Обретая тебя (ЛП) - Хендрикс Лена
Я все еще чувствовала острую боль под ребрами каждый раз, когда думала о его мускулистых руках, обхватывающих меня и прижимающих к себе. Я скучала по его запаху. Я скучала по тому, как приподнимались его губы, когда я дразнила его, а он старался не смеяться. Позволив себе редкий момент слабости, я откинула голову на подушку. Я закрыла глаза и провела кончиками пальцев по губам, представляя, как поцелуй Линкольна задерживается на мне.
· · • • ✶ • • • · ·
— Это определенно нечто, девчонка, — мистер Бейли стоял на краю крыльца, качая головой при виде легковых автомобилей и внедорожников, выстроившихся вдоль его посыпанной гравием подъездной дорожки.
— Я действительно не знаю, как вас отблагодарить.
Он косо посмотрел на меня, но я уловила в его взгляде искорку, когда он подмигнул и отвернулся, чтобы пройти внутрь Большого Дома. Я знала, что этот суровый мужчина был зефиркой внутри.
Я посмотрела на Большой Дом. У него были новые черные ставни, и кто-то отшлифовал облупившуюся краску, подготовив ее к новому слою. Забота и любовь шли на восстановление некогда прекрасного дома. Я позволила волне печали охватить меня, а затем попыталась заменить ее радостью от осознания того, что о доме мистера Бейли заботятся.
Я постучала большим пальцем по бедру, изо всех сил стараясь израсходовать нервную энергию, излучавшуюся во мне, пока я ждала начала нашего мероприятия. Мои щеки болели от искусственной улыбки.
— Перестань корчить такое лицо, — Хани поднялась по лестнице и встала рядом со мной.
— Я не корчу никакое такое лицо, — я нахмурилась. — Я улыбаюсь.
— Ну, ты выглядишь так, будто наложила в штаны. Просто расслабься.
У меня вырвался короткий смешок, и первая искренняя улыбка за этот день расплылась по моему лицу.
— Ну вот, — Хани ударила своим бедром о мое. — Оглянись, сестричка. Ты сделала это, — она кивнула в сторону большой белой палатки на берегу реки. Вокруг слонялись люди, пожимая друг другу руки и проверяя оборудование. В воздухе витал восторг. У воды я поймала взгляд Финна, и он поднял два восторженных больших пальца.
— Безумие, да? Я не могу поверить в это, — мои глаза нервно забегали по толпе, и я прикусила внутреннюю сторону губы.
— ДжоДжо, я всегда знала, что ты будешь делать удивительные вещи. Наслаждайся этим, — она оглянулась и заметила, что я смотрю на входную дверь Линкольна. Мои предательские мысли пытались заставить его материализоваться.
Ее взгляд проследил за моим, когда она заметила Колина, вытаскивающего подносы с едой из кузова своего пикапа. Он настоял на том, чтобы The Dirty Pigeon обслуживал наше мероприятие бесплатно. Мое сердце сжалось от этого, я была так благодарна ему.
Хани наклонила голову вперёд, глядя поверх солнечных очков.
— Кто это?
Я улыбнулась. Мне было интересно, сколько времени пройдет, прежде чем она заметит Колина.
— Это друг Линкольна — Колин. Он владеет баром в городе.
— М-м, — она облизнула губы и пожала плечами. Что ж, у Колина проблемы. Прежде чем уйти, она обняла меня за плечи. — Новоприбывшие, — прошептала она.
Я отвела взгляд от Хани и увидела, как мама и папа идут по усыпанной гравием подъездной дорожке. Я была ошеломлена тем, что они вернулись в город, который так старались забыть.
— Я сказала им, как это важно для тебя, и не позволю им больше оправдываться. Теперь они увидят, как ты сияешь, — Хани подмигнула мне, спустилась по ступенькам крыльца, быстро обняв наших родителей, и направилась к ничего не подозревающему Колину. Я медленно подняла руку и поймала взгляд отца.
— Привет, дорогая! — сказал мой папа, когда они подошли ко мне.
— Привет, пап, мам. Большое спасибо, что пришли.
— Джоанна, это… — моя мама огляделась.
Я выдохнула.
— Это много, я знаю. Не могу поверить, что пришло так много людей.
— Это действительно впечатляет, дорогая, — мой папа кивал в знак приветствия, когда люди проходили мимо.
Внезапно мама крепко обняла меня. — Мы очень гордимся тобой. Мне жаль, что мы не поняли этого раньше… как много это для тебя значит, — папа потянулся, чтобы погладить меня по спине.
Когда мы разошлись, к нам подошел Финн с широкой дурацкой улыбкой на лице.
— Хорошо, босс. Пора, — он наклонил голову в сторону палатки.
Я расправила плечи и подняла голову. Моя мать сжала мою руку, и я сделала один глубокий вдох, прежде чем спуститься к палатке, чтобы поприветствовать всех.
· · • • ✶ • • • · ·
Я прогуливалась по набережной, любуясь небольшими группами мужчин и женщин, собирающих вещи и выходящих из воды. Большинство из них имели опыт плавания по реке и проводили время, болтая друг с другом. В воздухе царил смех, и я почувствовала легкость в сердце, которой не испытывала уже долгое время.
Это мероприятие — первое из многих, как я надеялась, — имело успех. У нас были зарегистрированные волонтеры и ветераны, которые с нетерпением ждали возможности регулярно порыбачить с кем-нибудь. Несколько землевладельцев предлагали доступ к реке по графику. Это был оглушительный успех. Я глубоко вздохнула и подняла лицо к заходящему солнцу. Я закрыла глаза и позволила теплу окутать меня.
— Джоанна-Банана! — глубокий голос Финна прогрохотал позади меня, и, прежде чем я успела среагировать, меня подхватили. Я рассмеялась, пока мы кружились, и Финн сильно сжал меня, прежде чем позволить моим ботинкам коснуться земли.
— Разве ты не должен собираться? — я ткнула его в плечо.
— Не-а. Я увидел твое милое личико, и мне пришлось подойти, чтобы сказать тебе, какая ты замечательная. Я очень скучал по тебе.
Моя улыбка дрогнула — совсем чуть-чуть — от его слов, но я так же быстро оправилась.
— Было очень много работы. Я так благодарна людям за то, что они проявили интерес к регистрации и волонтерству. Даже мои родители приехали. Ты можешь в это поверить? Они вернулись в мотель, но я надеюсь, что у тебя будет возможность встретиться с ними, — я посмотрела на Финна. Разговор получился натянутым и неловким.
Мы шли бок о бок, стараясь избегать темы о Линкольне, но мы все же её затронули.
— Послушай, — Финн остановился и повернулся ко мне лицом, положив свои широкие ладони мне на плечи. — Знаю, что я дерьмовый друг из-за того, что упоминаю его, но я должен сказать тебе… я рассказал ему.
Я закрыла глаза.
— Ты не дерьмовый друг. Я в порядке, — солгала я. — Как всё прошло? — я всмотрелась в его доброе лицо и обнаружила, что глаза ясны и счастливы.
— Он был удивлен. Я как бы бросил это в него в тот момент, когда он дулся на тебя. — Он пожал плечами. — На самом деле, я накричал на него посреди семейного обеда Джонсонов, так что уверен, что они будут говорить об этом какое-то время, — широкая улыбка Финна расплылась по лицу.
Я не могла удержаться от смеха. Финн не был бы Финном, если бы не был радостным. Он положил руку мне на плечи и притянул к себе, чтобы быстро обнять. Он продолжил:
— Линк сказал мне, что ты хранила мой секрет. Я знал, что так будет, но это значит для меня больше, чем ты думаешь, — серьезность в выражении его лица заставила меня остановиться.
Я улыбнулась своему другу, отгоняя острую боль, которая сжалась под ребрами при упоминании имени Линкольна. Финн заметил, как я изменилась в поведении, поэтому быстро сменил тему и начал болтать о том, как мы могли бы расширить «Проект Эйр».
Я слушала вполуха, пока мы шли, и кидала Баду палку. Когда я бросила её влево, Бад кинулся за ней, затем остановился и повернул направо, взбегая прямо по небольшому холму к коттеджам.
Я свистнула, но он проигнорировал меня. Я проследила за его движениями и замерла, когда увидела Линкольна, стоящего на вершине холма с руками в карманах и смотрящего на нас с Финном.
Счастливый Бад рванулся в его сторону, описывая маленькие круги у его ног. Линкольн наклонился, чтобы почесать собаку за ушками, и моё сердце екнуло в груди, а ноги приросли к земле.
Когда я уставилась на Линкольна, у меня сжалось сердце. Я могла оценить длинные линии его мускулистых бедер, и мое тело сжалось в ответ. Мой взгляд скользнул вверх, к его тонкой талии, переходящей в широкую грудь. Он засунул руки в карманы, и на его губах играла легкая улыбка.