Короли Керни (ЛП) - Аллен Навесса
— Как прошло? — спросил он, когда подошел к нам.
— Настолько хорошо, насколько можно ожидать, — сказала Кэтрин.
— Она скромничает, — сказала я ему. — Она уничтожила офицера Сандерса.
— Бедный парень, — сказал Джейкоб, но по легкому изгибу его губ я поняла, что он хотел улыбнуться.
Кэтрин посмотрела на часы.
— Мне пора. — Она повернулась ко мне. — Если кто-нибудь из полиции Керни свяжется с тобой, направь их ко мне.
— Хорошо, — сказала я. — Еще раз большое спасибо.
Она улыбнулась и сжала мою руку.
— Не за что. До связи.
Мы попрощались и проводили ее взглядом, пока она садилась в свой автомобиль. Несколько минут спустя она помахала рукой, выезжая с парковки. Я колебалась, включать ли ее в разговор, который мне нужно было провести с Джейкобом, или нет. В конечном счете я решила не посвящать ее. Возможно, ей понадобится правдоподобное опровержение, если «Короли» что-нибудь предпримут с информацией, которой я располагала. Ну, я думала, что располагала.
Я повернулась к Джейкобу.
— Помнишь парня, на которого ты пялился, когда мы регистрировались в «Магнолии»?
Он кивнул.
Я ткнула большим пальцем в сторону входной двери.
— Он был внутри. Я почти уверена, что это он выдвигает обвинения против меня, и чем больше я думаю об этом, тем больше я уверена, что он замешан во всем этом.
— Почему? — спросил он.
— Для начала, он должен знать, что охранник ненастоящий. У кого еще, кроме менеджера, были бы полномочия привлекать членов банды и прикрывать их изнутри? И выдвинуть обвинения против меня — своего рода гениальный ход, как бы мне ни было неприятно это признавать. Это может поставить под сомнение любые показания или обвинения против них. — Я взмахнула руками в воздухе, и в моих глазах промелькнуло немного безумия. — Этот сумасшедший просто выдумывает всякую хрень, чтобы избежать обвинений в нападении. Какой грандиозный заговор, офицер?
Джейкоб повернулся к полицейскому участку. Если бы у него были сверхспособности, интенсивность его взгляда воспламенила бы все вокруг.
— Ты узнала его имя?
Я опустила руки.
— Нет. Я не хотела привлекать внимание к тому факту, что узнала его. Ты его знаешь?
Джейкоб оглянулся на меня, небольшая морщинка залегла у него между бровями.
— Может быть. Его лицо мне знакомо, но не могу вспомнить его имя.
— Хочешь подождать в машине, пока он выйдет, чтобы ты мог еще раз взглянуть на него? — Спросила я.
Он покачал головой.
— Мы не можем. Мы должны пойти к Дэниелу на пикник.
Я нахмурилась.
— Что?
— Он позвонил, пока ты была дома, и пригласил нас. Напомнил мне, что ты сказала ему, что хотела бы как-нибудь сходить к ним на ужин.
Черт бы побрал мое прошлое «я».
— Я не хочу оставлять бабушку одну в незнакомом месте надолго.
Джейкоб подошел ближе и положил руки мне на плечи.
— Я понимаю, но нам нужно поехать.
Я уставилась на него снизу вверх. Дерьмо. У него снова было это упрямое выражение лица. По какой-то причине он действительно думал, что нам нужно ехать. Было ли это потому, что он не хотел злить главаря своей банды, или потому, что между ними все-таки что-то происходило, я понятия не имела что, но мне это не нравилось.
Потребность расспросить его об этом была сильной, но я подавила ее и сделала все возможное, чтобы напомнить себе, что это не мое дело. Я и так уже вляпалась в достаточно неприятностей, втянув себя в проблемы «Королей».
— Хорошо, но сначала я должна позвонить бабушке, — сказала я.
Он кивнул и отпустил меня.
Я позвонила бабушке, когда мы выезжали с парковки. Она уговорила Дженнифер посмотреть с ней ее любимую теленовеллу, и они вдвоем провели последние три часа, обсуждая ее. Я попыталась задать пару наводящих вопросов, чтобы проверить ее психическое состояние, но она сразу же оборвала меня по телефону. Последняя серия закончилась на кульминационном моменте, и они с Дженнифер обе нервничали, ожидая начала следующей.
— Вот, поговори с Лиамом, — сказала бабушка.
Я услышала приглушенные звуки, как будто она передавала трубку.
— Я тоже тебя люблю! — Я закричала.
Эта женщина.
— Привет, — пророкотал Лиам. — Как все прошло?
Я включила громкую связь, и мы с Джейкобом вместе обсудили мой визит в полицейский участок. Я позаботилась о том, чтобы открыто восхвалить Кэтрин как героя.
Лиам усмехнулся.
— Это еще ничего. Ты бы видела ее в зале суда.
— Без обид, — сказала я, — но я бы предпочла избежать этого.
— Справедливо, — сказал он. — Джейкоб, нам нужен кто-нибудь, чтобы присмотреть за «Магнолией». Выбери нового парня, которому ты доверяешь, которого никто не узнает.
— Уже занимаюсь этим, — сказал ему Джейкоб.
В трубке раздался громкий шум, за которым последовала быстрая испанская речь.
— Мне нужно идти, — сказал Лиам торопливо. — Они начали смотреть следующий эпизод без меня.
Связь прервалась. Я перевела взгляд с телефона на Джейкоба. Его отец оказался совсем не таким, каким я его себе представляла. Гордится своим сыном, готов смотреть теленовеллы со своей женой и моей бабушкой, и все это одновременно возглавляя одну из самых опасных мотоциклетных банд страны. Мне действительно нужно было перестать строить предположения о людях, если я не хотела постоянно выставлять себя идиоткой.
***
ДЭНИЕЛ И ЕВА КИНГ жили за городом в большом двухэтажном доме, расположенном в глубине леса. У них, должно быть, был приличный участок земли, потому что ближайшие соседи находились более чем в полумиле отсюда. Это хорошо, иначе кто-нибудь, вероятно, обратился бы с жалобой на шум.
Когда мы подъехали, с заднего двора зазвучала музыка, настолько громкая, что я услышала ее сквозь гул двигателя автомобиля. Пока мы ехали, совсем стемнело, и внешние прожекторы были включены, освещая подъездную дорожку, забитую мотоциклами, спортивными машинами и грузовиками. Выглядело так, будто собралось больше половины «Королей».
Джейкоб припарковался в нескольких сотнях футов от дома и выключил фары. Мы подняли стекла, приглушая звук грохочущих басов.
— Ты готова? — спросил он.
Я повернулась к нему.
— К моей первой вечеринке «Королей»? Конечно. Она не может быть хуже шумной смены в баре, не так ли?
Взгляд, который он мне послал, говорил, что может.
— Ты милая, и очень наивная.
Я прищурилась, глядя на него.
— Ха-ха.
Он протянул руку и заправил выбившуюся прядь волос мне за ухо, затем скользнул рукой по моей шее. Подушечка его большого пальца была шершавой, когда я почувствовала, как он дотронулся до меня. Его взгляд упал на мои губы.
— Я рад, что тебя не арестовали.
— Да? — Спросила я.
Его рука напряглась, притягивая меня вперед.
— Да. Вытащить тебя оттуда было бы труднее, чем из «Магнолии».
Я улыбнулась шутке. О — нет. Черт, он был серьезен. Заметка для себя: никогда не попадайся под арест.
Он наклонился вперед и замер, его губы были в дюйме от моих.
— Почему ты переоделась?
Я посмотрела вниз. Я натянула джинсы, пока он вел машину, а затем мучительно медленно сняла платье. Мы чуть не разбились. Теперь на мне была майка с глубоким вырезом, которая полностью открывала мою грудь.
— Тебе не нравится новый наряд? — Спросила я.
Его взгляд опустился прямо на мое декольте.
— Нравится. — Он медленно поднял на меня глаза, как будто не хотел отводить взгляд от моей груди. — Почему ты уходишь от вопроса?
Я выдохнула.
— Господи, ты действительно не любитель светской беседы, не так ли?
Он покачал головой, большой палец все еще скользил по моей шее, губы были дразняще близко.
— Я переоделась, потому что не хотела отвечать на десять тысяч вопросов от пьяных байкеров о моих шрамах.
— Ты здесь, со мной, — сказал он. — Они тебя не побеспокоят.
Чистое эго в этом заявлении. Боже мой. Проблема была в том, что он, вероятно, был прав.