KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Эротика » Обретая тебя (ЛП) - Хендрикс Лена

Обретая тебя (ЛП) - Хендрикс Лена

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Хендрикс Лена, "Обретая тебя (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я люблю тебя. Я люблю тебя. Я люблю тебя.

Снова и снова эти слова прокручивались у меня в голове. Я никогда не буду прежним без Джоанны.

Глава 28

Джоанна

Выдохнув с такой силой, что мои передние пряди подлетели вверх, я посмотрела на свой жужжащий телефон. Финн опаздывал — снова — так что я не была особо удивлена. Я приняла звонок и поднесла мобильный к уху, не затрудняя себя в приветствии. Улыбка заиграла на моих губах, когда я задумалась, какую случайную отговорку он придумал сегодня.

— Банана!

— Ты слишком счастлив для такого раннего часа. К тому же ты опаздываешь.

— Я знаю. Меня связали. Буквально.

— Буквально? — спросила я.

— Ну, я связывал, но да. Это была хорошая ночь, — его глубокий смех закончился вздохом.

Я закатила глаза. Только Финн мог закрутить интрижку с ещё одним извращенцем и сохранить это в секрете в таком маленьком городке.

— Хорошо, жеребец. Можешь, по крайней мере, принести мне свежесваренный кофе, когда будешь уходить оттуда?

— Вот в чем дело, детка… Линк написал мне после того, как вы ушли, и спросил, могу ли я заскочить в офис. Сможешь ли ты справиться этим утром в одиночку?

Я закрыла глаза, чувствуя, как за ними нарастает небольшое напряжение. Было трудно выспаться, когда находишься рядом с кем-то, кто пахнет и ощущается так же хорошо, как Линкольн. Я была ненасытна и постоянно опустошена от его неустанного, горячего тела. Но я не могла вымещать свой недосып на лучшего друга.

— Ага. Их двое. Я справлюсь.

— Спасибо, Джоанна Банана. Ты лучшая. И эй… — он сделал паузу, — думаю, пора ему сказать.

— Он любит тебя. Это будет хорошо для вас двоих. Обещаю, — успокоила я его.

Он повесил трубку, и я не могла не гордиться Финном. Рассказать Линкольну было последним шагом к полному каминг-ауту (прим. процесс открытого и добровольного признания своей принадлежности к сексуальному или гендерному меньшинству). Ему совершенно комфортно быть тем, кем он является, но большая его часть всё ещё нервничала от разговора со старшим братом. Линкольн был внушительным и, конечно, мог пугать, но я видела, как сильно они любили друг друга. В глубине души я знала, что Линкольн был хорошим человеком, который хотел, чтобы его брат был счастлив. Это прекрасно.

Что не было прекрасно, так это тот факт, что мне придётся в одиночку сопровождать двух самых неприятных гостей, которых я принимала за последние месяцы. Протягивая свой конский хвост через заднюю часть кепки, я выдохнула:

— Давай сделаем это.

· · • • ✶ • • • · ·

— Эй, зацени эту задницу, — пробормотал один себе под нос своему столь же мерзкому другу.

Стоя к ним спиной, я закатила глаза так сильно, что было удивительно, как снова могу смотреть прямо.

— Посмотрим, не нужен ли ей твой член, — ответил второй, хихикая и дергая себя за штаны.

Встав, я прощебетала:

— Ладно, ребята, у нас все готово! — я вручила каждому из них только что натянутую удочку, быстро объяснила основную технику заброса — опять — и отступила назад.

Прежде всего, они были сущей катастрофой, не желая прислушиваться ни к одному из моих советов. Если я предлагала сделать шаг вверх по течению, Тодду не нравились камни. Если я хотела попробовать новую приманку, Стэну не нравился цвет. Я действительно не могла победить этих двух.

По мере того, как тянулось утро, у меня все больше и больше болела челюсть из-за стиснутых зубов. Я взглянула на часы. Прошло меньше часа или около того.

Солнце поднималось выше, косо освещая реку теплым дневным светом и делая ее слишком блестящей для приличной рыбалки.

— Нам следует закончить на этом, — предложила я, прикрывая рукой глаза от сверкающего солнечного света. — Рыба, как правило, прячется, если нет облаков. Дальше будет тяжело.

— Ты, черт возьми, серьезно?! — ответил Тодд.

— Да, иногда так бывает. Но у нас был приличный улов, тебе не кажется? — я была полна решимости оставаться оптимистичной.

— Чувак, это чертовски глупо, — ответил он. Тодд сделал большой глоток из фляги, которую я раньше не заметила, и передал ее своему другу.

Мои уши навострились, когда я оглядела нашу очень скрытую, очень отдаленную обстановку.

Чёрт. Почему я позволила Баду остаться сегодня с Линкольном?

— Извините, если вы недовольны тем, как все прошло сегодня, — я наклонилась, чтобы снять свой полукомбинезон для ловли рыбы и собрать наше снаряжение в рюкзак. Взглянув на чистое русло реки, я увидела отражение Тодда в воде. Он стоял позади меня. Слишком близко, делая вид, будто схватил меня за бедра, и толкался вперед-назад.

Я встала и пронзила его взглядом. — Пора идти.

— Ой, давай, милая. Не будь такой.

Он шагнул вперед, и я инстинктивно повторила его движение назад. Стэн тоже двинулся, пока они оба не окружили меня. Мой позвоночник напрягся, а сердцебиение участилось.

— Я сказала, что пора идти, — я хотела, чтобы мой голос был твердым и сильным, но он предал меня и надломился на последнем слоге. Устранив комок в горле, я оттолкнулась от Тодда.

Когда я отступила от него, он протянул широкую грязную ладонь и крепко обхватил мое плечо своей мозолистой рукой, притягивая меня к себе.

— Я решу, когда это закончится, — резкий запах спиртного обжег мой нос, когда он провел тыльной стороной ладони по моей груди.

Стэн водил ладонями вверх и вниз по бедрам, ухмыляясь, пока я пыталась высвободить руку.

— Убери от меня свои руки, — с каждым словом мой голос звучал все панически, но я не могла вырвать свою руку из его крепкой хватки.

— Стэн, смотри внимательно, я научу эту девушку хорошим манерам, — блеск во взгляде Тодда, когда он оглядел моё тело, заставил живот сжаться. Он снова дернул меня за руку, когда я попыталась отпрянуть от него.

В ушах звенело, а зрение затуманивалось, я подняла колено и быстро ударила его по яйцам.

Тодд издал гортанный стон и согнулся передо мной пополам. Не оглядываясь, я бросилась вниз по тропинке, стараясь бежать так быстро, насколько были способны мои ноги.

Ботинки будто были наполнены цементом, а легкие резко стали гореть, но я не остановилась. Я бежала и бежала, пока отблески дневного солнца не отражались от бампера моей машины.

Распахнув дверь, я забралась внутрь, а затем хлопнула ладонью по замку. Опуская козырек, я уронила ключи себе на колени. Трясущимися руками нащупала их, но они упали на пол.

— Чёрт! — закричала я.

Я взглянула в зеркало заднего вида, но не увидела, чтобы кто-нибудь выходил с лесной тропы, ведущей к реке. Сделав один успокаивающий вдох, я снова подняла ключи, и когда автомобиль с ревом ожил, я дала задний ход, мчась по траве к дороге и выезжая на шоссе.

Глава 29

Линкольн

— Рад, что ты наконец смог почтить нас своим присутствием, — я ухмыльнулся своему младшему брату, когда он появился на работе, опоздав на несколько часов.

— Мне нужно было кое с чем разобраться. Кроме того, Джо сказала, что справится с утренней экскурсией.

Я кивнул, но что-то кольнуло у меня в затылке, что я не мог точно определить — зуд, который невозможно почесать. Я поднял телефон и набрал сообщение Джоанне.

Я: Все хорошо?

Я хмуро смотрел на экран, когда спустя несколько минут ответа так и не получил. Что-то грызло меня изнутри, поэтому я пролистал блокноты, чтобы посмотреть, кто был запланирован на сегодня.

— Тодд Бендер и Стэн Эллис. Ты их знаешь? — Спросил я, постукивая по именам в журнале регистраций.

Финн покачал головой.

— Не-а. Не думаю. Может быть, один из них работает механиком в Кантон-Спрингс? Почему спрашиваешь? В чём дело?

Я снова покачал головой и закрыл блокнот, вспоминая мужчин, которые зарегистрировались в офисе. Я дал им направление к месту встречи, не придавая этому значения.

— Не знаю, — я обогнул стол и прошел мимо Финна к кофеварке. Я налил себе еще одну чашку чёрного кофе и уставился в чернильную жидкость, прислонившись к моему столу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*