KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Эротика » Случайный свидетель (ЛП) - Мариано Сэм

Случайный свидетель (ЛП) - Мариано Сэм

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мариано Сэм, "Случайный свидетель (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Разница не такая уж большая, как ты мог бы подумать, — говорю я беспечно.

— Фу, — говорит он.

Я не спорю, но, как сказала Шери, мне не стоит об этом думать. — Что есть, то есть. А у тебя есть счастливая дама, которую ты можешь назвать своей?

В этот раз он ухмыльнулся: — Нет, рядом нет никого, кто бы запретил мне выпить кофе с другом.

Я закатываю глаза. — Это не так. Он не был… контролирующим, когда мы встречались, но теперь, когда мы живем вместе, я начинаю замечать это гораздо чаще.

— Я почти уверен, что так оно всегда и бывает, — говорит он ровным голосом. — Как долго ты вообще встречалась с парнем, прежде чем переехала к нему?

— Я оставляю за собой право не отвечать на этот вопрос, — заявляю я.

— Недостаточно долго, я так понимаю?

— Это был не мой выбор.

Марк хмурится, хватая новый поднос с пустым печеньем. — Переезд к парню не был твоим выбором?

Взглянув на стол, я понимаю: — Нам, наверное, стоит поговорить о чем-то другом.

— Но мне это интересно. Мне нравится слушать о твоей жизни — она гораздо более захватывающая, чем моя. Я не чужд девичьей болтовне, — шутит он. Затем, немного серьезнее, он сказал: — К тому же, похоже, дома все становится немного напряженнее. Просто хочу, чтобы ты знала, что у тебя есть с кем поговорить, если понадобится.

— Ну, спасибо. Но, честно говоря, это не так, как звучит. Винс не плохой парень, просто у него очень странная семья. Я не думаю, что он был бы таким… как угодно, просто он реагирует, и некоторые члены семьи думают, что это забавно или что-то в этом роде, поэтому они подталкивают его, и..

— Он выбывает из игры, — предполагает Марк.

— Он не Халк. Он не жестокий, — уверяю я его серьезно. — Он просто параноик. Они все такие. Безумный уровень паранойи в этой семье.

Кивнув и пожав плечами, он говорит: — Я, наверное, тоже был бы параноиком, понимаешь?

— Не настолько параноидально.

— Какую самую безумную параноидальную вещь ты видела с тех пор, как переехала? Они установили что-то вроде шпионских камер, — говорит он, театрально указывая на комнату.

Мои брови поднимаются. — Шутишь, но у них есть наблюдение. Очевидно, что ты можешь видеть, а что нет. Я не тратила много времени на размышления об этом аспекте Большого Брата. Я предполагаю, что это больше для внешних угроз, чем для наблюдения за моим походом к бассейну.

— Да, мафиозные разборки и все такое. Я знаю, знаю, я тоже так делаю.

Я качаю головой, потому что он сумасшедший. Спрыгнув со стула, я говорю ему: — Ну, поскольку я здесь совершенно бесполезна, я пойду посмотрю, нужна ли Франческе помощь спереди.

— Нет, — тянет он. — Останься и составь мне компанию!

Я качаю головой, но игнорирую его просьбу и иду вперед.

Глава Двадцать Первая

— О чем ты думаешь?

Я поднимаю голову, отодвигаю подушку и переворачиваюсь на бок, чтобы получше рассмотреть своего прекрасного парня. Мы обнимаемся уже почти час, все еще голые после импульсивного секса после школы.

Сейчас он лежит рядом со мной, скрестив руки за головой и глядя в потолок. — Много чего, — говорит он мне.

— Например? Поделись чем-нибудь, — говорю я, осторожно толкая его в бок указательным пальцем.

— Например… Надеюсь, ты мной довольна.

Немного растаяв, я слегка обнимаю его. — Я очень счастлива с тобой.

— Я не имею в виду сейчас, — задумчиво говорит он. — У нас не было возможности обсудить множество вещей, о которых нормальным людям следует поговорить, прежде чем они станут серьезными.

— Ну, давайте поговорим о них сейчас.

— Я не хочу детей, — заявляет он с такой готовностью, что, как мне кажется, эта мысль уже приходила ему в голову.

Я немного хмурюсь, так как никогда не представляла, что у меня не будет детей. — Ну, мы всегда предохраняемся; не думаю, что нам сейчас стоит об этом беспокоиться.

— Нет, я имею в виду… никогда. Я никогда не хочу детей.

— Никогда?

Он встречается со мной взглядом и качает головой в знак согласия.

— Ты думал об этом, — понимаю я.

— Много. Несправедливо приводить детей в эту семью. Мальчики, девочки — они в любом случае в дерьме. Я не хочу этого делать.

— Ну… Я имею в виду, это были бы наши дети. Мы бы решали, как их воспитывать…

Он уже качает головой. Взгляд возвращается к потолку. — Нет, это так не работает.

— Ну, а как насчет того, что Шери говорила, что многие из деловых интересов вашей семьи теперь легитимны. К тому времени, когда у нас появятся дети и они станут достаточно взрослыми, чтобы это стало проблемой, возможно, твоя семья отстранится от всего криминального мира. Все может измениться.

Но Винс качает головой. — Мы не движемся в этом направлении. На самом деле, наоборот. Другая большая семья в Чикаго играла с нами хорошо, но они начинают становиться жадными. Все станет еще хуже . Матео подумывает устранить их, и тогда наша территория действительно расширится. Если что, они хотели бы, чтобы я породил еще больше чертовых пешек для следующего поколения.

Я смотрю на его профиль, удивляясь его спокойствию, когда он говорит о том, что для моих ушей звучит как война мафии. — Это звучит… действительно опасно.

— Так и есть.

Сглотнув, я спрашиваю: — Какова твоя роль во всем этом? Ты будешь в опасности?

— Не знаю, — бормочет он. — Скорее всего.

Прижавшись к нему поближе, я говорю: — Ну, мне это совсем не нравится.

— Мне тоже. Мы с Джоуи… мы думаем попробовать что-то самостоятельно, но… я не знаю. Матео этого не допустит, и если мы попытаемся скрыть это от него, он, вероятно, узнает. Не думаю, что я выживу, если буду хранить от него еще один секрет.

— Тогда не делай этого, — сразу же говорю я.

— Я хочу чего-то своего, чего-то, что… вытащит меня из-под его каблука.

— Это не похоже на то, что происходит. Это звучит… как самоубийство.

Винс тяжело вздыхает. — Всезнающий гребаный Матео Морелли.

Это также напоминает мне о том, о чем Матео говорил со мной тем вечером в библиотеке: каждый раз, когда он доверяет кому-то, его заставляют об этом пожалеть.

— Пообещай мне, что не сделаешь того, о чем ты думал, — говорю я ему. — Это плохая идея. Я понимаю, почему тебя это искушает, но я не думаю, что это того стоит, и не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.

Я кладу голову ему на грудь, но внезапно все, о чем я могу думать, это… что будет со мной, если с Винсом что-то случится ?

--

В этот раз, когда Винс говорит, что идет к Джоуи, это заставляет меня нервничать. Зная, что Джоуи пытается убедить его сделать какую-то тупую хрень за спиной Матео, я теряю свой энтузиазм по отношению к нему. Если он хочет, чтобы его убили, это его проблема, но я не хочу, чтобы он втягивал в это Винса.

Поцеловав меня на прощание у входной двери, он обещает мне: — Все хорошо, не волнуйся.

Я хочу сказать ему снова, чтобы он этого не делал, но кабинет Матео открыт, и я не знаю, внутри ли он. Он достаточно далеко, чтобы он вряд ли меня услышал, но никто не знает.

Как только Винс уходит, и я собираюсь пройти мимо его офиса, Матео окликает меня: — Миа.

Я опираюсь рукой на дверной косяк, наклоняясь внутрь. — Да?

Указывая на прямоугольную коробку в углу, он говорит мне: — Твои книги пришли.

— Ох, — сказал я, потирая руки в предвкушении, когда вошел внутрь. — Не против, если я покопаюсь?

— Будь моим гостем.

Я опускаюсь на колени на пол у его стола и пытаюсь снять всю ленту, но в итоге мне понадобились ножницы. Оказавшись внутри, я достаю их все, пролистываю одну за другой, разбрасывая веером красочные страницы.

— Новые книги — это так волнительно, — говорю я ему, радостно вздыхая.

Почти час я провожу в кабинете Матео, листая книги, читая, когда меня затягивает панель, и рассказывая ему о каждой из них. Я уверена, что ему все равно, но, надо отдать ему должное, он все равно позволяет мне болтать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*