KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Эротика » Алиса Пожидаева - Игры порочной крови

Алиса Пожидаева - Игры порочной крови

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алиса Пожидаева, "Игры порочной крови" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Леди? — и я решилась, подала ладонь, которую мужчина с коротким поклоном принял.

Мы влились в вереницу вступающих в бальный зал пар. Неясное, но непроходящее беспокойство не отпускало меня. С куда большей радостью я шла бы сейчас рядом с моим зеленоглазым брюнетом.

— Так кто же вы, леди? — подал голос мой партнер по танцу, — Очаровательная внучка профессора Капелли или не менее очаровательная баронесса Шенри?

Ритм музыки изменился, пары выстроились друг против друга. Исполнили поклон.

— Так получилось, — шаг навстречу, полуповорот. — Что профессор оказался дедушкой баронессы Шенри.

Я без зазрений совести решила вопрос родства в свою пользу. Ведь родственник мужа теперь неким образом становится и моим родственником. В который раз уже споткнулась в своих размышлениях на слове «муж». Я только сейчас начала осознавать масштабы затеяной Арваном аферы. Мы тем временем разошлись и снова сошлись после небольшого круга.

— Видел, за вас сцепились два влиятельных герцога, — третий влиятельный герцог принял мою руку на локоть, и мы пошли на очередной круг, следуя рисунку танца, — Они делять вашу благосклонность?

— Скорее всего, — я покосилась на невозмутимого лорда, позволила себе маленькую шалость, — Они делят моё время.

Прозвучала исключительно двусмысленно. Мой спутник нахмурился.

— Даже так?

— Конечно, — я проворковала с очаровательной улыбкой, — Один из них мой работодатель, другой — супруг.

Герцог благополучно споткнулся на ровном месте. Я довольно вздохнула обходя его со спины.

— Полагаю, супруг, — он закашлялся, снова принял мою руку на локоть. — Лорд Нойон?

Я только кивнула, с неизменной улыбкой исполняя очередной реверанс.

— Потрясающая новость, — фальшиво порадовался он, хотя я не поняла, какая ему разница. Неужели он родственник Милдред?

— Гвоздь сегодняшнего вечера. Цените, — посоветовала, — Вы узнали одним из первых.

Он хотел что-то еще сказать, но это был финальный аккорд танца. Я позволила проводить себя до края зала и поспешила сбежать в дамскую комнату. Хотелось проверить, не сбилась ли шнуровка и отколоть палантин.

В зал я вернулась, когда заканчивался следующий танец. Пары как раз расходились к колоннаде и стоящим в углах стульям. Наконец увидала Арвана. Он стоял с моим недавним партнером по танцу, что-то оживлённо обсуждая. Меня мой дорогой супруг не заметил, так что я ответила согласием на приглашение к танцу от одного из подоспевших мужчин. Им оказался баронет, уже виденный мною сегодня. Небрежно сбросила не закрепленную более ткань на стул и проследовала за моим нынешним партнером к центру залы. Краем глаза видела, как Арван с герцогом Дайнезом чокнулись бокалами, наполненными из богато украшенной фляжки. Видимо мой брюнет принимал первые поздравления. Грянула музыка. Я встретилась глазами с заозирвшимся супругом, улыбнулась ему тепло и повернулась лицом к сопровождавшему меня мужчине. И к мужу спиной.

По-моему я даже услышала рык и звон бьющейся посуды, но может мне показалось за звучными аккордами музыки. Баронет успел подхватить мою кисть и уверенно положил руку мне под лопатку, увлекая за собой. Сообразив, что ладонь его касается обнаженной кожи, мужчина запнулся, сглотнул и вероятно пожалел, что не может оказаться позади. Этот танец не предполагал поворотов партнёрши. Мы уже почти двинулись в круг с остальными парами, когда баронет вдруг остановился иоткровенно побледнел. Возникло замешательство среди танцующих.

Я выдохнула и кокетливо глянула через плечо. Злой, очень злой Арван стоял буквально в шаге от меня. В прищуре тёмный сейчас глаз читалась неизбежность наказания за мою выходку.

— По-моему, — я чуть виновато улыбнулась несостоявшемуся партнеру, — Герцог меня у вас похищает.

Высвободилась и повернулась к мужу.

— Как это понимать? — он зашипел, тут же притянул к себе.

— Танцуем, — улыбнулась совсем уж запредельно, и показала глазами на уже вовсю обсуждавших нас зрителей.

Ревнивец еще раз коротко рыкнул и повёл меня в танце. Только постоянно перемещал свою руку по моей спине.

— Не старайся, — поддела я, — У тебя прекрасные большие ладони, но всю спину ты мне не закроешь.

— Кончится танец — завернёшься обратно в свою шаль, — процедил Арван, кружа меня — танцевал он отменно.

— Жарко, — закапризничала я, — Вспотею и буду дурно пахнуть.

— Ты права, — он совсем уж неприлично притиснул меня к себе, — Лучше сразу будет завернуть тебя в ковёр и отправить домой.

— Это будет такой конфуз, — я задрала голову, ловя его потемневший гневный взгляд, закусила губу.

— Конфуз у нас уже есть, во всей красе, — он в очередной раз рыкнул, заставляя меня млеть от его потрясающего голоса. — О чём ты вообще думала?!

— О тебе, любимый, — я почти прижалась щекой к его плечу.

Танец тут же закончился, по крайней мере, для нас.

— Повтори, — хрипловатый баритон прозвучал у самого моего ушка.

— О тебе, любимый, — поглядела ему прямо в глаза. Арван наклонился, приблизив своё лицо к моему. Нас обтекали танцующие пары, музыка звучала, но мы стояли, видя лишь друг друга. Словно были в этой зале одни.

— Ты впервые призналась, что любишь меня, — тихонько выдохнул он.

— Ты и на это не сподобился, — прошептала в ответ.

— Я же сказал, что влюбился, — его губы были всё ближе.

— Как-то неубедительно, — я притворно надулась, но больше ничего не успела. Поцелуй лишил меня возможности язвить. Когда мне, наконец, позволили нормально дышать, на ногах я уже не держалась, обмякла в руках обнимающего меня брюнета. Музыка закончилась, так что мы стояли на самом виду. Вокруг роптали, возмущались, завидовали вслух. Кто-то хлопал. Я вокруг старалась не смотреть, прятала взгляд на груди своего мужчины. Слишком уязвимой казалась себе сейчас, и слишком личным было происходящее между нами.

— Конфуз всё-таки свершился, — Арван кинул короткий взгляд вокруг, снова наклонился ко мне, — Люблю тебя, проказница моя ненаглядная.

А я растаяла окончательно. Нет, мне признавались в любви не раз. Долгое время вся моя жизнь была посвящена манипулированию мужчинами, а проще всего управлять влюблённым. Но только сейчас я поняла, насколько важные это слова, когда произносящий их тебе небезразличен.

— Конфузом больше, конфузом меньше, — выдохнула я ему в губы, притянула за шею, и второй поцелуй получился не менее долгим и сладким.

На этот раз прервал нас рёв труб.

— Его Величество Конрад Марвейский, — заголосил глашатай и принялся перечислять титулы, а потом упомянул и королеву. Придворные тем временем потянулись к возвышению в конце зала.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*