Избранница мести (ЛП) - Элсборг Барбара
— Что теперь? — спросил Дон. — Полагаю, ты сбежал из «Эшленда», угрожая персоналу.
— Ты собираешься поиграть в Бонни и Клайда с мисс Патетик? Натан застонал, когда Кейт развязала его запястья.
— Какого хрена ты делаешь, Кейт? — спросил Джек.
Ей нужно отвлечь его.
— Это твоя вина, — упрекнула она Дона. — Если бы ты был хорошим отцом и слушал его, возможно, Джек не стал бы таким.
— О чем ты говоришь? — спросил Дон.
— «Хуперс», — бросила Кейт и надеялась, что Джек дальше подхватит разговор.
— Помнишь доктора Стотта? — спросил Джек. — Он пообещал мне, что я смогу уйти, если позволю ему трахнуть меня. Мне было тринадцать лет.
— Ты был болен. Ты ни с кем не говорил.
— Ты отправил меня туда и забыл обо мне, — Джек выплюнул эти слова. — Я хотел домой, поэтому позволил доктору трахнуть меня. Только он не отпустил меня, а продолжал издеваться надо мной. Я тайком отправил тебе письмо, но ты мне не поверил. — Джек размахивал пистолетом. — Ты переправил письмо ему. Можешь себе представить, как он заставил меня заплатить за это.
Кейт боком скользнула по полу к ногам Натана. Она нащупала за спиной узлы и дотронулась до пистолета. Натан пошевелил ногой. Ей все равно, что Натан думает, ей нужно оружие.
— Ты лгал все время, обо всем, — оправдывался Дон.
Кейт посмотрела на него.
— Это все, что ты можешь сказать? Тебе не жаль, что ты не послушал Джека, пытавшегося объяснить тебе, что происходит?
— Да, конечно, мне жаль. Я считал, он все выдумал. Он всегда что-то выдумывал.
— Ты оставил меня там подольше, — произнес Джек.
Кейт почувствовала, как ее пальцы развязывают узлы.
— Я не знал, — оправдывался Дон.
— Он думал, что ты его не любишь. — Кейт изо всех сил пыталась высвободить пистолет.
— Не надо, — пробормотал Натан. — Беги. — Он пошевелился и застонал.
— Кейт, отойди от него, сейчас же, — приказал Джек.
Кейт встала, пятясь к столу, на который положила телефоны.
— Джек, опусти пистолет. Это глупо. — Дон начал подниматься на ноги. Джек махнул на него пистолетом, и он снова сел.
— Думаю, Кейт заслуживает правды о том, что произошло четыре года назад, — произнес Джек.
— Ты изнасиловал ее, а не я, — упрекнул Дон.
— Потому что ты мне так велел, — крикнул Джек.
Кейт замерла, и Джек обернулся к ней.
— Мой отец все это спланировал. Выбрал время и место, задержал тебя, чтобы ты опоздала на автобус, дал мне выпить пива, чтобы успокоить нервы, надел повязку на твои глаза и наблюдал на случай, если нас потревожат.
Кейт посмотрела в лицо Дону и поняла, что это правда.
— Твой отец забрал у меня всё. Я хотел сделать то же самое с ним. — Дон насмехался над ней. — Ему было насрать на твою мать. Я хотел причинить боль единственному человеку, о котором он на самом деле заботился.
Кейт сглотнула.
— Но мой отец не заботился обо мне. О Боже, ты монстр и сделал Джека таким же.
Джек прислонился спиной к стене.
— Она права. Хорошая работа, папа.
— Все это из-за того, что ты пытался поквитаться со своим отцом. — Кейт уставилась на Джека и сделала шаг к мобильным телефонам.
— Моя мать заслуживала лучшего. Он не любил ее, не так, как я. Знаешь, папа, то утро, когда мама разделась и забралась ко мне в постель, было самым счастливым днем в моей жизни.
Дон вскочил, его лицо стало темно-красным от ярости.
— Я не стану слушать это дерьмо. Ты маленький манипулирующий засранец, Джек. Ты не должен был родиться.
Кейт потянулась назад, обхватила пальцами один из телефонов и придвинулась ближе к дивану. Она посмотрела вниз. У нее был сотовый Натана, но экран заблокирован. Подавив разочарование из-за того, что она никому не позвонила и полиция еще не выехала, попыталась его открыть.
— Отец Кейт никогда не прикасался к маме, — произнес Джек.
— У нее был роман со мной. Я солгал о Дэвиде Эвансе. Фотографии поддельные. Все, что она делала, — это играла с ним в теннис. — Дон шагнул к нему, и Джек направил пистолет ему в грудь. — Стой на месте.
— Ты лжешь.
Джек отрицательно покачал головой и улыбнулся.
Дон придвинулся ближе.
— Ты чертов маленький засранец. Она сказала тебе, что это должно прекратиться? Так вот почему ты убил ее?
Кейт посмотрела вниз, нажала 911 и убрала телефон за спину.
Джек рассмеялся.
— Видишь, как быстро ты веришь в худшее? Ты думаешь, я бы трахнул собственную мать? Я никогда не прикасался к ней и не убивал ее.
— Ложь и еще раз ложь. Это очередная твоя игра? — Дон усмехнулся. — Ты не обратил на это внимания, Джек, но ты убил ее. Ты вырвал каждый орган. Ты разорвал ее на части, вытащил из нее ребенка. Ты убил Стивена, когда он увидел тебя. Я всегда думал, что ты сделал это, только я никогда не хотел в это верить.
Последовало долгое молчание.
— Ребенок? — спросил Джек, пристально глядя на отца.
Кейт с трудом сглотнула. На этот раз Джек не виновен. Натан застонал.
Его лицо стало бледным, а дыхание поверхностным. Если бы у нее был его пистолет, смогла бы она выстрелить из него?
— Ты знал, что она была беременна, — произнес Дон. — Ты убил ее, ребенка, а затем собственного брата. Прими правду.
— Я бы никогда не причинил ей вреда. — Джек посмотрел на Кейт.
— Я не убивал ее.
Она посмотрела прямо на него:
— Я тебе верю.
— Заткнись, ты, тупая сука, — прошипел Дон. — Что ты знаешь?
— Джек не убивал свою мать, это сделал ты. — Сердце Кейт бешено заколотилось. — Стивен должен был найти Джека с ее телом и предположить, что это его рук дело. Джек ничего не помнит, а Стивен мертв, так что мы никогда не узнаем, что пошло не так. Но ты убил свою жену, и ты убил Стивена.
— Тогда где же Стивен? Если я убил его, где его тело? — спросил Дон.
Ее сердце билось так сильно, что Кейт боялась, что оно выпрыгнет у нее из груди.
Кейт не сводила глаз с Дона.
— Я знаю, где он.
Долгое время в комнате слышалось только затрудненное дыхание Натана.
— Возможно, ты не хотел его убивать. Наверное, он увидел, как ты убил его мать, и тебе пришлось убить его тоже. Если бы его никогда не нашли, всегда оставалось бы подозрение, что именно он убил ее. Джек был настолько травмирован, что выбросил это из головы. Бьюсь об заклад, ты не навещал его на случай, если это пробудит какие-то воспоминания.
— Ты все это выдумываешь по ходу дела? — спросил Дон.
— Продолжай, — произнес Джек.
— Думаю, ты был в ярости, что Джек выжил, а не его брат, и с тех пор заставляешь его платить за это. Но один сын лучше, чем никого. Он все еще мог бы произвести на свет внука. Только тебе было выгодно, чтобы Джека мучила мысль о том, что он убил свою мать. Опасная игра с кем-то вроде него. Я бы предположила, что именно поэтому он ударил тебя ножом, и ты отправил его в «Эшленд».
На мгновение воцарилась тишина.
— Кейт?
Она повернулась лицом к Джеку. Он улыбнулся ей.
— Ты на самом деле нашла Стивена?
Кейт кивнула.
— Это чушь собачья, — фыркнул Дон. — Ты убил свою мать и брата и спрятал его тело вместе с ребенком, которого вырвал из нее.
— Заткнись, — крикнул Джек. — Еще одно слово, и я прострелю тебе яйца. — Он повернулся к Кейт. — Почему ты не веришь, что я убил ее?
— Потому что ты любил ее больше, чем любишь себя. Твоему отцу было выгодно, чтобы ты думал, что это мог быть ты. Чем дольше ты находился в психиатрической клинике, тем лучше. Он бы не мирился с тобой все эти годы, если бы подозревал, что ты убил ее. Я знаю, где он спрятал тело Стивена, и видела там череп ребенка. Ты не знал о ребенке. Джек, пожалуйста, позволь мне позвать помощь для Натана.
Джек уставился на отца. Кейт соскользнула на пол спиной к Джеку. На этот раз она высвободила пистолет и сунула его за пояс джинсов. Она знала, что Джек не видит, но думала, что Дон мог заметить. Но Кейт было все равно.
Джек направил пистолет на отца.