KnigaRead.com/

Insvit_F.D. - Короткая рокировка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Insvit_F.D., "Короткая рокировка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Сообразив, что все еще смотрит на молчаливо выжидающего Снейпа, Гарри развернулся и двинулся к выходу. Лишних вещей у него при себе не было, а это означало, что ему придется убивать время, дожидаясь профессора, большую часть скарба которого, судя по всему, составляли книги. Нет, подумать только, еще неделю назад они фактически отправлялись в бега, а единственное, что он потащил с собой - тяжеленные фолианты и запас зелий!

Юноша торопливо миновал холл и пинком распахнул дверь на улицу, позволяя вырваться досаде. Хмурое утро полностью соответствовало его настроению. Солнце скрывали тяжелые тучи, вдобавок моросил дождь, а между деревьями в саду клубился туман. Усевшись на верхнюю ступеньку, местами оставшуюся сухой, Гарри обхватил колени руками и устремил взгляд на луг за оградой.

Время шло, дождь давно прекратился, а мысли лениво крутились вокруг возвращения в Хогвартс и, как понял юноша, эта идея его совсем не привлекала. Вовсе не потому, что он был зол на Дамблдора и друзей за удавшуюся попытку манипулировать им, а из-за ощущения, будто у него из-под ног снова выбивают почву. Чувство, будто он болтается между небом и землей, несказанно сбивало с толку, вот только определить, что в его понимании является устойчивой поверхностью, к которой он так стремился, никак не удавалось.

Из задумчивости его вывел резкий удар двери, пришедшийся как раз на правое плечо. Гарри совсем забыл, что дверь открывается наружу, и едва не скатился со ступенек.

- Поттер, - его вовремя ухватили на ворот мантии и вздернули на ноги, не дав опомниться, - я, кажется, велел вам ждать, а не устраивать прогулки!

Гарри зло уставился на профессора, нависавшего над ним, словно ястреб над законной добычей, и Снейп, видя, что парень не собирается вырываться, притянул его ближе:

- Не думаете же вы, будто я и впредь собираюсь быть вам нянькой, мистер Поттер? - угрожающе поинтересовался он. - Я рассчитывал, что вы достаточно повзрослели, чтобы понимать: победа еще не дает права на глупости. Смерть Лорда отнюдь не гарантия вашей безопасности…

- Насколько я помню, мне не запрещалось проводить время за пределами дома, - Гарри повел плечом, все еще ощущая силу удара, и невольно поморщился, - или вы не уверены в собственных заклятьях? Учитывая, что нас не нашел Дамблдор, сомневаюсь, что здесь появятся слуги Лорда, желающие отомстить. Если, конечно, вы не оставили им портключа…

Его размышления оказались так грубо прерваны, что это не могло не вызвать досаду. К тому же Снейп снова стал совершенно невыносимым: даже когда Гарри оказался под домашним арестом, профессор не контролировал его передвижения до такой степени. Впрочем, тогда у Гарри не было волшебной палочки, но не думал же Снейп, что он собирается удрать сейчас?

Профессор выпустил его и слегка повел головой, отбрасывая упавшие ему на лицо волосы:

- Меня не интересуют ваши домыслы, - процедил он, - зато исключительно угнетает мысль, что мне придется провести в вашем обществе даже на минуту дольше, чем я планировал.

- Вы так хотите избавиться от меня, что это становится навязчивой идеей, - обронил Гарри и тут же пожалел об этом.

Снейп развернул его к себе, так что юноша чуть окончательно не навернулся с лестницы, и прошипел ему в лицо, едва не брызжа слюной:

- Если бы у меня была такая возможность, Поттер, вы не вышли бы от Лорда, и советую помнить об этом! Вы мой должник по гроб жизни, так не заставляйте меня жалеть о том, что все это время продержались только благодаря мне!

Гарри онемел от подобного самодовольства, хватая ртом воздух, но профессор и не ждал от него ответа. Он просто поволок юношу за собой по садовой дорожке и лишь у калитки Гарри опомнился:

- Вы не смеете так говорить! Я…

- Вы герой, Поттер. Успокойтесь и заткнитесь, наконец, - презрительно прокомментировал его возмущение Снейп, - через несколько минут вы убедитесь, что весь Волшебный Мир с вами полностью солидарен, но от этого мозгов у вас вряд ли прибавится. Впрочем, если вы не будете так часто открывать рот, ваш идиотизм вполне может остаться незамеченным. Так что вам за дело до моего личного мнения?

- Сомневаюсь, что от вас можно ожидать восторгов по поводу моего подвига, - выкрикнул Гарри. Ему, наконец, удалось высвободиться, и он встал напротив Снейпа, яростно глядя ему в лицо:

- Именно, профессор! Я действительно, черт возьми, совершил подвиг, и это подтвердит кто угодно! Никчемный Гарри Поттер оказался не таким уж бестолковым, и это вас несказанно бесит! Вам нестерпимо знать, что наконец-то я имею право собой гордиться!

Снейп издевательски хмыкнул, и вскинул бровь:

- Неужели, мистер Поттер? Иногда мне кажется, что вам даже не пришлось применять «Аваду»: Лорда убило отвращение, едва вы затянули свою пафосную речь!

Гарри сжал кулаки, его губы задрожали, но слова, которые так и вертелись на языке, остались невысказанными. Несколько секунд они в молчании смотрели друг на друга, и Гарри постепенно начал понимать:

- Вы ищите повод, - неверяще проговорил он. - Трудно ненавидеть без причины, правда? Вы так заботились о том, чтобы предоставить эти причины мне, что ничего не оставили для себя…

Снейп вздрогнул, удивление так четко отразилось на его лице, что юноша предпочел отвернуться. Почему-то он знал, что профессор ему не ответит. Происходи разговор в Хогвартсе… о, да! Снейп нашел бы подходящие слова, чтобы Гарри почувствовал себя жалким червем и поспешил укрыться в гриффиндорской гостиной, в надежде как можно дольше не попадаться на глаза злобному профессору. Но они были не в Хогвартсе, и что-то неуловимо изменилось, словно необходимость в противостоянии отпала за неимением зрителей и судей, а сами они еще не привыкли к мысли, что делить им, в сущности, нечего.

- Страшное дело - привычка, не так ли, профессор Снейп? - тихо поинтересовался Гарри, заново прислушиваясь к обращению, к которому так привык за семь лет в Хогвартсе. Последнюю неделю он говорил либо «сэр», либо просто «профессор» и тот ни разу его не поправил, словно официальность потеряла смысл. Да для них все так и было.

- Мне следовало больше внимания уделять вашим манерам, - сухо отозвался Снейп, - но кто же знал, что вам и на этот раз удастся выкрутиться, мистер Поттер?

Гарри тихонько фыркнул: слова профессора в кои-то веки не ранили его. Наверное, потому, что не смогли обмануть. Он услышал именно то, что Снейп никогда не произнес бы по доброй воле: «НАМ удалось выкрутиться, сэр, - поправил он про себя, - как бы отвратительно вам ни было в этом сознаться»…

Снейп не позволил Гарри действовать самостоятельно. Возможно потому, что предпочитал до последнего держать ситуацию под контролем. Юноша невозмутимо приблизился к зельевару, позволил тому привлечь себя ближе, чувствуя властную хватку, когда профессор сжал его плечи, и они аппарировали. Молча.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*