Бадри Хаметдин - Счастье Феридэ
— Значит, — догадалась Феридэ, — Хуршид-бей лжец. И если он солгал нам о своих отношениях с Кямраном, он мог солгать и о смерти моего мужа.
Ихсан согласно кивнул:
— Правильно, я тоже так подумал. Но, прошу вас, Феридэ-ханым, держите это в тайне от домашних. Я обещаю, что постараюсь распутать клубок, а вам буду сообщать все подробности. И не предпринимайте ничего сама, хорошо?
7
Феридэ играла с маленьким Недждетом в прятки. Ей доставляло удовольствие наблюдать, как четырехлетий малыш пытался найти укромное местечко и тихо затаиться там. Феридэ специально долго искала мальчика, хотя всегда знала, куда он спрятался. Когда же водил Недждет, молодая женщина старалась укрыться где-нибудь поближе к мальчику. Недждет, найдя свою мачеху, радостно визжал от восторга и, обнимая ее своими ручонками, шептал на ухо:
— Я молодец, правда?
Сложнее обстояли дела, когда малыш капризничал и звал отца. Все домашние решили, что ребенку пока не следует знать о смерти Кямрана, поэтому Недждет был уверен, что его отец все еще в поездке.
— Ты же говорила, что папа скоро приедет, — надувая губки, спрашивал малыш. — Уже прошло много времени, а его все нет. Я соскучился…
Феридэ терпеливо отвечала:
— Недждет, папа задерживается по делам. И не капризничай, пожалуйста. Ты же ведь не хочешь, чтобы я рассказала Кямрану о твоем плохом поведении.
Малыш отрицательно мотал головой, утирал слезки и важно произносил:
— Папа меня просил защищать тебя. Он говорил, что я единственный в доме мужчина, который может это сделать. Я буду выполнять его просьбу. А ты, Феридэ, говори мне, если тебя кто-то обидит, хорошо?
Феридэ сжимала малыша в объятиях и с тревогой думала, что время идет. Кямран не возвращается, а она ничего не предпринимает, чтобы найти его. «Но я же не могу бросить Недждета, он так нуждается во мне. Милый мой мальчик, ты частичка моего мужа, живое напоминание о нем…» — такие мысли не раз посещали Феридэ.
Молодая женщина все свободное время проводила с приемным сыном. Когда он немного простыл, Феридэ сидела у постели больного ночами, хотя в этом не было необходимости. Когда же мальчик выздоровел, они много гуляли по саду. Феридэ рассказывала малышу смешные и грустные истории, покупала сладости. Недждет и раньше души не чаял в мачехе, а теперь его первые слова, когда он просыпался, были о Феридэ.
Тетушка Бесимэ целыми днями хлопотала по хозяйству, Неджмие была вся поглощена предстоящим разводом и Хуршидом, поэтому Недждет оставался с мачехой. К тому же малыш не очень хорошо относился к поклоннику тети. Как ни старался Хуршид завоевать симпатию ребенка, у него ничего не получалось. Недждет спокойно брал конфеты и игрушки, подаренные дядей, благодарил и тут же убегал. Неджмие сердилась, заставляла малыша играть с Хуршидом, но Недждет упрямо избегал ее поклонника.
Феридэ где-то глубине души понимала малыша. Особенно сейчас, когда узнала о лживости доктора. Но ничем молодая женщина не выдавала тайны. Она старалась держаться с Хуршидом ровно. Только лишь иногда, когда доктор заговаривал о времени, проведенном с Кямраном на корабле, глаза Феридэ вспыхивали. Женщина благодарила Аллаха, что на ней была чадра, и усилием воли сдерживалась, чтобы не бросить обвинения в лицо Хуршиду.
А Ихсан не подавал никаких известий. Прошло две недели с их последней встречи, и Феридэ уже начала беспокоиться. Но однажды вечером тот же мальчик-оборванец вновь принес записку от майора. Ихсан просил о встрече немедленно. Феридэ уложила Недждета спать и незаметно выскользнула из дома.
Офицер ждал ее на условленном месте.
— Где вы пропадали, Ихсан-бей? Я уже начала волноваться… — вместо приветствия спросила Феридэ.
— Добрый вечер, — поздоровался Ихсан и, видя, что женщина тяжело дышит, добавил; — Отдышитесь, прошу вас. Вы так спешили ко мне на встречу, что даже запыхались.
Ироничные нотки в голосе офицера обнадежили женщину. Феридэ уже немного изучила майора и понимала, что, когда он начинает шутить, значит, дела не так уж плохи.
— Говорите побыстрее — что нового?
Ихсан усмехнулся.
— Есть две новости — хорошая и плохая. С чего начнем?
— Последнее время моя жизнь — сплошные несчастья. Давайте начнем с хорошей.
— Замечательно, — согласился майор и без долгих предисловий начал: — Я нашел несколько свидетелей катастрофы. Чего мне это стоило — не рассказать! Я объездил весь Стамбул и близлежащие города, говорил со многими людьми, сопоставлял факты и пришел вот к такому выводу…
Ихсан сделал многозначительную паузу. Феридэ заметила, как блеснули в темноте его глаза. От предчувствия чего-то важного сердце женщины сжалось.
— Так вот, — продолжал майор, — выводы таковы: никто из свидетелей не видел вашего мужа мертвым! Вообще никто не видел, как Кямран погиб… Феридэ, что с вами?!
Молодая женщина пошатнулась. Она так разволновалась, что нервы ее не выдержали и, если бы Ихсан не поддержал Феридэ, она наверняка бы упала на землю. Ихсан заботливо усадил молодую женщину на скамейку.
— Вам уже легче? — погодя минуту спросил майор.
— Да-да, спасибо, — слабым голосом проговорила Феридэ и, словно оправдываясь, добавила: — За последнее время я много думала и решила, что моя надежда на то, что Кямран жив, нереальна. Прошло так много времени, а он не подавал никаких известий… Мой муж никогда не молчал бы так долго, зная, как мы все волнуемся. Сомнения одолевали меня, но вот появились вы, и я снова поверила…
Только сейчас Феридэ почувствовала, что Ихсан все еще обнимает ее. Она смущенно освободилась из его рук. Майор улыбнулся.
— Феридэ, если хорошая новость так впечатлила вас, то, честно говоря, я боюсь сообщить плохую.
— После ваших слов о Кямране я перенесу все что угодно. Вы поселили во мне уверенность и спокойствие…
— Вторая новость относительно Хуршида. Я не терял времени даром и съездил в Измир, откуда он родом. Все оказалось именно так, как он и рассказывал вам: смерть родителей и так далее. Я проследил его путь от школьной скамьи до диплома врача. Я обошел всех его знакомых и людей, которые могли сообщить что-нибудь о нем. Все в один голос утверждают, что Хуршид добропорядочный и уважаемый человек. У него нет родственников. Был, по-моему, какой-то двоюродный дядя, да и тот умер. Ничего, никакой зацепки, подтверждающей его двуличность.
Феридэ задумчиво теребила край одежды.
— Ихсан-бей, это не такая уж и плохая новость. Мне ужасно стыдно, что мы раздули такую историю с Хуршидом. Доктор, конечно, мог придумать смерть моего мужа, но зачем ему это? Мне кажется, этот человек искренне думает, что Кямран погиб. Ну, а я уверена в обратном.
Женщина замолчала и взглянула на офицера.
— Ихсан-бей, я считаю, что должна сообщить домашним хорошую новость, да побыстрее…
Феридэ уже готова была подняться со скамейки и бежать, но майор усадил ее обратно.
— Прошу вас, — сказал он, — никому ничего не рассказывайте.
— Почему же? — удивилась женщина.
— Интуиция — великое дело. Часто во время войны она мне помогала избежать пули. А теперь мне кажется, что эту новость следует хранить в тайне.
Феридэ попыталась возразить, но майор остановил ее:
— Вы сейчас готовы оправдать любого негодяя… Я не хочу сказать, что Хуршид плохой человек. Может быть, мы и ошибаемся… А если нет? Если за этим кроется какая-то тайна?
— Ихсан, вы склонны преувеличивать…
— Нет, Феридэ. Опыта у меня больше в таких делах, чем у вас. Я чувствую, что Хуршид-бей, несмотря на хорошую репутацию, темный и скользкий человек. Вы мне очень дороги… Я не хочу впутывать вас в грязную историю. Позвольте, я сам докопаюсь до истины. А теперь идите домой и никому ни слова.
Феридэ поднялась со скамейки.
— Возможно, Ихсан, вы в чем-то и правы, но я склонна верить людям…
Намереваясь уйти и уже сделав несколько шагов, молодая женщина вдруг тихо вскрикнула. Вслед за этим в кустах раздался шорох, и какой-то человек, как заяц, бросился напролом через заросли. Ихсан даже не пытался его догнать — так быстро тот улепетывал.
— Вы не очень испугались? — с тревогой спросил майор.
— Нет, спасибо. Но очень уж все это неожиданно… Как вы думаете, он подслушивал нас?
Майор задумчиво оглядел кусты.
— Я почти уверен в этом…
— Интересно, сколько времени он просидел здесь?
— Не знаю, но кое-что ему удалось услышать.
— А может, это был всего лишь бездомный бродяга. Во время войны их прибавилось, — попыталась успокоить себя Феридэ.
— Хотелось бы верить, но зачем ему было убегать?
— Не знаю… Впрочем, мне пора. Вы проводите?
— Конечно, — согласился майор. — Вам опасно ходить одной в такое время.
Почти всю дорогу молодая женщина и офицер думали об одном и том же, но не решались заговорить друг с другом. Только у самого дома Ихсан отважился нарушить молчание: