Мэтт (ЛП) - Лоу С. И.
Наконец я выхожу из туннеля и оказываюсь в самом аэропорту. Я оглядываюсь по сторонам в поисках любого мужчины, который выглядит так, будто ищет меня. Я почти сбита с толку невероятно привлекательным мужчиной в хорошо сшитом костюме, который стоит, засунув руки в карманы, как будто он модель от Армани. Он высокий и подтянутый, черноволосый и голубоглазый, черты его лица словно высечены из мрамора. У меня немного замирает сердце. Не может быть, чтобы он был тем мужчиной, которого я ищу.
Но вокруг больше никого нет…
— Дженна? — спрашивает невероятно красивый мужчина.
«Черт возьми, — думаю я. — Он ищет меня!»
Я вскидываю руку в воздух и бешено машу ею. Я в таком шоке, что запинаюсь на словах, когда говорю:
— Ты, должно быть, Мэтт!
Он улыбается, когда я подхожу к нему на ногах, сделанных из желе. Вблизи он ещё красивее, чего я и представить себе не могла. Он протягивает руку, и я вкладываю в неё свою, надеясь, что он не заметит, как она дрожит.
Мне кажется, или что-то действительно происходит, с большой буквы «П»?
Мою руку слегка покалывает, а сердце трепещет. Я качаю головой и тихонько смеюсь, убирая ладонь. Пульс настойчиво стучит у меня в ушах, а щеки горят, но я мысленно закатываю глаза.
«Ты, как всегда, драматизируешь, Дженна», — говорю я себе. Но когда я встречаюсь с взглядом Мэтта, он смотрит на меня с любопытством, как будто тоже что-то почувствовал, когда наши руки соприкоснулись.
— Приятно познакомиться, — молвлю я, чтобы нарушить молчание. Его полные губы изгибаются в улыбке. Я беспомощно гадаю, каково это — целовать эти губы или чувствовать, как они оставляют след любви на моём теле…
— Я тоже рад с тобой познакомиться, Дженна, — отвечает он, и моё имя в его устах звучит как песня. Его взгляд скользит вверх и вниз по моему телу, почти незаметно, и я чувствую, как краснею. Боже, я, должно быть, выгляжу ужасно. Мои волосы свисают на лицо, так как большую часть полёта я провела с неряшливым пучком на макушке. Я уверена, что моя одежда измята, а на футболке, вероятно, остались крошки. Стоя рядом с ним, в его тёмном костюме и белоснежной рубашке, я, должно быть, выгляжу бездомной.
Но Мэтт не смеётся надо мной, не поджимает хвост и не убегает. Вместо этого он вежливо спрашивает:
— Могу я помочь тебе с твоими сумками?
Я не могу сдержать улыбку облегчения.
— Было бы здорово. Спасибо.
Я наблюдаю, как его брови поднимаются к линии роста волос, когда он берёт мой чемодан, спортивную сумку и огромную ручную кладь. Всё, конечно, в моём любимом стиле.
— Тебе нравится леопардовый принт? — Мэтт спрашивает небрежно, но в его словах слышится намёк на поддразнивание.
— Вовсе нет, — отвечаю я, игриво встряхивая волосами. Когда он смеётся, я говорю: — Нет, я его обожаю. Да будет тебе известно, что пятьдесят процентов моего гардероба — леопардовое. — Я обдумываю это утверждение и пересматриваю его. — Или тигровое. Или зебра.
Он вздыхает в притворном ужасе, когда мы проходим через терминал. Я хихикаю. Мэтт выглядит таким сдержанным, что я бы не назвала его игривым парнем. Но теперь он стал ещё более привлекательным для меня.
— Пятьдесят процентов? — недоверчиво повторяет он. — А какие ещё пятьдесят процентов?
— Искусственная кожа, — тут же отвечаю я. Он бросает на меня косой взгляд, приподнимая бровь, и я смеюсь, чтобы отвлечь его от румянца, заливающего мои скулы. — Ладно, ладно, здесь только двадцать пять процентов анималистического принта, — говорю я. — Клянусь, у меня есть одна или две однотонные вещи, но обычно они черные или ярко-розового цвета.
Мы выходим из аэропорта и направляемся к парковке. Я осматриваюсь по сторонам, едва сдерживая изумлённый вздох. Джек-пот, мы определённо больше не в Нью-Йорке. Вдалеке я вижу заснеженные вершины гор, резко выделяющиеся на фоне безупречно голубого неба. Небольшой аэропорт окружён длинными полосами изумрудной травы и высокими вечнозелеными деревьями. Вдоль тротуаров растут крошечные фиолетовые цветы.
— Здесь красиво, — выдыхаю я.
Мэтт улыбается.
— Первый раз в Монтане? — спрашивает он.
Я киваю.
— Я объездила множество штатов, но почему-то Монтаны никогда не было в этом списке.
При этих словах он снова приподнимает бровь.
— Объездила? — спрашивает он. — Ты служишь в армии?
— О, Боже, нет, — говорю я в спешке. — Я бы и секунды не продержалась. «Объездила» означает «ездила по стране в вонючем автобусе с группой».
Он достает из кармана связку ключей, и я почти вхожу прямо в его машину, не понимая, что это его машина. Я делаю всё возможное, чтобы у меня не отвисла челюсть. Это элегантный серебристый «Ягуар».
Чёрт побери.
Как истинный джентльмен, Мэтт открывает для меня пассажирскую дверь, и я забираюсь внутрь.
— Это «XE» 2020 года выпуска? — спрашиваю я, прежде чем успеваю закрыть свой глупый рот.
Он улыбается мне с водительского места, благополучно уложив мой багаж в багажник.
— У меня даже не было возможности спросить о группе, — говорит он, — а теперь ты собираешься ошеломить меня своими знаниями об автомобилях?
Мы выезжаем с парковки на дорогу. Я опускаю стекло и высовываю руку, радуясь ощущению тёплого летнего воздуха на своей коже.
— Группа называется «Лолли Попз», — сообщаю я ему, стараясь не пялиться на его идеальный профиль, когда он ведёт машину, или на его руки с длинными пальцами, лежащие на руле. — Я одна из основательниц. Мы полностью женская поп-панк-группа. Я пою. Что касается машины, — улыбаюсь я. — Мой дедушка любит автомобили и, в некотором роде, привил эти знания и мне.
— Красивая, талантливая и разбирающаяся в автомобилях, — произносит Мэтт, на мгновение встречаясь со мной взглядом в зеркале заднего вида. — Я с нетерпением жду возможности узнать тебя еще лучше, Дженна.
Я, должно быть, покраснела от макушки до кончиков пальцев ног. Я не люблю краснеть — это совершенно беспрецедентный случай для меня. Наверное, этот идеальный мужчина просто так на меня действует.
Я чувствую, как в моём кармане звонит телефон. Это Сара.
«Ты уже приземлилась? Ты уже познакомилась с парнем?»
Пока Мэтт сосредоточен на дороге, я быстро отвечаю:
«Да и да».
«И???»
«Идеальный. Сказочный. Безупречный. Жарче некуда. Я сейчас умру».
Моя лучшая друга отвечает шестнадцатью восклицательными знаками, и я смеюсь.
— Я забавно веду машину? — спрашивает Мэтт, и, не задумываясь, я игриво хлопаю его по руке. Я тут же краснею ещё сильнее, но он только улыбается мне, и его изогнутая бровь поднимается ещё выше.
«О, боже», — думаю я, пока мы едем по шоссе. Во что я ввязалась?
Глава 5
Дженна
Снежная Долина, штат Монтана, совсем не похожа на Нью-Йорк или даже на милый пригород Нью-Джерси, в котором живут мои бабушка и дедушка. Вместо небоскребов, потрескавшихся тротуаров и толп людей здесь приземистые здания с веселой раскраской, пышная зелень и улыбающиеся лица повсюду. Пока мы медленно проезжаем по центру города, я замечаю несколько прогуливающихся семей, которые едят мороженое или несут сумки с покупками из милых магазинчиков для мам и папочек. Красивый фонтан выбрасывает воду в воздух замысловатыми дугами. За всем этим, словно бдительные стражи, возвышаются заснеженные вершины гор.
— Здесь так красиво, — говорю я, махая рукой маленькому ребёнку, который пялится на нас, когда мы проезжаем мимо.
— Это действительно так, — соглашается Мэтт. — И в любое время года тоже. Тебе стоит увидеть город зимой. Все сверкает от снега.
— Как долго ты здесь живёшь? — спрашиваю я.
— Всю свою жизнь, — отвечает он. — Как и вся моя семья. Если ты родился здесь, то обычно никуда не уезжаешь. Снежная Долина обладает таким идиллическим очарованием, что от неё трудно оторваться.
Глядя на горы, деревья, цветы, милые маленькие здания и милые маленькие семьи, я могу это понять. Я люблю в Нью-Йорке всё: суету, столпотворение, сумасшествие и даже шум. Но теперь, находясь здесь, я тоже вижу привлекательность жизни в маленьком городке. Всё кажется немного ярче и спокойнее. Может быть, мне это пригодится.