Библиотекарь и Чудовище (ЛП) - Сандерс Саманта Дж.
— Да, королева Махини.
— Как только этот вопрос будет улажен, ты и твоя пара получите мое разрешение покинуть территорию клана и сопроводить Табби домой. Я уверена, что ты сможешь провести некоторое время вдали от клана в уединении. Судя по тому, что мне говорили, человеческие самки ценят такие жесты — кажется это называется месяц с медом. Не спеши возвращаться с парой, и, возможно, если нам повезет, то мы сможем поприветствовать теленка через несколько оборотов луны.
Его сердце бешено колотилось в груди, а губы сжались в жесткую линию, когда он пытался обуздать свои эмоции. Мысль о паре для любви и возможности рождения теленка казалась настолько далекой, превосходящей все, на что он надеялся, что он едва сдерживал дрожь, вызванную образами, возникающими в голове. В своем воображении он увидел Бени с крошечным голубым или красным теленком, прижатым к груди, кормящей жадного малыша, а ее глаза полны нежности и любви.
Подавив всхлип, вызванный охватившим его желанием, Фальц, спотыкаясь, поднялся на ноги. Он почувствовал на себе понимающий взгляд королевы, когда молча поклонился. Слова уважения, которые обычно приходили ему на ум, ускользнули, его разум и сердце были переполнены, но он не удивился тому, что она поняла. Она с нежностью улыбнулась своему супругу.
— Иди. Найди свою пару, Фальц, — ласково сказала она, снова повернувшись к нему.
Кивнув, Фальц развернулся немного быстрее, чем было положено, и поспешил выйти из «королевского дома» обратно под лучи позднего утреннего солнца. Прищурившись, он мог поспорить, что уже почти полдень. Без сомнения, Мирам отведет самок в затененное место на ярмарке, чтобы насладиться легким ужином. Там он найдет Бени.
Пробираясь сквозь толпу, он прокладывал себе путь среди толпящихся Минтар и людей, пока не заметил Мирам, сидящую на траве рядом с Табби. Фальц нахмурился и огляделся по сторонам, приближаясь к ним. Где была Бени? Ушла, чтобы справить нужду? Он ощутил тяжесть в животе.
Чувство страха усилилось, когда Мирам приветствовала его улыбкой, но тут же ускользнуло и сменилось замешательством, когда она посмотрела в его сторону. Ее слова усилили его ужас.
— Где Бени? — спросила она. — Я бы никогда не подумала, что кто-то сможет оторвать ее от тебя после этого.
— Что ты имеешь в виду? — прорычал он, его разочарование росло вместе с растущим беспокойством. — Где Бени? — повернувшись к Табби, он яростно зарычал. — Что ты ей сказала?
Самка уставилась на него, негодование окрасило ее щеки в выражение, которое он видел раз или два у своей собственной пары.
— Ты полный идиот! Я ничего не говорила, хотя теперь жалею, что не сделала это, в свете твоего поведения. К твоему сведению, Мирам и я очень поддержали ее решение пойти и сказать тебе, что она хочет остаться здесь с тобой и писать свои маленькие книжки о Минтарах на благо людей.
Его сердце воспарило при этих новостях. Бени хотела его — она хотела остаться с ним. Она действительно была его данми, его любимой парой… А потом все резко упало. Почему его пара не сообщила ему новости? Где она?
Табби прервала свою тираду и побледнела.
— Но ты этого не знал. Это значит, что Бени так и не дошла, и мы не видели ее час или больше. О, Благословенная Мать, с ней что-то случилось!
Мирам недоверчиво покачала головой.
— Но как? Прогулка между ярмаркой и королевским домом короткая и безопасная. Как кто-то мог напасть на нее до того, как она добралась до тебя?
Фальц покачал головой. Он тоже этого не понимал. Край ярмарки находился в пределах видимости от покоев королевы. Между двумя локациями было несколько мест, где можно быть застигнутым врасплох. Взволнованно фыркнув, он развернулся и на полной скорости поскакал обратно к краю ярмарки. Он почувствовал укол вины из-за того, что оставил самок позади, особенно когда услышал резкий крик Табби, но беспокойство подстегнуло его.
Остановившись на краю, он нахмурился, глядя на скопление отпечатков в грязи. Многие проходили через это место, но он все еще мог видеть размытые очертания шагов Бени. Как подтвердили Мирам и Табби, ее следы вели в направлении королевского дома. Его сердце сжалось, когда он последовал за ними. Она собиралась увидеться с ним… но что случилось? Он отметил места, где она, казалось, лавировала среди толпы, а затем, внезапно, они исчезли на темном краю двух из длинного скопления плотно прижатых друг к другу складских домов.
Нахмурившись, он обошел их, выискивая любой признак следов Бени. Был шанс, что, возможно, она ушла с пути толпы. Он не был удивлен, когда ему снова не удалось напасть на ее след, хотя его сердце грозило выпрыгнуть из груди, пока он отчаянно ходил взад и вперед в поисках любого знака.
Там не было ничего, только отпечатки когтистых лап, скользящих взад и вперед друг по другу, оставленные движением клана. Дальше этого места не было даже намека на запах его пары. Она исчезла!
Ужас охватил его, когда он боролся с каждой накатывающей волной. Он не мог паниковать — пока нет. Обратив внимание на толпу, он двинулся в путь. Кто-то должен был ее видеть. Его пара никак не могла исчезнуть так, чтобы никто из клана этого не заметил.
Пробираясь сквозь толпу, он останавливал самцов и самок, в некоторых случаях полностью преграждая им путь, если это было необходимо, спрашивая каждого, видели ли они Бени. В большинстве случаев ему отвечали серьезным или сердитым покачиванием головы. Немногие даже заметили ее присутствие, а те, кто видел ее, сказали, что потеряли ее из виду в толпе, когда она направлялась прочь с ярмарки. В конце концов, ответ был тот же: никто не видел, что с ней случилось. Ни один не предоставил ему новой информации. Вместо этого каждый отрицательный ответ приводил его во все большее неистовство.
Бени не могла просто исчезнуть. Кто-то должен был забрать ее. Может быть, она вернулась домой, чтобы дождаться его? Имело смысл, что самец, увидев, как она бродит в одиночестве, предложил бы ей вернуться домой.
Ухватившись за мимолетную надежду, Фальц бросился обратно через ярмарку, проталкиваясь более грубо, чем обычно, и галопом поскакал к своему жилищу на краю деревни.
Отдаленный звук за спиной привлек его внимание, и он повернул голову ровно настолько, чтобы увидеть Бакина, который отделился от толпы, неся Табби и Мирам на спине. Его брови взлетели вверх от удивления, что самки нашли способ догнать его. Бакин мчался вперед быстрым галопом, но Фальц не обращал на него внимания. Его не волновало, догонят ли они его.
Имело значение только то, что он найдет Бени.
С низким ревом Фальц бросился ко входу в свой дом. Он резко остановился, его бока вздымались с каждым вдохом, сердце упало, и стон горя вырвался из него, когда перед ним предстал пустой, нетронутый интерьер. Не было никаких признаков, что Бени была здесь с тех пор, как они ушли рано утром. Даже ее записи лежали там, где она их оставила, разбросанные по рабочему месту. У него вырвался прерывистый вздох, когда он попятился, страх сковал его изнутри.
Ее там не было. Ни один благонамеренный Минтар не вернул ее домой. Кто-то, должно быть, украл ее. Сделать это было бы нелегко. Он исключил первогодок, которые с тоской смотрели ей вслед. Подозревать кого-то из них было абсурдно. Большинство из них были ленивы и не обладали ни умением, ни силой духа, чтобы похитить сопротивляющуюся самку. Вместо этого его внимание переключилось на тех самцов, которые могли бы стать разумными соперниками.
Рыча от переполнившей его ярости, он прищурился при виде знакомого самца, приближающегося к его дому. Самец приближался не со стороны ярмарки, а со стороны открытых полей за территорией каньона. Шипы на его хвосте приподнялись, и Фальц ощетинился от агрессии. Он был соперником. Он мог бы сделать это и спрятать ее подальше от деревни, где-нибудь на равнине.
Это был его враг. Это был самец, который раньше пытался отобрать у него Бени. Он украл ее! Ярость захлестнула его, когда он повернулся к самцу, его темп перешел на рысь, когда он направился прямо к своему сопернику.