Роберта Хиккетс - Вкус яблока
Сейчас этот паршивец сидел за столиком и от нечего делать отдирал отклеившуюся подошву кеда, дожидаясь, когда за ним приедет мать. Гард тоже ее ждал, и вот почему. В следующую субботу Алан, если не исправится, перейдет к другому воспитателю. А пока ему дается последний шанс. И любую помощь го стороны матери можно будет только приветствовать.
Вот и дожидайся ее, чтобы сказать об этом, хотя давно можно было уйти домой.
Впрочем, так ли уж он хочет помочь этому негодному мальчишке. А может, просто ищет повод, чтобы пообщаться с его мамулей?
Не исключено, хотя признаваться в этом - нож острый. Две недели назад он заявил своей сестре, что не желает больше видеть Мэйбл. С тех пор и в самом деле не видел. В прошлую субботу она привезла Алана, но даже не вышла из машины. Сегодня - та же картина.
Но на сей раз они наконец увидятся и поговорят. Он заглянет в ее бездонные как небо глаза, услышит милый южный говорок ч...
О, черт! Какой же он осел! На адские муки обрекает себя ради какого-то мальчишки, который к тому же его терпеть не может! А что ждет его, Гарда? Вернется домой и тут же окунется в омут воспоминаний! Они станут преследовать его день и ночь. Нет, нужно бежать отсюда! И чем скорее, тем лучше.
Поздно... На стоянку вырулил шикарный автомобиль. Мальчишка встал из-за стола и направился к выходу.
- Эй, Алан! - окликнул его воспитатель. - Скажи своей маме, что я хочу поговорить с ней.
- Сами скажите! - пробормотал он сквозь зубы, но просьбу все же выполнил.
Не прошло и секунды, как Мэйбл выключила двигатель и вышла из машины. Выражения глаз не видно - их скрывают солнечные очки. Впрочем, догадаться нетрудно - взвинчена до предела: плотно сжатые губы, вздернутый подбородок...
Гард подождал, пока она подойдет поближе, - не хотел, чтобы Алан услышал их разговор.
- Добрый день, миссис Роллинс!
Не по имени же к ней обращаться, когда кругом столько народа.
- Значит, миссис Роллинс? - тихо проговорила женщина, снимая очки. Если думаешь, что и я буду называть тебя лейтенант Брустер, спешу разочаровать!
- Неудивительно. Уж чего-чего, а разочарований, связанных с тобой, мне всегда хватало.
Вздрогнув, женщина застыла на месте. Ну зачем он с ней так, запоздало укорил себя Гард. К чему ворошить прошлое? Как говорится, кто старое помянет, тому глаз вон.
И наставник перешел прямо к делу.
- Я хотел бы поговорить с тобой об Алане. Мы с ним никак не сработаемся.
- Вот как? Он говорит, что ты к нему придираешься, - бесстрастным тоном произнесла мать.
Гард едва не вспылил, но, заставив себя сдержаться, бросил:
- Извини, что задержал. Я попрошу начальство перевести Алана в другую группу.
Он круто развернулся, чтобы уйти, но не успел - маленькая теплая ладонь легла на его плечо. Словно огнем опалило - ни шелохнуться, ни двинуться...
- Я же не сказала, что поверила ему, Гард, - заметила Мэйбл, снимая руку.
Он медленно обернулся и взглянул на нее. Милое лицо, невинные глазки... Такие уж невинные? Когда-то он уже жестоко обманулся, решив, что Мэйбл наивная, чистая девочка. А она поиграла с ним и бросила. Вышвырнула, как выкидывают надоевшую игрушку. И сейчас вполне способна проделать такой же фокус. Если ему хватит ума ей позволить.
- У него в школе все в порядке? - хмуро спросил он.
Мэйбл кивнула.
- Да. Успевает по всем предметам. По поведению удовлетворительные отметки. И с ребятами дружит.
- А дома как себя ведет?
- После того, что с ним случилось, он часто бывает раздраженным. Что правда, то правда. Вот, пожалуй, и все. - Сунула руки в карманы и прислонилась к низкой стене. - Сын терпеть не может ездить сюда. Обычно по субботам он играл с дедушкой в гольф, а воскресенье проводил с моими родителями. Теперь все изменилось...
Мимо прошел адвокат из военной прокуратуры. Он тоже, как и Гард, работал с трудными подростками. Лейтенант подождал, пока тот пройдет, и тихо спросил:
- Что ты ему рассказала обо мне?
Женщина вспыхнула. А с румянцем на щеках она еще красивее, подумал Гард. Какая-то трогательная и беззащитная.
- Только то, что мы с тобой давно знакомы, - дрогнувшим голосом проговорила она. - Что когда-то были друзьями.
- Друзьями? - ехидно переспросил он. Вот уж что их никогда не связывало, так это дружба. Все было - непреодолимая тяга друг к другу, безудержная страсть. И любовь... Его безответная любовь...
Но Мэйбл не обратила внимания на его сарказм. Подумала и тихонько сказала:
- Может быть, в этом все дело...
Она хотела что-то добавить, но не успела - подошла какая-то женщина и бесцеремонно взяла Гарда под руку. Мэйбл вспомнила, что видела ее в полицейском участке, когда арестовали сына. Тогда незнакомка показалась ей ослепительно красивой.
- Не помешаю? - улыбнулась она.
Вблизи эта особа оказалась еще очаровательнее, чем при первой встрече, но Мэйбл красотка сразу не понравилась.
- Это мать Алана, - представил ее Гард.
Значит, мать Алана, печально улыбнулась она. Когда-то он называл ее милая, любимая, а когда занимались любовью - малыш. Теперь даже имени ее произнести не хочет...
- Меня зовут Барбара Энджерс. Работаю в отделе общественных связей.
- Мэйбл Роллинс.
Руку эта дама ей не протянула - ведь тогда пришлось бы отцепляться от Гарда. Ладно, обойдемся без рукопожатий, раздраженно подумала Мэйбл, не очень-то и хотелось.
- Мы говорили об Алане, - поспешил внести ясность Гард.
Как он торопится доложить этой роскошной брюнетке, что это просто деловой разговор, нахмурилась Мэйбл. Она что, очень ревнива? Впрочем, ей-то какое дело!
- Алан, Алан... Ах, да! Такой симпатичный мальчик. Только на лейтенанта почему-то сердится. Хотя это легко объяснимо. Нарушители закона обычно не питают добрых чувств к полицейскому, который их поймал. Так что работать с ними довольно тяжело.
Гард повернулся к Мэйбл - впервые с тех пор, как эта мадам подошла к ним.
- Так что вы мне собирались сказать?
- Не помню, - отрезала мамаша непутевого сынка.
Естественно, она все прекрасно помнила, но разве станет в присутствии этой красотки признаваться, что Алан ревнует ее к полицейскому. Мальчик с самого дня развода ненавидел каждого мужчину, к которому мать проявляла хоть какой-то интерес, опасаясь, что тот займет в ее жизни место отца.
- Вы с мужем в разводе? - спросила Барбара.
Мэйбл спокойно посмотрела на нее.
- Да.
- Он знает, что случилось с сыном?
Разведенная женщина вздохнула. Последний раз она разговаривала с Реджи почти восемь месяцев назад. Тогда и сообщила ему, что как только закончится срок аренды квартиры, они с сыном уедут в Стампу. Он в очередной раз обвинил ее в том, что она его бросает. Он, мол, всегда знал, что на нее нельзя рассчитывать, что она эгоистка, которая печется только о своем благополучии. Из-за нее, видите ли, и он оказался в таком бедственном положении. На этом ее терпение иссякло, и Мэйбл выскочила из комнаты. С тех пор они не виделись и не разговаривали.
И сейчас, понимая, что Барбара и особенно Гард ждут от нее ответа, она, откашлявшись, сказала:
- Нет, не знает. Я подумала, что будет лучше не говорить отцу.
- Но ведь Алан его сын, миссис Роллинс! Имеет же он право знать, что его мальчик попал в беду!
Участливый голос Барбары едва не вывел мать-одиночку из себя. Хотелось резко бросить: "Отец Алана наркоман! Ему нет и сорока лет, а выглядит на все пятьдесят! Работать он не в состоянии. Без родителей вообще пропал бы. Он все время не в себе - либо накачан наркотиками, либо отходит после них. Он и со своими-то проблемами разобраться не может. А тут еще какой-то сын..."
Но разве могла она это сказать?
Да еще в присутствии Гарда?
- Поверьте мне, мисс Энджерс, - с напускным спокойствием произнесла она. - Если бы это помогло делу, я обязательно сообщила бы обо всем отцу Алана.
- Сын часто о нем вспоминает. Гард говорит, любит хвастаться, что у отца много денег, хороший дом, престижная работа. - Она помолчала. - Они часто видятся?
- Нет.
- Это ваш муж так решил или вы сами? Мэйбл опустила глаза.
- Оба. Однако надеюсь, в ближайшем будущем все изменится.
Голос Энджерс стал еще вкрадчивее.
- Но мальчик хоть как-то общается с отцом?
- Раз в две недели разговаривает с ним по телефону.
Обычно разговор происходил в доме Роллинсов. Сначала Реджи звонили его отец или мать, чтобы узнать, в состоянии ли их сын беседовать со своим чадом. Если нет, у стариков всегда наготове было следующее объяснение: "Папа не может с тобой сегодня разговаривать, Алан, потому что плохо себя чувствует". Мальчик воспринимал эти слова как нечто само собой разумеющееся и никогда не интересовался, чем это отец так часто болеет.
Что-то она темнит, подумал Гард, наблюдая, как Мэйбл машинально чертит на песке кончиком туфли какие-то фигурки. Нетерпеливо покусывает губы, смущенно прячет глаза... С чего бы это?