Линда Ховард - Нет больше слез
Мужчина мельком посмотрел на их сцепленные руки, затем опять на лица.
— Не заставляйте меня спрашивать дважды, — сказал он всё тем же, абсолютно ничего не выражающим голосом.
Голос. Она узнала его. Но панический ужас всё ещё сковывал её тело, и она не могла твёрдо мыслить. Мила сглотнула и попыталась произнести хоть слово, но горло так стянуло, что голос прозвучал хрипло:
— Это был таксофон. Мужчина сказал, что не знает, кто им пользовался, и что он слишком занят, чтобы обращать на это внимание.
Его веки немного опустились, и Милла поняла, что он принял её ответ.
Им никак не пройти мимо него. Он был огромен. Выше шести футов, гибкое и твёрдое телосложение — всё говорило о том, что он мускулист и силён, обладает змеиной быстротой и проворством. Он был темнотой. Ощутимой угрозой и опасностью.
Когда Милла поняла, то почувствовала головокружение, как будто кровь перестала поступать к голове. Она протянула руку к столу и ухватилась за его край, чтобы устоять на ногах.
— Ты тот человек, что разрушил мою жизнь. — Она сказала это тихо и потрясённо. И в тот момент Милла поняла ещё кое-что, что заставило её колени трястись и подкашиваться.
— Ты — Диас.
Выражение его лица не поменялось:
— Слышал, ты хотела поговорить. — Сказал он.
Глава 7
О, господи! Диас. Она вспомнила, что Тру предупреждал её о том, что этот человек является хладнокровным убийцей. И сейчас она этому поверила. Теперь она в этом совершенно не сомневалась.
Ей следовало сразу всерьёз воспринять слова Тру. Ведь всего лишь пару часов назад он сказал ей, что стоит людям только заикнуться о том, что им нужен Диас, как он сразу сам находил их. А она оповестила целый бар, полный мужчин, о том, что заплатит награду любому, кто знает о нём хоть что-нибудь. Ведь знала же, что он где-то поблизости, может быть, даже слышал её. Возможно, ей стоило удивиться, что Диасу понадобилось тридцать шесть часов, чтобы объявиться. Наверное, он мог бы поджидать её ещё вчера утром. Вдруг она вспомнила, что на весь бар выкрикнула своё настоящее имя — Милла Эдж, а не Милла Бун, как она обычно представлялась. В телефонном справочнике она была записана под фамилией Эдж. Когда она сообщила Тру о том, что в справочнике её имя отсутствует, она имела в виду, что в нём нету Миллы Бун. А у Тру был номер её телефона, потому как она однажды сама написала его на обратной стороне своей визитной карточки для него. И если Диас присутствовал на том вечере, он мог ворваться в её квартиру следующим утром, пока она была ещё в постели.
Возможно, у него в это время были более важные дела.
Он вошел внутрь кабинета и закрыл за собой дверь. Затем он отошёл в сторону, так, чтобы не стоять спиной к окну или к стеклянной двери. Диас заблокировал все пути отступления для Миллы и Джоан, которые находились внутри площади, окружённой U-образным столом. Он встал как раз напротив единственного выхода из этой ловушки. Если бы они захотели выбраться оттуда, им бы пришлось перепрыгивать через стол.
Он ленивым движением подтянул к себе один из стульев и сел на него, вытянув ноги вперёд и положив ногу на ногу.
— Что ж, я здесь, — сказал он. — Выкладывай.
С одной стороны, Милла была озадачена. Что люди обычно говорят убийце? Привет, очень рада встрече? С другой стороны, её разум пытался сопоставить все улики и прийти к заключительным выводам. Ясное дело, что Диас — это не тот одноглазый преступник. Но он следил за встречей в пятницу вечером, поэтому он либо преследовал одного из тех людей, либо наблюдал за ними, чтобы они в свою очередь привели его к основной цели. Милла склонялась к последнему варианту, потому как он просто смотрел, не предпринимая никаких действий. Если кто и может найти мужчину с одним глазом, так это точно Диас. Он просто обязан знать, где находится этот ублюдок в данный момент.
Медленным движением она оттолкнула Джоан в сторону и выступила вперёд. Было как-то нечестно, что Джоан оказалась вовлечена в проблемы, которые должна была решать Милла, и только она. Милла выдвинула из-за U-образного стола свой стул, и уселась на него, слегка касаясь ногами колен Диаса, хотя изо всех сил старалась оставаться на расстоянии хотя бы одного дюйма от него.
— Меня зовут Милла Эдж, — начала она.
— Я в курсе.
Его лицо было лишено всякого выражения, и это чертовски выводило Миллу из себя. Всё в нём выводило её из себя, хотя она и понимала, что даже если бы прошла мимо него на улице, то скорее всего и не оглянулась бы. Диас был не из тех сумасшедших опасных преступников, что обычно несут всякую чушь, даже, наоборот, казалось, что он абсолютно владеет собой и уверен в каждом своём движении. Его чёрные волосы были коротко подстрижены, а челюсть покрыта однодневной щетиной, и выглядел он опрятно. Его футболка серо-зелёного цвета отличалась чистотой, так же как чёрные джинсы и ботинки на каучуковой подошве. Короткие рукава футболки плотно облегали его бицепсы, но руки были скорее мускулистые, нежели накачанные, увитые упругими мышцами и венами. Если у него и было оружие, то оно, скорее всего, спрятано в одном из его ботинок, подумала Милла. Это её совсем не успокаивало, так же как и его, казалось бы, расслабленная поза. Змея может напасть без предупреждения, но, глядя на него, отнюдь не змеи приходили ей на ум, в её сознании всплыл образ пумы. Вдруг Милла вспомнила строчки из стихотворения Огдена Нэша «If called by a panther, don’t anther»[14]. И всё-таки она сама окликнула пуму, ей же теперь эту кашу и расхлёбывать.
Только один раз он бросил короткий взгляд в сторону их с Джоан сцепленных рук, всё остальное время он неотрывно смотрел Милле в глаза, и это раздражало её больше всего.
— Мне сказали, ты ищешь людей, — мягким тоном сказала она.
Стоя позади неё, Джоан сделала резкое движение.
— Милла… — пролепетала она, но Милла знала, что Джоан считает это плохой идеей, возможно, ей следовало лучше подумать над целесообразностью своих действий и слов. Взгляд Диаса даже не дрогнул, и Милла приподняла руку вверх, чтобы предотвратить возражения подруги.
— Иногда, — ответил Диас.
— Тот одноглазый мужчина, что был на встрече в пятницу вечером. Мне нужен он.
— Он — пустое место. Ничего не значащая личность.
Было что-то немного странное в его манере речи, не в голосе, а в том, как он выстраивал предложения. Как если бы английский был не первым языком, на котором он научился разговаривать. Он отлично говорил по-английски, немного с западно-техасским акцентом, но всё-таки присутствовало в нём ещё что-то мексиканское, помимо его имени. Она готова была поспорить на то, что съест любую попавшуюся под руку шляпу, если окажется, что он родился в штатах.