Эмма Голдрик - Летняя буря
Законом это было запрещено: птицы быстро теряли способность охотиться, а люди избавлялись от отходов без всяких затрат. И все же во всей этой неприглядной картине было какое-то колдовское очарование, когда лучи солнца пробивались сквозь дым и копоть. Чарли села в позу йоги, насколько позволяло колено, и с сентиментальным волнением наслаждалась пейзажем. Если бы не визг Сэма, она бы не услышала шагов у себя за спиной. Чарли обернулась.
– Эмилия? Что случилось? У вас такой вид, будто вас волоком протащили через ограду!
В голосе Чарли было достаточно сочувствия, чтобы вызвать слезы, и они, словно муссонный дождь, покатились по лицу Эмилии. Когда она кинулась бегом к Чарли, та поднялась ей навстречу.
– Я должна была послушаться вас, – выпалила Эмилия. – Я вам не поверила, но он ругался как сумасшедший. Я думала, он прибьет меня на месте. Господи, какой негодяй!
С этим Чарли согласилась. Вещи надо называть своими именами, но Эмилия не это хотела услышать.
– Ну, ну. Я уверена, он на самом деле не думает всего того, что наговорил. Может, вы его не так поняли.
– Ну уж нет, каждое его слово имело свой смысл. Я сказала, что не смею взять ни одной ноты, а он заорал на меня что-то насчет игры на грошовой флейте, чтобы я что-то сделала с этой флейтой... Точно не помню, но это было ужасно. Я бы и не смогла ничего подобного... И как, скажите, вы сыграете на флейте, если вы?.. Господи, что за негодяй!
– Что ж, возможно, вы правы, – вздохнула Чарли. – Волк оказался волком.
– Да. – Блондинка уселась на пирсе и стала изучать горизонт. – Мне надо убираться с этого острова!
– Но мост в противоположной стороне, – объяснила Чарли, – в четверти мили отсюда. Почему бы вам просто...
– Я не могу, – не дослушала Эмилия. Она снова была на грани истерики. Если она не прекратит рыдать, прилив сегодня ночью будет сильнее обычного, подумала Чарли. Эмилия поднялась. Вся ее утонченность куда-то исчезла: тонкое хлопчатобумажное платье порвалось наверху, белая шейка была чем-то испачкана, а длинные белокурые волосы спутались.
– Я переждала у вас в доме, пока он не съехал с моста. – Эмилия вопросительно посмотрела на Чарли и умолкла.
– Не возражаю, – сказала Чарли. – В беде любой выход хорош. А что вы сделали потом?
– Потом я осторожно вышла из дома и пошла к мосту. О Боже! – Снова слезы, но уже не такие обильные. Кажется, все выплакала, подумала Чарли. Эмилия вздрогнула, потом все же взяла себя в руки и быстро заговорила почему-то шепотом:
– Мост сломался, на него въехала одна из этих огромных цистерн с нефтью, ее колеса проломили доски, и мост оказался под водой, вернее, то, что от него осталось. Там две пожарные машины и буксир, но я даже и не пыталась пройти по этим перекладинам.
– А я-то думала, что у меня бурная жизнь, – сказала Чарли. – Не хватает только урагана, и сюжет готов. Я вам даже завидую.
– Ураган? Начинается ураган? Мне нужно поскорее удирать отсюда! воскликнула Эмилия. – После Филипа мне только этого не хватало! Как вы считаете, он может меня выследить?
– Сомневаюсь, – ответила Чарли. – Единственная ищейка на острове – это Сэм, а он прячется под пирсом.
Эмилия заглянула под пирс.
– Я знала, что с этим Филипом не все в порядке. Еще когда мы были помолвлены, я замечала за ним некоторые странности. А теперь: взрослый мужчина и домашняя свинья? Да кто про такое слышал?
– Действительно, – согласилась Чарли. Ей уже полюбились и Филип, и его свинья, но не будешь же говорить это особе, от которой хочешь отделаться!
– А на этой лодке можно плыть? – спросила Эмилия.
– Не знаю, – задумчиво ответила Чарли. – Вы умеете плавать?
– Немного.
– Возможно, лодка и поплывет. – Хотя Эмилия все еще пребывала в паническом состоянии, она уловила в голосе Чарли нотки сомнения. – Видите ли, я впервые смолила лодку, – продолжала Чарли удрученным тоном. – Я старалась, как могла, но не опробовала ее, так как совсем не умею плавать.
У бедняжки Эмилии было в роду десять поколений моряков, и на Чарли она посмотрела подозрительно.
– Тут только одно весло, – сказала Эмилия.
– Да, – ответила Чарли. – Я не знаю, можно ли грести одним веслом. Может, лучше не пытаться?
Вопрос повис в воздухе. Эмилия, несомненно, хотела удрать отсюда, и только страх удерживал ее. От пирса до материка было каких-нибудь сто ярдов – длина футбольного поля. Небольшие волны пенились у берега.
Вдруг громко завизжал Сэм – он что-то услышал и оповещал о чьем-то прибытии, потом быстро потрусил по пляжу.
– Он уже здесь, – печально объявила Чарли.
– Кто?
– Филип Этмор. У них с Сэмом тайный условный знак.
– Свиньи не могут разговаривать, – решительно заявила Эмилия. – Это совершеннейшая ерунда.
– Но Сэм происходит от карликовых вьетнамских свиней, – возразила Чарли.
Тут сзади раздался громкий мужской голос:
– Эмилия! Эмилия!
– Он вне себя. Хорошо хоть меня не зовет, – вздохнула Чарли.
Это положило конец сомнениям Эмилии Фрейтас – она задрала юбку выше колен и понеслась по пирсу, стуча каблуками. Чарли смотрела как завороженная.
Лодка была на плаву. Эмилия подтолкнула ее, перелезла через корму и, когда Фил закричал, схватила единственное весло, уселась на носу лодки и начала им грести, как на байдарке. Чарли ждала, что же будет: она ведь предупреждала эту дурочку не садиться в лодку! По пирсу прогромыхали шаги, от которых ветхое сооружение задрожало. Шаги приблизились и затихли. Итак, он здесь.
– Что, к дьяволу, вы, ненормальные, здесь делаете? – заорал он.
– Со мной все в порядке, а как вы, Филип?
– Не изображайте святую невинность, – он чуть сбавил тон. – Привет, Чарли.
– Какой красивый закат. Видите, как красный цвет переходит в синий?
– Красивый, – фыркнул Фил. – А что, черт возьми, делает она?
Чарли, глядя на Эмилию в лодке, покачала головой – было ясно, что ее умение смолить лодки оказалось явно недостаточным, так как бедняжка Эмилия достигла лишь половины пути, а в лодке почти не осталось сухого места. Еще немного, и вода перельется через край.
– Интересно, она что, собирается идти по воде?
– Какого черта... – начал было Фил. Чарли возблагодарила Бога, что он не заорал, иначе ее барабанные перепонки просто лопнули бы.
– Послушайте, Чарли. – Он схватил ее за плечи, повернул лицом к себе, и она оказалась в ловушке между его мощными руками и непробиваемой грудью. Слушайте меня внимательно, мисс Макеннали: почему это Эмилии так не терпится удрать от нас?
– Я не знаю подробностей, – кротко сказала Чарли, – но она почему-то решила, что вы собираетесь ее побить. В общем, она сказала, что вы ей велели взять ее грошовую свистульку и.., ну, что с этим она не может примириться.
– А почему, скажите на милость, ей пришла мысль, что я могу ее побить?
– Не знаю, Фил. Мы просто разговаривали. Вы ведь такой большой, а у меня сломан палец и повреждено колено. Вот она и сочинила целую историю. Разве вы не знаете, что она любит все преувеличивать?
– Ах вы, чертенок! – Фил оттолкнул Чарли. – Значит, это она сочиняет?
Чарли проковыляла подальше на одном костыле.
– Частица черта есть во всех женщинах, – вздохнула она. – Думаю, Эмилии не удастся пройти по воде в таких узких туфельках. Вам надо что-то предпринять.
– Что ж это я стою? – Фил уже снимал ботинки, а когда взялся за брюки, Чарли покраснела, но не отвернулась. – Всегда грязная работа достается мужчинам, – пробормотал он, стягивая через голову свитер.
А Эмилия уже с криками кружила в холодной воде.
– Вода здесь ледяная, – сказал Фил. Он стоял в одних белых трусах и весь покрылся гусиной кожей. Нагнувшись и собираясь прыгнуть в воду, он на секунду замешкался, а кончилось это переполохом, в котором главным героем оказался Сэм, бежавший в этот момент по пирсу, быстро перебирая своими короткими ножками и нагнув голову, словно вспомнил о своих предках – диких кабанах из палеозойского леса. К несчастью, у Сэма отсутствовали не только потовые железы, но и тормоза, поэтому, наткнувшись головой на неподвижный предмет, а именно на Фила в позе ныряльщика, Сэм с силой столкнул его в море, и Фил упал в пятнадцати футах от пирса. Оставаясь свинтусом до конца, он сбил с ног заодно и Чарли, она тоже упала в воду. Сам же виновник скатился вслед за ними и стал радостно плескаться.
Исчерпав весь запас ругательств и продемонстрировав австралийский кроль, Фил Этмор уже готов был спасти Эмилию, но, когда спасатель подплыл, ему было оказано сопротивление. Пришлось обхватить ее за шею левой рукой. Эмилия неистовствовала, но сделать ничего не могла и лишь молотила руками и ногами по воде. Наконец она устала, и Фил отбуксировал ее вялое тело к берегу. Он вытащил ее на пляж, словно больного кита, удостоверился, что с ней все в порядке, и обернулся на визг Сэма. Фил перевел дух, протер глаза и увидел, что кто-то, а это была Чарли, отчаянно бултыхается в воде, пытаясь уцепиться за лестницу в конце пирса. А Сэм, милый, чудный Сэм, плавает вокруг нее, взывая о помощи. Только со мной может такое произойти, подумал Фил. Он наклонился к лежащей навзничь Эмилии: что делать? Оставить ее в бессознательном состоянии или остаться с ней и молить Бога, чтобы Чарли не утонула? О черт! Он бросил взгляд вдоль берега по направлению к мосту и позвал на помощь. Фигура в форме, стоявшая на мосту, помахала ему в ответ рукой. А Фил никак не мог решить: плыть ли за Чарли или остаться с Эмилией.