KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » love » Дженнифер Крузи - Чудесное превращение

Дженнифер Крузи - Чудесное превращение

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Дженнифер Крузи - Чудесное превращение". Жанр: love издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

С этими словами он вышел через входную дверь.

Посмотрев вслед Ивану, Линк обернулся к Трейси:

- Здесь очень много народу. Это всегда бывает так?

- Почти всегда. - К неописуемому восторгу Юпитера, Трейси снова улеглась на спину. - Потому-то мы и называем ваш дом "Ульем".

- Ульем?

- Маленький желтый домик, всегда полный народу. Улей.

- И никаких пчел-убийц? - с подозрением спросил Линк.

- Нет. - Ларри оторвался от работы и встрево - женно взглянул на него. - А что - они здесь есть?

- Нет-нет. - Линк поднялся наверх, чтобы найти Дейзи.

- У вас получается лучше, чем у меня, - объявила Дейзи Лейси, когда Линк заглянул в ванную.

- Мне очень нравится. - Лейси удовлетворенно смотрела на стену. - Научи меня рисовать еще что-нибудь.

- Что например? - Дейзи опустила кисть. - Здесь мы уже почти закончили.

- Розы, нарциссы, тюльпаны, ирис...

- Только не здесь, - сказал с порога Линк. - Помилосердствуйте. Я чищу здесь зубы. И мучаюсь с перепоя.

- Привет, - улыбнулась ему Дейзи, и по какой-то непонятной причине у Линка перехватило дыхание.

На этот раз дело было не в стрессе. Линк не испытывал больше стресса, когда смотрел на Дейзи. Дейзи поняла его состояние, озабоченно взглянула Линку в лицо и спросила:

- Почему ты так рано?

Тут Линк вспомнил о причине своего приезда.

- Звонила моя мать.

- О Боже! - воскликнула Дейзи.

- Не обращайте на меня внимания, - сказала Лейси. - Разговаривайте. А я закончу роспись.

Глава 8

Они прошли в спальню Дейзи, сели на кровать, и Линк позволил себе подумать о том, как хорошо было бы остаться в доме одним, и чтобы он мог обнять Дейзи... забыть обо всех своих проблемах.

- Здесь столько народу, как в аэропорту, когда отменяют рейсы, - сказал Линк. - Как ты все это переносишь?

Дейзи удивленно заморгала.

- Что переношу? Меня никто не беспокоит. Если я ухожу в студию, никто не поднимается туа. Они отвечают на телефонные звонки. И с тех пор, как они здесь, Кроуфорд перестал заезжать средь бела дня.

Линк крепко сжал ее руку.

- Что?

- Он подъезжал к дому и звонил, а я делала вид, что никого нет. Когда здесь появились ребята, Кроуфорд отступил.

- Почему ты не говорила ничего мне? - нахмурился Линк.

Дейзи пожала плечами.

- А что ты мог сделать?

- То, что должен был сделать еще в первый день: сказать этому старому ловеласу, что переломаю ему пальцы, если он посмеет к тебе прикоснуться.

Дейзи рассмеялась.

- А ты на самом деле ломал когда-нибудь чьи-нибудь пальцы?

Раздражение Линка тут же прошло.

- Нет, но, как твой старший брат из Нью-Джерси, считаю, что вполне можно начать с Кроуфорда.

- Но ты ведь не мой брат.

Глаза их встретились, и Линку стало вдруг жарко.

- Что хотела твоя мать? - спросила Дейзи, нервно сглотнув слюну.

- О Боже, - Линк закрыл лицо руками. - Я и забыл. Она приезжает к нам погостить. Будет справлять Рождество у Уила, а в начале декабря поживет у нас. Это уже на следующей неделе.

- Да? - Дейзи жизнерадостно улыбнулась. - Это будет просто чудесно. Закажи ей номер в гостинице.

Линк сочувственно похлопал Дейзи по руке.

- Номеров нет. Я пытался. Студенческий зимний фестиваль. К тому же, я думаю, мать все равно захочет остановиться здесь. Она ведь знает, что у нас есть свободная спальня.

- Но у нас ведь нет свободной спальни, - удивленно произнесла Дейзи.

- Моя мать, как и все остальные, вполне резонно считает, что мы спим вместе.

- Да?

- Это всего на неделю, - сказал Линк, прекрасно зная, что неделя в обществе его матери наверняка превратится в ад.

Дейзи неопределенно кивнула.

- Все будет хорошо, - сказала она. - Правда. Все будет хорошо. Гертруда может занять эту кровать, а я буду спать у тебя в комнате. Ничего особенного. И они подружатся с Иваном - он тоже никогда не улыбается. Кстати, Иван придет к нам на Рождество.

Линку пришлось расстаться с мечтой провести рождественский вечер вдвоем с Дейзи.

- Почему Иван? Чтобы как следует развеселить нас?

- Потому, что он не уезжает домой, и потому, что у нас будет Джулия. Дейзи хитро улыбнулась. - Поэтому Иван и не едет домой. Еще я пригласила Арта. А Иван познакомил меня с Билли из галереи. Он тоже совсем один. И, раз уж набралось столько народу, я пригласила еще Букеров и Кроуфордов. Будет очень мило. Пэнзи собралась на Багамы, может быть, твоя мать захочет остаться.

"О, да, только моей матери нам не хватает для превосходного Рождества!"

- Может быть, все-таки не захочет...

Голос Линка звучал так мрачно, что Дейзи внимательно вгляделась в его лицо.

- Тебе все это не нравится?

- Не то чтобы... Просто это не совсем то, к чему я готовился.

- Я знаю. - Дейзи поняла, что Линк говорит не только о матери. - Я должна была жить тихо и держаться подальше от людей. Но это очень трудно.

- Понимаю. - Линк приобнял Дейзи за плечи. Она доверчиво прильнула к нему и закрыла глаза. - Это был дурацкий план. Мы женаты три месяца. Остался ли в этом городе хоть один человек, который не знал бы тебя по имени?

Дейзи кивнула, пытаясь успокоить Линка.

- Очень много народу. Я ведь провожу почти все время дома. Рисую. Я столько сделала. Это настоящая работа, потому что теперь мне не надо беспокоиться о деньгах. Все благодаря тебе. - Она поцеловала Линка в щеку. Это просто потрясающе.

Линк замер на секунду, а потом чуть крепче сжал плечи Дейзи.

- Я закончил книгу.

- Что? Ты шутишь?

- Нет. - Линк счастливо улыбался, совсем как ребенок. - Надо отредактировать ее, кое-что исправить, но в общем она закончена. И это еще не все. Я договорился с издателем, и ее скоро напечатают.

- С издателем? - Дейзи восторженно смотрела на Линка. - Ну надо же!

- Да, черт возьми! - Линк попытался нахмуриться, но лицо его по-прежнему излучало восторг. - Я показывал эту чертову книгу примерно в восьми местах, прежде чем убедил их наконец взглянуть на нее.

Дейзи просто не могла в это поверить. Линк был одним из самых умных людей, с кем сталкивала ее жизнь. Кроме того, он написал по-настоящему интересную книгу.

- Восемь издательств отклонили твою рукопись?

Рассмеявшись, Линк снова притянул Дейзи к себе.

- Ты прекрасно действуешь на мое эго, - сказал он, - оставайся здесь подольше.

Рука Линка, лежащая у нее на плече, немного отвлекла Дейзи, но она продолжала осознавать смысл сказанного.

- Восемь раз! Это, должно быть, было ужасно.

- Да уж, веселого мало.

Линк продолжал бороться после восьми отказов, а она... она сдалась после первого же, когда Билл, успевший стать другом семьи, сам сказал ей, что очень хотел бы выставить ее работы, но выставки в его галерее расписаны на год вперед. Дейзи не стала даже обращаться в другие галереи в других городах.

- Знаешь, я многому учусь у тебя, - призналась Дейзи. - Даже не ожидала этого...

- Мы оба выиграли от этой "сделки". - Линк погладил большим пальцем щеку Дейзи. - И это просто чудесно.

"Я знаю кое-что еще более чудесное, что мы могли бы делать вместе", подумала Дейзи, но тут же прогнала от себя подобные мысли.

- У нас еще шесть месяцев до того, как я снова превращусь в замарашку, - сказала она вместо этого. - Представляешь, сколько еще можно сделать? Ты можешь написать еще одну книгу.

Линк снял руку с плеча Дейзи.

- Дай мне сначала доделать эту. - Он встал. - Мать приедет на следующей неделе. Я могу помочь тебе чем-нибудь?

- Нет. - Как только Линк встал, Дейзи стало вдруг холодно. Так приятно было чувствовать на плечах его сильную руку. - Только приезжай домой обедать и оставайся по вечерам. А днем я как-нибудь справлюсь. Может быть, твоя мать спит днем.

- Сомневаюсь. По-моему, она не спит даже ночью.

Гертруда Блейз действительно приехала на следующей неделе, и Дейзи вышла к машине, чтобы помочь ей донести до дома вещи.

- Как доехали? - спросила она, наклоняясь за чемоданом Гертруды. Наверное, очень устали.

- Да. - Гертруда без борьбы уступила чемодан.

Дейзи внимательно посмотрела на свекровь. Та была еще бледнее, чем обычно.

- Вам надо выпить горячего чая, - Дейзи обняла Гертруду за плечи и повела в дом, - а потом поспать немного. Сегодня вечером пообедаем дома втроем. А пока можно расслабиться.

Кивнув, Гертруда последовала за Дейзи в ее спальню. Проводив свекровь, Дейзи спустилась вниз заварить чай.

Когда она вернулась, Гертруда лежала в кровати. Сейчас она выглядела удивительно хрупкой и беззащитной. Гертруда всегда действовала агрессивно, и оттого казалась внушительной. А теперь она напоминала Дейзи старый, очень тонкий фарфор.

- Давайте я подложу вам под спину подушку. - Поддержав пожилую женщину рукой, Дейзи прислонила к изголовью кровати еще пару подушек. - Я принесла вам чаю и печенья. Его пекла одна из студенток Линка.

- Спасибо. - Голос Гертруды был таким слабым, что Дейзи встревожилась по-настоящему.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*