделаем хорошее начало нового судебного процесса.
— Конечно, я смогу это подтвердить.
— Но это будет не так уж и легко. Он будет сидеть напротив тебя и слышать каждое слово.
— Я знаю, как происходят такие допросы, перебила она его. — Но правда есть правда, и неважно, кто будет слушать. Поверь мне, уж я чудесно представлю Сэма Донахью. Я непременно возьму с собой все материалы, которые собрала против него по родео. — Она откинулась на спинку сиденья. А машина все неслась по дороге, неслышно отсчитывая мили. — Об этом я не волнуюсь. Когда-то мне была интересна эта новая встреча с отцом Джошуа. Но теперь все кончено.
Теперь я уверена, что даже не моргну, увидев его. Теперь я рассматриваю его только как донора, и все. Он просто помог мне зачать моего сына. А это еще не значит стать настоящим отцом.
Вдруг ребенок на заднем сиденье закашлял, и Рэнди повернулась к нему. Курт тоже посмотрел назад. Лицо малыша покраснело, глаза слезились.
— Сколько нам еще ехать до Гранд-Хоуп?
— Восемь-девять часов.
— Я волнуюсь за здоровье ребенка.
— Я тоже, — уверил ее Курт и снова посмотрел перед собой на дорогу.
Джошуа тихонько засопел, как будто мог догадываться, что говорят о нем.
— Дай-ка мне телефон, — попросила Рэнди.
Она больше не могла терпеть ни минуты. Джошуа не становилось лучше, это точно.
— Привет. Ранчо «Летящая М», — раздался голос с легким испанским акцентом.
Рэнди чуть было не расплылась в улыбке, услышав этот родной с детства голос.
— Хуанита, это я, Рэнди.
— А, мисс Рэнди. Диос! Где вы? А как чувствует себя ребеночек?
— Именно поэтому я и звоню. Мы сейчас едем назад на ранчо, но Джошуа лихорадит, и я боюсь. Есть ли поблизости Николь?
— О нет, к сожалению. Она с твоим братом, в их новом доме, разговаривают со строителями.
— У тебя есть номер ее пейджера?
— О да! — Хуанита назвала не только номер ее пейджера, но и заодно номер мобильного телефона Торна. — Позвони им сейчас же, а пока непременно заверни малыша в теплое. — Хуанита проговорила что-то на испанском, и Рэнди поняла, что это была молитва. Рэнди набрала номер Торна и, как только он ответил, попросила передать трубку жене. В свое время Николь помогла Рэнди в больнице, она с помощью доктора Арнолда, детского врача из больницы Сент-Джеймс, ухаживала за младенцем в первые часы его жизни.