KnigaRead.com/

Нора Робертс - Поцелуй смерти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Нора Робертс, "Поцелуй смерти" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Нет проблем. Может быть, хочешь перекусить, ма­лышка? Ты, наверное, устала. У тебя такой голос…

– Со мной все в порядке. Поблагодари Макнаба за хо­рошую работу, и пусть он продолжает поиски.

– Неприятности, сэр? – осведомилась Пибоди.

– Нет. – Ева подошла к машине, раскодировала за­мок и влезла внутрь. – Еще один случай в Чикаго. Фини сообщит тебе подробности. Как только вернемся, свяжись со следователем и начальником участка и потребуй копии их данных. Передашь их майору Уитни. Делай все по прави­лам, но побыстрее.

– В отличие от некоторых, я всегда работаю по правилам, – чопорно отозвалась Пибоди. – И почему тупицы вроде Россуэлла становятся детективами?

– Потому что, – с чувством ответила Ева, – жизнь часто бывает дерьмом.


Это замечание было, безусловно, справедливым в от­ношении пациентов клиники на Канал-стрит, переполненной больными и умирающими. В коридоре женщина с помятым лицом кормила грудью младенца, покуда у ее ног хныкал ребенок постарше. Кто-то монотонно и хрип­ло кашлял. Полдюжины проституток, имеющих лицензию, скучали, ожидая очередной проверки, позволяющей про­должать их ночную работу.

Ева подошла к окошку, за которым сидела дежурная сестра.

– Заполните бланк, – сказала та усталым голосом и протянула ей листок. – Не забудьте указать номер меди­цинской карты, удостоверения личности и теперешний адрес.

Вместо ответа Ева показала значок через армирован­ное стекло.

– Кто дежурный врач?

Серые утомленные глаза сестры скользнули по значку.

– Доктор Диматто. Но она сейчас с пациентом.

– Здесь есть свободная комната?

– Если ее можно так назвать. – Сестра открыла кодо­вый замок и с явной неохотой зашаркала по коридору. Двинувшись следом за ней, Пибоди бросила взгляд через плечо.

– Я еще ни разу не бывала в таком месте.

– Считай, что тебе повезло. – Ева провела в подоб­ных местах много времени и прекрасно знала, что госу­дарственные медицинские учреждения не идут ни в какое сравнение с частными.

По знаку сестры они вошли в комнатушку, которую врачи по очереди использовали в качестве офиса. Всю ме­бель составляли два стула и крошечный письменный стол с компьютерной системой еще хуже той, которой Еве при­ходилось пользоваться в управлении. Окон в комнате не было, но кто-то постарался оживить атмосферу с помо­щью пары плакатов и виноградной лозы в треснутом горшке.

На полке между стопками дискет находился букетик бумажных цветов.

– Снукс, – пробормотала Ева. – Он бывал здесь.

– Сэр?

– Его цветы! – Ева сняла букет с полки. – Он пода­рил их кому-то, кто ему здесь понравился, и этот человек сохранил их. Мы нашли связующее звено, Пибоди!

Ева все еще держала в руке цветы, когда дверь откры­лась и вошла миниатюрная молодая женщина в белом ха­лате поверх мешковатого свитера и полинявших джинсов. Короткие волосы цвета меда, растрепанные еще сильнее, чем у Евы, обрамляли приятное румяное лицо. Однако глаза женщины напоминали штормовое море, а голос зву­чал столь же грозно.

– Могу уделить вам три минуты. Меня ждут пациен­ты, а ваш значок здесь ничего не значит.

Ева подняла брови. При обычных обстоятельствах та­кое вступление рассердило бы ее, но она обратила внима­ние на темные тени под глазами молодой женщины и ее напряженную позу.

Ева сама достаточно часто работала до изнеможения, чтобы уметь различать эти признаки.

– Лейтенант Ева Даллас, – представилась она. – Мне нужны сведения о паре пациентов.

– Доктор Луиза Диматто. Я не даю сведений о пациентах ни копам, ни кому бы то ни было. Так что если это все…

– О мертвых пациентах, – уточнила Ева, когда Луиза повернулась к двери. – Точнее, убитых. Я работаю в отде­ле убийств.

Обернувшись через плечо, Луиза посмотрела на Еву более внимательно. Она увидела худощавую фигуру, жест­кое лицо и усталые глаза.

– Вы расследуете убийство?

– Целых два. – Ева протянула Луизе бумажные цве­ты, – Это ваши?

– Да. Значит… – Она оборвала фразу, и на ее лице мельк­нуло беспокойство. – О, только не Снукс! Кому могло по­надобиться убивать Снукса? Он был абсолютно безобид­ным.

– Снукс был вашим пациентом?

– Вообще-то он не был ничьим пациентом. – Луиза подошла к древней кофеварке и включила ее. – Раз в не­делю мы выезжаем в медицинском фургоне для обследо­вания больных на месте. – Автомат издал шипящий звук и отключился, вода не успела закипеть. Луиза с досадой стукнула кулаком по столу. – Говорила же я, что надо ку­пить новую кофеварку! А теперь нам опять урезали бюджет.

– Расскажите мне о Снуксе, – сухо потребовала Ева.

Усмехнувшись, Луиза провела рукой по волосам.

– Я часто видела Снукса, когда была моя очередь вы­езжать в фургоне, и однажды вечером, около месяца назад, уговорила его согласиться на осмотр. Мне не составило труда обнаружить, что без лечения он умрет от рака через полгода. Я пыталась втолковать ему это, но он только рукой махнул, подарил мне цветы и сказал, что я славная девушка. – Она глубоко вздохнула. – Не думаю, что Снукс был сумасшедшим, хотя на психиатрическое обсле­дование он не соглашался ни за какие деньги. Просто его это не заботило.

– У вас есть записи результатов осмотра?

– Я могла бы их отыскать, но какой смысл? Если его убили, раку до него не добраться.

– Я бы хотела приобщить их к моим файлам, – сказа­ла Ева. – А как насчет Эрин Спиндлер? Она проходила здесь обследования.

– Спиндлер? – Луиза покачала головой. – Не думаю, что она лечилась у меня, иначе бы я ее запомнила. Но если вам нужны сведения о пациентах, лейтенант, то предо­ставьте мне побольше данных о них. Как они умерли?

– Можно сказать, во время операции. – Ева сообщи­ла ей подробности.

Когда Луиза справилась с удивлением, ее взгляд вновь стал спокойным и холодным. Подумав, она покачала го­ловой.

– Я ничего не знаю о Спиндлер, но уверена, что ника­кой орган Снукса не годился даже для черного рынка.

– Тем не менее, кто-то изъял у него сердце, и сделал это на высшем уровне мастерства. Кто ваш главный кон­сультант-хирург?

– У нас нет консультантов со стороны, – устало отве­тила Луиза. – А здесь я главный хирург. Так что если хо­тите отвезти меня на допрос или предъявить мне обвине­ние, вам придется только подождать, пока я закончу дела с пациентами.

Ева с трудом сдержала улыбку.

– В настоящее время я вас ни в чем не обвиняю, док­тор. Если только вы сами не хотите признаться. Вот в этом. – Вынув из сумочки фотографии жертв, она протянула их доктору.

Луиза, нахмурившись, долго изучала увеличенные снимки ран.

– У того, кто это сделал, золотые руки, – пробормо­тала она наконец. – Я сама неплохой хирург, но о таком опыте даже мечтать не могу. Проделать подобную опера­цию в жилище бомжа на тротуаре… – Она покачала голо­вой и вернула Еве фотографии. – Я могу ненавидеть человека, который это сотворил, но восхищаюсь его мастерст­вом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*