Случайный свидетель (ЛП) - Мариано Сэм
— Миа Митчелл? — говорит пузатый.
Я бросил взгляд в их сторону, сжимая телефон в кармане.
— Мисс, вы Миа Митчелл?
— Нет, — отвечаю я.
Поджав губы, он говорит: — Мисс, мы вас знаем.
— Тогда зачем спрашивать? — отвечаю я, ускоряя темп.
Другой мужчина говорит: — Мисс Митчелл, нам просто нужно задать вам несколько вопросов.
Я наконец останавливаюсь, у меня сводит живот, когда пузатый показывает мне значок. — А теперь, пожалуйста, пройдемте с нами.
— Зачем? — спрашиваю я, хотя могу догадываться.
— У нас есть несколько вопросов, мисс. Это займет всего пару минут вашего времени.
Сглотнув, я оглянулась через плечо и сказала ему: — Я опоздаю в школу.
— Запрыгивайте, мы вас подвезем.
Мои глаза расширяются от ужаса. — Нет! Нет, нет… Я не могу.
— Позвольте мне облегчить вам задачу, мисс Митчелл. Вы можете сесть с нами в машину и ответить на несколько вопросов, а затем отправиться в школу, или мы можем отвезти вас в участок для допроса. Как вам будет удобнее.
Я остаюсь на тротуаре, мои глаза ищут дорогу позади меня, убеждаясь, что Матео не послал никого за мной. Страх пронзает вуаль оцепенения, разрывая дыру посередине и сбрасывая ее.
— Я не могу с вами говорить. Я ничего не знаю.
Припарковав машину, яблочные щечки ждет, пока пузатый откроет дверцу машины. — Ладно, значит едем в участок.
— Нет, — быстро говорю я, сердце колотится. — Нет, я сяду в машину.
Я смотрю в последний раз, прежде чем открыть заднюю дверь и забраться внутрь. Поправляя рюкзак на коленях, я пытаюсь успокоить колотящееся сердце, боясь, что они увидят, как я нервничаю.
— Я не сделала ничего плохого, — говорю я.
— Нет, мы так не думали, мисс Митчелл. Дело в том, что нам стало известно, что в последнее время вы проводите время с семьей Морелли.
— Это преступление? — спрашиваю я.
Пузатый тщательно подбирает слова. — Ну, нет. Но вас, возможно, не удивит, что их расследуют по нескольким случаям правонарушений. Мы изучали вас, мисс Митчелл, и так уж получилось, что вы живете прямо по соседству с одним из таких расследований.
Страх скручивает мне живот в узел, когда я думаю о Винсе. Думая о ночи пожара, потом о ночи, когда он ворвался, угрожая мне. Боже, что бы я отдала, чтобы вернуться к тому, что было самой страшной частью моего дня.
— Я не понимаю, что вы имеете в виду, — говорю я им.
Он зачитывает адрес дома по соседству с моим. — Вы ничего не можете рассказать нам о пожаре, который случился по этому адресу?
— Это было трагично, — говорю я, не помогая. — Я слышала, они принимали наркотики или что-то в этом роде.
— На самом деле, они были наркоторговцами . Для, я полагаю, того, что вы бы назвали «конкурирующей» семьей. Странное совпадение, не правда ли?
— Я ничего не знаю», — заявляю я, прижимая к груди рюкзак. «Я не очень хорошо знал своих соседей и понятия не имела, что они были какими-то соперниками или кем-то еще… так что, боюсь, я не смогу быть особо полезна.
— Какие у вас отношения с Винсом Морелли? — спрашивает яблочные щечки.
— Он мой парень.
— И как ваш парень, я понимаю, как вам может быть неприятно говорить с нами о нем, но это важно, мисс Митчелл. Если вы не хотите нам помочь, все может обернуться для вас плохо.
— Я ничего плохого не сделал. Вы не можете мне угрожать.
— Это правда, — протягивает пузатый. — Однако, как оказалось, ваша мама довольно неожиданно разбогатела, и… ну, как бы мне ни не хотелось втягивать ее в это, возможно, стоит рассмотреть этот вопрос.
Прищурившись, я повторяю: — Я ничего не знаю о пожаре.
— Это очень плохо. А что насчет чего-то еще? Даже если вы не знаете о пожаре, может быть, вы знаете что-то еще, что могло бы нам помочь? Почему бы вам не подумать хорошенько? Что угодно.
Яблочные щечки вмешивается, немного мягче. — Мы можем обеспечить вашу безопасность, Миа. Если вы беспокоитесь, что будет возмездие, мы можем гарантировать вам, что этого не произойдет.
Покачав головой, я говорю: — Вы не можете этого гарантировать.
— Мы можем. Существуют программы, защищающие таких людей, как вы, мисс Митчелл. Мы могли бы обеспечить вашу безопасность вплоть до дачи показаний и навсегда после этого. С вашей помощью мы могли бы посадить Матео Морелли за решетку, и вы и ваша семья никогда не подверглись бы ни малейшей опасности из-за этого.
Откинувшись на сиденье, я обдумываю эти слова. А что, если это правда? Есть же защита свидетелей, верно? А что, если я действительно смогу дать им компромат на Матео, и вот так просто он исчезнет из моей жизни?
Винс, скорее всего, пойдет вместе с ним ко дну. Даже после вчерашнего вечера я этого не хочу.
Но Матео… Матео этого заслужил.
Они, вероятно, поступили бы с Винсом мягче, чем с ним, в любом случае — Винс — мелкая картошка. Матео — тот, кого они хотят. Может быть, они даже будут работать со мной, чтобы пощадить Винса в обмен на то, чтобы я отдал им Матео. И я, вероятно, смогу — с тем, что Адриан сказал при мне. Я мог бы напрямую связать с этим самого Матео.
«Я знаю, что ты сейчас зла, обижена, напугана, но ты должна знать, что это ничего не меняет. Нравлюсь я тебе или нет, ты останешься верна мне. Скажешь хоть слово о чем-то, о чем не следует, и я тебя прикончу».
Воспоминание об угрозе Матео, произнесенной им всего через несколько мгновений после того, как он изнасиловал меня, заставляет мои руки покрываться мурашками.
— Извините, — говорю я тихо. — Я не знаю ничего, что могло бы вам пригодиться.
— Мисс, ваша мать…
— Расследуйте ее, если вам это нужно, — прерываю я, толкая дверь. — Я не могу вам помочь.
Я надеюсь, что все закончится, когда выйду из машины, но пузатый протягивает мне визитку. — Ну, почему бы вам не взять это, на всякий случай, если вы что-то вспомните? Может, услышите что-то, что мы сможем использовать в будущем.
Я смотрю на карточку, но знаю, что не могу ее взять. Забудьте о возможности того, что кто-то ее найдет — если она у меня, а Матео снова нападет на меня, у меня может возникнуть соблазн позвонить.
Сглотнув, я качаю головой и ухожу.
--
Не ходить в булочную после школы. Приглашать тебя на ужин. Надевай, что хочешь.
Во время обеда я получаю сообщение от Винса.
Моя первая реакция — неуверенность — день уже выдался адский, а я еще даже не вышла из школы. Но мне не очень хочется встречаться с Матео, особенно после вчерашнего вечера, поэтому я не отклоняю его предложение.
Шери отвозит меня домой после школы, и поскольку знаю, что ужинаю с Винсом, я иду в нашу комнату, чтобы сделать домашнее задание.
Чуть позже четырех появляется Винс.
— Ты готова идти? — спрашивает он.
— Конечно, — говорю я, захлопывая учебник. Однако, когда я встаю и поворачиваюсь к нему лицом, я оказываюсь застигнутым врасплох. Глаз Винса, кажется, опух, а губа разбита. Подбежав к нему, я протягиваю руку, чтобы дотронуться до него, но останавливаюсь, думая, что это может быть больно. — О, Боже, Винс. Что случилось?
Он качает головой, как будто это не имеет значения. — Я в порядке.
— Тебя кто-то ударил?
— Я в порядке. Ничего страшного.
— Кто это сделал? Моя первая мысль, честно говоря, Адриан. Он, кажется, единственный порядочный человек здесь, и даже он недостаточно порядочен, чтобы остановить хоть что-то из этого. С другой стороны, я не знаю, ударил ли бы он Винса на самом деле. Он не так осторожно ходит вокруг людей Морелли, как все остальные, но это, возможно, заходит слишком далеко.
— Это был просто спарринг, — пренебрежительно говорит он.
— Спарринг? — спрашиваю я, скептически изогнув бровь.
— Я думаю, Матео просто хотел ударить меня по лицу. Это было в спортзале. Это нормально.
Я удивлена, что это был Матео, хотя, думаю, это, возможно, расплата за его маленькую сцену за столом вчера. Если так, то это достаточно легкое возмездие. Думаю, именно поэтому Винсу все равно.