Патриция Мэтьюз - Лабиринт отражений
— Так как я его совершенно не помню, то это не имеет большого значения. Но если он… если мой… отец вел такую распутную жизнь, как же он сумел сохранить состояние? И даже его увеличить?
— Всеми денежными делами правит Стелла. Рис великолепно умел делать деньги, но не умел их беречь. Лишь благодаря Стелле он сохранил состояние, большую часть, во всяком случае. Она за этим следила, можете не сомневаться.
— Я ведь так и не знаю, о какой сумме идет речь.
— Точных цифр я тоже не знаю, этим ведает мистер Хендерсон. Насколько мне известно, речь идет о нескольких миллионах долларов.
С губ ее сорвалось горестное восклицание:
— Такие огромные деньги меня просто пугают!
— Как и многих людей, поначалу. Но вы скоро привыкнете. Большинство людей привыкают.
Джули не была так уверена. Во-первых, такая тяжелая ответственность… Уже с одним этим нелегко будет справиться. Однако она больше ничего не успела сказать: они подошли к дверям спальни Стеллы Деверо.
Пиппен стояла у изголовья кровати. Старушка сидела на постели, опершись на гору подушек. Сегодня она выглядела немного получше. Ее блестящие глаза остановились на лице Джули. Джули и Шелл подошли к изножью огромной кровати.
— Ну как ты, детка? К моему величайшему удивлению, Пиппен только что сообщила, что ты самая настоящая Сьюлин. Она будто бы в этом убеждена. Что ты на это скажешь?
— А что я могу сказать? Моим мнением с самого начала никто особенно не интересовался. Я чувствую себя, как прохожий-зевака или как зритель в кино. А на экране показывают девушку по имени Сьюлин, о которой я ничего не знаю.
Стелла Деверо рассмеялась.
— Ты сейчас говоришь совсем как Сьюлин. Она всегда любила фантазировать, как никто другой. Просто грезила наяву целыми днями.
— И Рослин тоже, — почти воинственно произнесла Пиппен. — Все молодые девушки через это проходят.
Стелла Деверо только отмахнулась от нее. Снова обратилась к Джули:
— Где ты остановилась, детка?
— В мотеле «Дом на пирсе».
— Переезжай сюда. Здесь полно свободных комнат. Не стоит выбрасывать деньги на мотель.
— Не знаю… Я пока еще сомневаюсь, что я и есть та самая Сьюлин. Как же вы можете быть в этом уверены?
— Большей уверенности у меня все равно не будет. А тебе знакомая обстановка поможет вернуть память.
Внезапно заговорил Шелл:
— Я вот о чем подумал. Может быть, отвезти ее в клинику к доктору Риардону? Это недалеко отсюда. Мне кажется, что случай Джули как раз по его части.
— Чушь! — фыркнула Пиппен. — Он самый настоящий шарлатан. Только благодаря газетным статьям из него сделали идола. Кумир толпы! Эти его новые методы приносят больше вреда, чем пользы.
— Полагаю, вам это рассказал ваш дух-наставник?
— Совершенно верно, Фиппс, — с видимым спокойствием произнесла Пиппен.
— Ах так, вы на нее нападаете, молодой человек! — рассмеялась Стелла. Потом снова переключила внимание на Джули. — Никаких возражений, детка. Сегодня же переезжаешь. Я прикажу Полин приготовить твою старую спальню.
— Хорошая мысль, миссис Деверо! — воскликнул Шелдон. — Джули, поедемте за вещами. Перевезем вас прямо сейчас.
Прежде чем ошарашенная Джули сообразила, что происходит, ее уже вывели из дома и усадили в машину.
— Вы в самом деле считаете, что это такая хорошая мысль?
— Да, конечно. Это же ваш дом, Джули. Почему бы вам не жить там? Они затратили немало денег и усилий, чтобы вас разыскать. Теперь с этим покончено.
— Вы в этом уверены?
— Что вы хотите сказать?
— То, что никому, кажется, даже не приходит в голову. А вдруг я все-таки не Сьюлин Деверо? Поймите меня правильно, я не пытаюсь никого обмануть. Но… что, если в одно прекрасное утро ко мне вернется память и обнаружится, что я, например, Джейн Доу из Пеории, штат Иллинойс?
Он покачал головой:
— Этого не произойдет. Чем больше я на вас смотрю, тем больше убеждаюсь в том, что вы Сьюлин.
— Вот бы мне вашу уверенность. — Она неловко поерзала на сиденье. — Откровенно говоря, Шелл, это все из-за того дома.
— Из-за дома? А что в нем плохого?
— Он какой-то… жуткий. Другого слова не могу подобрать. У меня возникает странное ощущение, когда я там нахожусь.
— Дом Деверо, правда, не королевский дворец, однако, думаю, многие позавидовали бы человеку, имеющему возможность там жить. Это дом прекрасной архитектуры. Он в свое время уже стоил целое состояние. А кроме того, он может похвастать богатой семейной историей.
— И трагедиями тоже. — Джули слегка вздрогнула. — В течение нескольких дней двое взрослых людей погибли насильственной смертью, а две шестнадцатилетние девочки бесследно исчезли. Да от всего этого у меня мурашки идут по коже.
Спустя три часа Джули поселилась в комнате, которая, как говорили, когда-то была ее спальней. И к своему удивлению, не почувствовала себя так неуютно, как опасалась. Комната, вся в ярко-желтых тонах, производила приятное впечатление. Мебель, хотя и довольно старая, была обита веселеньким ситцем. Солнце заливало комнату ярким светом. В общем, все выглядело очень привлекательно.
Если она решит здесь остаться, подумала Джули, надо будет сказать, чтобы сменили мебель и обои. Сейчас комната выглядит слишком по-детски, если не считать кровати. Кровать можно оставить.
Внезапно Джули поймала себя на том, что рассуждает так, будто окончательно решила здесь жить. Может быть, подсознание решило за нее, что она Сьюлин Деверо и здесь ее место?
Вслед за этим нахлынули горестные воспоминания о Мэлоунах и Кене. А она ведь так и не позвонила им, хотя обещала. Она дала слово, что сразу позвонит и расскажет, как идут здесь дела.
Джули села за ночной столик у кровати, взяла телефон, набрала знакомый номер. Прислушиваясь к гудкам, внезапно услышала какой-то щелчок. Может быть, кто-то в доме снял трубку другого аппарата?
В следующую минуту раздался знакомый голос Элис Мэлоун, и Джули забыла о подозрительном щелчке.
— Алло?
— Алло, мам, это Джули.
— Джули! Мы тут уже с ума сходим от беспокойства.
— Извини, мам. Я знаю, надо было вчера позвонить. Но тут столько всего происходит. У меня просто голова идет кругом.
— Что происходит? Расскажи мне.
Джули быстро пересказала ей все события, опустив только происшествие на пляже, когда ее чуть не утопили.
Наступило молчание, за которым на другом конце провода последовал тяжелый вздох.
— Значит, ты и в самом деле Сьюлин Деверо…
— Да, похоже, здесь все так считают.
— Наверное, я должна бы сейчас порадоваться за тебя. Такие огромные деньги… Но у меня такое чувство, как будто я потеряла дочь.