Искушение титана (ЛП) - Фрейзер Ферн
Глава 6
Атлас
Несколько дней спустя Селеста входит в офис.
— Здесь душно, — раздувая ноздри, объявляет она.
— Что тебя так взбесило? — спрашиваю я, искренне обеспокоенный ее кислым выражением лица.
Она издает стон и закатывает глаза, прежде чем ответить.
— Меня только что пригласила на вечеринку «давайте все узнаем друг друга» несносная женщина, которая живет в том же районе, что и я. Она самопровозглашенная королева светских мероприятий.
Ах, нехорошо. Я сочувственно киваю.
— Ты не хочешь идти на вечеринку?
— Я бы не возражала, если бы это был послеобеденный чай с тортом или что-нибудь в этом роде, — говорит она, хмурясь. — Но сегодня день игры в гольф.
Мои брови взлетают вверх от удивления, когда я вижу сомнение на ее лице.
— Гольф? Ты никогда раньше не играла?
— Нет, — вздыхает она, выглядя совершенно ошеломленной идеей гонять мячи по полю.
Наши взгляды встречаются, и я усмехаюсь, выпячивая грудь от гордости.
— Я могу тебе кое-что показать. Мой гандикап — плюс шесть.
Выражение ее лица сразу же проясняется.
— Это отличная новость, потому что мне нужен партнер для парного турнира по гольфу.
— Я?
У меня отвисает челюсть. Глядя ей в глаза, я вижу женщину, пребывающую в блаженном неведении о чудовище, скрывающемся за моей обычной внешностью.
Она сама нежность и свет, но это все испортит, когда она поймет, кто я такой. История моей жизни. Я быстро придумываю причину, чтобы отказаться, пока она умоляюще смотрит на меня щенячьими глазами.
— Меня не волнует победа или что-то в этом роде, — решительно заявляет она.
Я вздыхаю и качаю головой.
— Селеста, я мог бы дать тебе несколько советов, но не буду твоим напарником на соревнованиях по гольфу.
Селеста скрещивает руки на груди.
— Атлас, я оплатила твое членство в гольф-клубе на прошлой неделе! Даже не думай рассказывать мне, что ты прошел восемнадцать лунок в темноте в очках ночного видения и с подсвечивающимися мячиками для гольфа. Мы оба знаем, что это смешно.
Я поднимаю руки, сдаваясь.
— Хорошо, хорошо, я не буду этого отрицать.
— Тогда почему? Это потому, что ты не хочешь проводить со мной время? Или потому, что тебе не нравится появляться на людях?
Ее слова поражают как молния.
— Я не особенно люблю привлекать к себе внимание.
Она игриво закатывает глаза.
— Давай, Атлас, поживи немного! Ты же не можешь всю жизнь избегать публичных мероприятий.
Трудно отказаться от привычек, с которыми я так долго жил, но, когда я смотрю в ее глаза, становится ясно, что мои страхи мешают мне строить более глубокие отношения.
— Я не такой, как другие мужчины.
В ее глазах пляшет веселье.
— Не может быть, Шерлок. Ты в последнее время смотрелся в зеркало?
Я ожидал, что она взбесится, но Селеста отпускает шуточки. Эта дама — хранительница тайны.
— Я не всегда был такой, но сейчас я такой, какой есть, и я ничего не могу сделать, чтобы это изменить.
Ее мягкий взгляд скользит по моему лицу.
— Когда мы встретились, ты сказал, что расскажешь мне, что произошло.
— Ты уверена, что хочешь услышать эту историю? — спрашиваю я, заглядывая ей в глаза.
— Да, пожалуйста, — говорит она с неподдельным интересом.
Хотя я и боялся этого момента, Селеста заслуживает честности. Она не должна предполагать, что причины, по которым я избегаю всего, связаны с моими чувствами к ней.
— Я был подростком, когда это случилось. Я помню, как наряжался на вечеринку в честь Хэллоуина и тусовался со своими друзьями со всего квартала. Мы нарядились в жуткие костюмы и маски, а взрослые раздали нам много сладостей. Городская площадь была освещена тыквенными фонариками, и все казалось волшебным.
Я испытываю облегчение, когда делюсь с ней своей историей. Она не осуждает, только слушает, и ее присутствие действует успокаивающе. Поэтому я продолжаю.
— Вечеринка превратилась в кошмар, когда люди выпили отравленный пунш доктора Карлоффа, и это превратило нас в монстров. Хотя это случилось очень давно, я до сих пор помню, как мы кричали от боли.
Селеста чувствует мое смятение и заставляет меня замолчать сочувственным взглядом.
— Мне так жаль. Неужели нет никого, кто мог бы помочь?
Я качаю головой.
— Другие пытались, но никто не смог устранить последствия «Франкенпунша».
— Тогда кто же ты?
— Титан.
Селеста смотрит на меня с недоверием.
— Титан? Что-то вроде полубога?
— Да, — подтверждаю я, пожимая плечами. — Это не так круто, как кажется.
— Ты бессмертен? — спрашивает она, требуя дополнительной информации.
— Нет возможности узнать. Я не проверял.
Любопытство берет верх, и Селеста продолжает расспросы.
— Какими способностями ты обладаешь? Что ты умеешь делать?
— Я быстро двигаюсь и могу легко поднимать огромный вес.
— Это звучит полезно.
— Да, но это палка о двух концах. Обычно моя человеческая сторона контролирует ситуацию, но если я теряю контроль, то превращаюсь в монстра.
Селеста медленно кивает, переваривая новость.
— Ладно. Итак, что же с тобой происходит? Что вызывает трансформацию? Это похоже на аллергическую реакцию?
Я запрокидываю голову и смеюсь так громко, что дребезжат стекла в окнах. Глаза Селесты расширяются.
— Как тебе удается не терять контроль над собой?
— Я избегаю провоцирующих ситуаций и ношу специальный бандаж, который не дает мне трансформироваться, — отвечаю я.
Я вижу боль в ее глазах. Как будто она не может представить, что может вынести такую тяжелую ношу.
— Корсет. Так вот почему ты всегда носишь костюмы. Чтобы скрыть объем?
Я киваю с серьезным выражением лица.
— Я не хочу причинять тебе боль, Селеста. Мои способности непредсказуемы.
— Ты защищаешь меня. От самого себя.
Выражение лица Селесты смягчается, когда она понимает, почему я всегда держусь от нее на расстоянии.
— Я обещаю, что не представляю для тебя угрозы. Я не боюсь использовать свои силы, чтобы защитить близких мне людей, и я всегда буду оберегать тебя, — заверяю я ее.
Селеста улыбается.
— Я доверяю тебе.
— А теперь вернемся к вашему дню игры в гольф. Есть ли на Уинди-Пик такие же, как я?
— Если ты имеешь в виду монстров, то я их не видела, но сходить на день игры в гольф — это один из способов узнать. Еще одним преимуществом может стать возможность завести новых друзей.
Я откидываюсь на спинку стула и провожу рукой по подбородку.
— Конечно.
Почувствовав мой дискомфорт, Селеста подходит ближе и нежно кладет ладонь мне на плечо. Ее прикосновение успокаивает бушующий во мне гнев.
— Прости. Я не хотела тебя расстраивать. Я понимаю, почему ты не хочешь быть в центре внимания, — признается она.
— Для тебя важно заводить новых друзей. Ты сама это сказала, — говорю я.
— Мы оставим эту тему, если она заставляет тебя чувствовать себя неловко…
— Почему ты хочешь пойти на день гольфа? Это потому, что ты хочешь что-то доказать? — спрашиваю я.
Она ухмыляется, когда мы меняем тему.
— Отчасти да, но еще и потому, что я хочу доказать своей заносчивой соседке, что я могу это сделать.
— Понимаю. Ты хочешь показать ей, из чего ты сделана.
Селеста оживляется.
— Именно так. Мы отлично проведем время, играя в гольф и тусуясь вместе.
Дело не в том, чтобы обыграть ее соседей. Я нужен ей. Мне нужно перестать позволять страху сдерживать меня.
Я киваю ей.
— Ладно. Договорились. Я сделаю это.
Селеста хлопает в ладоши, волнение вздымается, как миллионы пузырьков шампанского.
— Спасибо! Я не специалист, но сделаю все возможное, чтобы не поставить тебя в неловкое положение в этот день.
— Где поле для гольфа? — спрашиваю я.
— Уинди-пик. Это недалеко от леса за моим домом. Ты выглядишь неуютно. Что случилось?
— В этих лесах живут опасные существа.